Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Towbar
6485
mw
• X3
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Brink 6485

  • Página 1 Towbar 6485 • X3 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
  • Página 2 euro Approved tested RAYMOND Max. vertical load : 100 kg Copy of manufacturersplate RAYMOND For Original Part...
  • Página 3 648580 M8x30 (10.9) 45Nm Existing nut 108Nm 6485/2 6485/4 M8x30 (10.9) 45Nm 9520092 M12x100 (10.9) 120Nm 9530959 M12x110 (10.9) 6485/3 120Nm ø30x14 L=16mm Existing nut 108Nm...
  • Página 4 648580 M8x30 (10.9) 72Nm Existing nut 108Nm 6485/2 6485/4 M8x30 (10.9) 72Nm 9520092 M12x100 (10.9) 105Nm 9530959 6485/3 M12x110 (10.9) 105Nm ø30x14 L=16mm Existing nut 108Nm...
  • Página 5: Fitting Instructions

    MUST be obtained by the installation engineer of * Bij het boren dient men er zorg voor te dragen, dat electriciteits-, the customer’s acceptance prior to completion. Brink Towing rem- en brandstofleidingen niet worden geraakt. Systems do not accept responsibility for any matters arising as a result of this miscommunication.
  • Página 6 Für die Demontage und Montage von Fahrzeugteilen das Werkstatt- Handbuch zu Rate ziehen. * Do not drill through electrical-, brake- or fuellines. Für die Montage und die Befestigungsmittel die Skizze zu Rate zie- hen. HINWEISE: * Vor dem Bohren prüfen, daß keine, dort eventuell vorhandene Leitungen beschädigt werden können.
  • Página 7 MONTERINGSANVISNINGAR: Före du startar monteringen måste du kontrollera typskylten för att kunna bedöma vilken skiss i monteringsanvisningen som skall användas. Pour le montage et le démontage des pièces du véhicule, consulter la notice du fabricant. Consulter le croquis pour voir le montage et les moyens de fixation. REMARQUE: Se verkstadshandboken för demontering och montering av fordonets delar.
  • Página 8 * Vær forsigtig ikke at bore i ledninger-,bremse elller benzinslange MONTAGEVEJLEDNING: For at vælge rigtigt spændingsmoment, er det vigtigt at aflæse serie- nummeret på typepladen, for at kunne vælge hvilket af de med- sendte diagrammer der skal anvendes. INSTRUCCIONES DE MONTAJE: Antes de comenzar el montaje por favor, verifique la placa descripti- va del enganche con el fin de determinar la figura correspondien- te en la reseña de montaje.
  • Página 9: Istruzioni Per Il Montaggio

    manual de instalación de taller. Consultar el croquis para el montaje y medios de fijación. N.B.: Per lo smontaggio ed il montaggio dei componenti del veicolo consul- tare il manuale tecnico dell’officina. Consultare il disegno per il montaggio ed i dispositivi di fissaggio. * No agujerear cable de eléctrico, tubos de freno o gasolina"...
  • Página 10 ASENNUSOHJEET: Ennen asennusta, selvitä tyyppikilvestä, mikä asennusohjeen piirros koskee kyseistä autoa Co do montażu i montowania części pojazdu zapoznać się z podręczni- kiem warsztatowym. Co do montażu i środków montażowych zapoznać się ze schematem. Wskazówki: - Podczas ewentualnych odwiertów upewnić się czy w pobliżu nie znajdują...
  • Página 11: Pokyny K Montáži

    Před demontáží a montáží částí vozidla konzultujte montážní příručku. Montážní pokyny a metoda připevnění dle náčrtu. DŮLEŽITÉ * Porattaessa on huolehdittava siitä, että ei jouduta kosketuksiin sähkö-, jarru- tai polttoainejohtojen kanssa. *Pokud je potřeba provést na voze úpravy, obraťte se na svého pro- dejce.
  • Página 12 из иллюстраций в инструкции по установке нужно использо- вать. A szétszerelés és a jármı alkatrészek összeillesztése érdekében, lásd a munkahelyi kézikönyvet. Az összeillesztési utasítás és a csatlakozási eljárás érdekében, lásd a rajzot. Для инструкций по снятию и установке деталей автомобиля, обращайтесь...
  • Página 14 Disconnect Disconnect Strzałka połoŻenia Š HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Disconnect Strzałka kierunku ruchu Š Mozgásirányjelzönyíl Стрелка движения Fig 1...
  • Página 15 Outside cover Cut out Fig 2 Fig 3...
  • Página 17 DA COMPILARE PER IL COLLAUDO...