Página 1
mas t e r mi nd Montageanleitung Assembly Instructions Notice de montage Montagevoorschrift Istruzioni per il montaggio Instrucciones de montaje...
Einzeltisch / Individual tables / Table individuelle / Losse tafel / Tavolo singolo / Mesa individual Eine Traverse auf das Traversenendstück des Tischbeins aufschieben (1). Eine Schraube von oben und von unten mit dem Innensechskantschlüssel eindrehen – Drehmoment 15 Nm (2). Die anderen Traversen in gleicher Weise verbinden.
Modulanlage / Modular system / Ensemble modulaire / Moduultafel / Sistema modulare / Instalación modular Legen Sie zuerst das Konfigurationsblatt bereit, auf dem die Reihen- folge der Verpackungseinheiten für den Aufbau vermerkt ist. Aufbau: Eine Traverse auf das Traversenendstück des Tischbeins auf- schieben;...
Página 5
Leg eerst het configuratieblad klaar waarop de volgorde van de verpak- kingscolli voor de opbouw genoteerd staat. Opbouw: Schuif een traverse op het knoopelement van de tafelpoot; be- gin-/eindtraverse (1), tussentraversen (2). Draai een schroef van bovenaf en van onderaf erin met de inbussleutel – draaimoment 15 Nm (3). Verbind de andere traversen op dezelfde manier met de poten tot het tafelframe van de moduultafel helemaal opgebouwd is (4).
Knieblende / Modesty panel / Voile de fond / Knieschot / Pannello paragambe / Panel frontal Die Knieblendenhalter an der Traverse schräg zwischen die Stege der Traverse einsetzen und durch Drehen fixieren (1). Knieblende von unten waagerecht zur Tischplatte halten und in die (bis zu fünf) Knieblenden- halter eindrücken (2).
Vertikale Kabelführung / Vertical cable management / Chemin de câbles vertical / Verticale kabelgeleiding / Canalina cavi verticale / Canal vertical para cables Zur Verbindung mit der Tischplatte den Strumpf mit dem ersten Ring (rund) an der Tischunterseite anschrauben (1). In Verbindung mit Kabelwanne: die ersten zwei Ringe (rund und eckig) aus dem Strumpf entfernen und den Strumpf von unten in das Loch der abgeklappten Kabelwanne einführen (2).
(1). Intégrer les câbles et fermer les fermetures à glissière (2). Voir la notice de montage avec le gabarit de perçage. Lien direct : http://www.sedus.de/se/global/downloads/MA_Chimney_msp.pdf „Chimney“: de elementen op de gewenste lengte afbreken en aan de onderkant van de tafel vastschroeven (1). Kabels integreren en rits- sluitingen sluiten (2).
Pflegehinweise / Care instructions / Consignes d'entretien / Onderhoudsaanwijzingen / Cura e manutenzione / Instrucciones de limpieza Furnier / Holz Veneer / wood Placages / Bois Zur Reinigung eignet sich ein Mehr- Use an all-purpose cleaning cloth Pour le nettoyage, utiliser un chiffon zwecktuch mit warmem Wasser, and warm water, possibly with a universel avec de l'eau chaude et,...
Página 11
Fineer / Hout Impiallacciatura / Legno Chapado / madera Voor het reinigen is een multi- Per la pulizia utilizzare un panno Para la limpieza puede usarse un functioneel doekje met warm water, multiuso con acqua calda, eventual- paño humedecido con agua tibia, evt.
Página 12
Telefoon (09) 369 96 14, Telefax (09) 368 19 82 E-Mail sedus.be@sedus.com, Internet www.sedus.be España Sedus Stoll, S. A., Parque Empresarial San Fernando, Avenida Castilla, 2 Edificio Italia – 1 planta, E-28830 San Fernando de Henares Teléfono 91 / 597 01 76, Telefax 91 / 676 32 45 E-Mail sedus.es@sedus.com, Internet www.sedus.es...