Manual de instrucciones original La seguridad ....................2 Descripción de las palabras claves de seguridad y peligro ...... 2 Indicaciones de seguridad ............... 3 Uso conforme a su destino ..............6 Uso no conforme a su destino ..............6 Información general ..................7 Responsabilidad y garantía ..............
La seguridad Diese Bedi enungsanlei tung besc hrei bt di e Installation, Bedi enung und Wartung des Geräts und gilt als wic htige Infor mationsquelle un d N achschl agewer k. Di e Kenntnis aller enthaltenen Sic herheits hinweis e und H andlungs anweisungen schafft die Vorauss etz ung für das sichere und s ac hger echte Ar beiten mit dem Gerät. D arüber hi naus müs sen die für den Ei ns atz ber eic h des Geräts geltenden ör tlichen Unfall verhütungs vorsc hriften und allgemeinen Sicherheits besti mmungen eing ehalten wer den. Dies e Bedi enungs anleitung is t Bes tandteil des Produkts und muss i n unmi ttelbarer N ähe des Ger äts für das In¬s tall ations-, Bedi enungs-, Wartungs- und R einigungspers onal jederzeit z ugänglich auf¬bewahrt werden. Wenn das Ger ät an eine dritte Pers on weiterg egeben wird, muss die Bedi enungsanlei tung mit ausgehändigt wer den.
La seguridad ¡ADVERTENCIA! La palabra clave ADVERTENCIA advierte sobre peligros que pueden provocar heridas importantes, graves o la muerte, si no se evitan. ¡PRECAUCIÓN! La palabra clave PRECAUCIÓN advierte sobre peligros que pueden provocar heridas leves o moderadas, si no se evitan. , di e ¡ATENCIÓN! La palabra clave ATENCIÓN indica un posible daño a la propiedad...
Página 6
La seguridad • Siempre desenrolle completamente el cable de alimentación del aparato. • No coloque nunca el aparato u otros objetos sobre el cable de alimentación. • Para desconectar el aparato de la fuente de alimentación, siempre tire de la clavija.
Página 7
La seguridad Personal operativo • El aparato puede ser manipulado solamente por personal especializado calificado y capacitado. • Este aparato no puede ser manipulado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, así como por personas con experiencia limitada y/o conocimientos limitados. •...
La seguridad Uso conforme a su destino Esta prohibido cualquier uso del aparato para fines diversos y/o desviarse de su uso descrito a continuación, y se considera uso contradictorio a su uso previsto. El uso conforme a lo previsto es el siguiente: –...
Información general Información general Responsabilidad y garantía Toda la información e indicaciones contenidas en este manual de instrucciones han sido elaboradas conforme a las disposiciones vigentes, los conocimientos actuales de fabricación e ingeniería, nuestros conocimientos y experiencia de varios años. En el caso de pedidos de modelos especiales u opciones adicionales, así...
Transporte, embalaje y almacenamiento Transporte, embalaje y almacenamiento Control de entregas Tras la recepción del producto, revise inmediatamente que el producto esté completo y que no haya sufrido daños durante el transporte. En el caso de detectar daños visibles causados durante el transporte, rechace el aparato o acéptelo de forma condicionada.
• Interruptor de encendido/apagado • Luces indicadoras: ENC./APAG., precalentamiento ¡Se reserva el derecho a introducir modificaciones técnicas! <Endergebnis> Denominación: Gofrera MDI 1BW160-101 370195 Número de artículo: Material: acero inoxidable Material de las planchas de horneado: hierro fundido, esmaltado Cantidad de unidades de horneado:...
Página 12
Especificaciones Denominación: Gofrera MDI 2BW160-101 370196 Número de artículo: Material: acero inoxidable Material de las planchas de horneado: hierro fundido, esmaltado Cantidad de unidades de horneado: Forma del gofre: gofre de Bruselas Tamaño del gofre en mm: 160 x 100 Altura del gofre en mm: Rango de temperatura de - a en °C: 50 - 300...
Página 13
Especificaciones Denominación: Gofrera MDI 2HW211 370198 Número de artículo: Material: acero inoxidable Material de las planchas de horneado: hierro fundido, esmaltado Cantidad de unidades de horneado: Forma del gofre: corazón Tamaño del gofre en mm: Ø 210 Altura del gofre en mm: Rango de temperatura de - a en °C: 50 - 300 Conexión a la red:...
Especificaciones Vista general de los subgrupos 370196 / 370198 370195 / 370197 1. Asa 2. Placa de calentamiento superior 3. Placa calentadora inferior 4. Muletilla presionable para regular tiempo 5. Muletilla presionable para regular temperatura 6. Interruptor ENC./APAG. con la luz indicadora de funcionamiento integrada (verde) 7.
Instalación y servicio Funciones del aparato Diseño robusto, alto rendimiento y manejo sencillo e intuitivo mediante muletilla, pantalla digital, temporizador y señal acústica: condiciones perfectas para hornear el gofre ideal. Además, las planchas de horneado de hierro fundido para destacan por su alta conductividad térmica.
Página 16
Instalación y servicio • El aparato debe colocarse sobre una superficie con las siguientes características: – plana, con suficiente capacidad de carga, resistente al agua, seca y resistente a altas temperaturas – lo suficientemente grande para poder manipular el aparato sin problemas –...
Instalación y servicio Manejo Antes del primer uso 1. Antes de usar, limpie el aparato según las indicaciones expuestas en el punto 6 “Limpieza”. 2. Antes del primer uso, caliente el aparato sin masa para gofres, manteniéndolo abierto durante aproximadamente 1 hora con la temperatura ajustada a 180 °C –...
Página 18
Instalación y servicio Ajuste de la temperatura La temperatura se ajusta mediante la muletilla presionable. La temperatura deseada, en el rango de 50 °C a 300 °C, puede ajustarse pulsando brevemente la muletilla presionable y, a continuación, girándola en pasos de 1 °C. Al volver a pulsar la muletilla presionable de temperatura, el valor ajustado se graba y se muestra en la pantalla digital.
Página 19
Instalación y servicio Encendido y calentamiento del aparato ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de quemaduras! Durante el funcionamiento, las planchas de horneado y la superficie exterior del aparato se calientan fuertemente. No toque las superficies calientes. Al manipular el aparato, toque solamente su asa y los elementos de control adecuados.
Página 20
Instalación y servicio Preparación de los gofres ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de quemaduras! Al tocar los gofres calientes con manos o dedos desnudos se pueden producir quemaduras de estos. Para retirar los gofres utilice únicamente una espátula de madera o plástico, o pinzas resistentes a altas temperaturas. 1.
Página 21
Instalación y servicio Indicaciones y consejos • Antes de preparar la masa, los ingredientes deben permanecer a temperatura ambiente durante un buen rato. • La masa estará más esponjosa si se utiliza la harina previamente tamizada. • Separe las yemas de las claras y, primero, agregue las yemas a la masa. Monte las claras a punto de nieve y, para finalizar, mezcle la espuma suavemente, sin batir más.
Limpieza ½ cucharilla Levadura o bicarbonato sódico pizca 1. Mezcle en un bol la harina, la levadura (o bicarbonato sódico), sal, azúcar, azúcar de vainilla y deje en el medio un hueco. 2. Derrita la mantequilla y deje que se enfríe un poco. 3.
Posibles fallos 4. Limpie la carcasa con un paño suave humedecido con un poco de detergente lavavajillas. 5. Repase las superficies que se han limpiado con un paño limpio y húmedo. 6. A continuación, seque el aparato. Posibles fallos Mögliche La siguiente tabla describe las posibles causas y métodos de eliminar fallos o errores que ocurren durante el uso del aparato.
Recuperación Recuperación Electrodomésticos Los electrodomésticos están marcados con este símbolo. Los aparatos eléctricos deben desecharse y reciclarse de manera adecuada y respetuosa con el medio ambiente. Está prohibido tirar los aparatos eléctricos a la basura doméstica. Desconecte el aparato de la fuente de alimentación y retire el cable de conexión del aparato.