Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

26 186
Euphoria System
.....1
.....5
D
I
.....2
NL
.....6
GB
.....3
.....7
F
S
.....4
DK .....8
E
Design + Engineering GROHE Germany
99.0250.031/ÄM 231151/03.14
26 187
.....9
.....13
N
GR
.....10
.....14
CZ
FIN
.....11
.....15
PL
H
.....12
P
.....16
UAE
.....17
BG
.....21
TR
.....18
.....22
SK
EST
.....19
.....23
LV
SLO
.....20
.....24
HR
LT
.....25
RO
.....26
CN
.....27
RUS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grohe Euphoria 26186

  • Página 1 26 186 26 187 Euphoria System ..1 ..5 ..9 ..13 ..17 ..21 ..25 ..2 ..6 ..10 ..14 ..18 ..22 ..26 ..3 ..7 ..11 ..15 ..19 ..23 ..27 ..4 DK ..8 ..12 ..16 ..20 ..24 Design + Engineering GROHE Germany 99.0250.031/ÄM 231151/03.14...
  • Página 2 26 186 26 187 Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! Please pass these instructions on to the end user of the fitting! S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
  • Página 3 Ø6 22mm *19 377 36-42 *48 053 +150mm *48 054 -150mm *27 180 *19 001 2,5mm 38 °C *19 001...
  • Página 4 Kopfbrause = Drücken der Taste (B1) und Drehen des Absperrgriffes Anwendungsbereich Montage der Brausestange, siehe Klappseite II, Abb. [5] Thermostat-Batterien sind für eine Warmwasserversorgung bis [9]. über Druckspeicher konstruiert und bringen so eingesetzt die Bei Montage z. B. an Gipskartonwänden (keine feste Wand) beste Temperaturgenauigkeit.
  • Página 5: Technical Data

    Installation of the shower rail, see fold-out page II, Figs. [5] to [9]. Application When installing e.g. on plasterboard walls (not solid walls) it Thermostatic mixers are designed for hot water supplies from must be assured that an appropriate reinforcement is in place pressurised storage heaters and offer the highest temperature to ensure sufficient strength.
  • Página 6: Caractéristiques Techniques

    Utilisation de la poignée d'arrêt (B), voir fig. [3]. Douchette = Tourner le robinet d'arrêt Domaine d'application Pomme de douche = Appuyer sur le bouton (B1) et Les mitigeurs thermostatiques sont conçus pour fournir de tourner la poignée d’arrêt l'eau chaude avec des accumulateurs sous pression et Montage de la barre de douche, voir volet II, fig.
  • Página 7: Datos Técnicos

    Ducha de cabeza = Pulsar la tecla (B1) y girar el volante de apertura y cierre Campo de aplicación Montaje de la barra de ducha , véase la página desplegable II, Estas baterías termostáticas están fabricadas para la regulación figs. [5] a [9]. de la temperatura mediante suministro del agua caliente a En el caso del montaje, por ejemplo en paredes de planchas de través de un acumulador de presión, con el fin de obtener la...
  • Página 8: Dati Tecnici

    Soffione doccia = Premere il tasto (B1) e ruotare la manopola di chiusura Gamma di applicazioni Montaggio dell'asta doccia, vedere il risvolto di copertina II, I miscelatori termostatici sono adatti per l'erogazione d’acqua figg. [5] a [9]. calda mediante accumulatori a pressione e garantiscono la Durante il montaggio per es.
  • Página 9 Montage van de douchestang, zie uitvouwbaar blad II, afb. [5] t/m [9]. Toepassingsgebied Bij montage bijv. aan gipswanden (geen vaste wand) moet Thermostaten zijn ontworpen om op een constante temperatuur ervoor worden gezorgd, dat er voldoende stevigheid door een water aan te voeren. Geschikt als warmwatervoorziening zijn overeenkomstige versterking in de wand is.
  • Página 10 Huvuddusch = knop (B1) indrukken en afsluitknop draaien Användningsområde Montering av duschstång, se utvikningssida II, fig. [5] till [9]. Termostatblandare är konstruerade för varmvattenförsörjning Vid montering t.ex. på gipsväggar (inte fast vägg), måste via tryckbehållare och ger på så sätt högsta kontrolleras att tillräcklig hållfasthet garanteras av en temperaturnoggrannhet.
  • Página 11 Montering af bruserstangen, se foldeside II, ill. [5] til [9]. Ved montering på f.eks. vægge af gipsplader (ikke faste Anvendelsesområde vægge) skal væggen være tilstrækkelig solid og derfor evt. forstærkes. Termostatbatterier er konstruerede til varmtvandsforsyning via 1. Sæt røret (F), se ill. [5]. trykbeholdere;...
  • Página 12 Hodedusj = trykk på knappen (B1), og drei sperregrepet Bruksområde Montere dusjstangen, se utbrettside II, bilde [5] til [9]. Termostatbatterier er konstruert for varmtvannsforsyning Ved montering på f.eks. gipsplater (ikke fast vegg) må det via trykkmagasiner og gir ved slik bruk den mest nøyaktige kontrolleres at det er forsterkning i veggen.
  • Página 13 Suihkutangon kiinnitys, ks. kääntöpuolen sivu II, kuva [5] - [9]. Käyttöalue Kun asennus tehdään esim. kipsilevyseiniin (kevytrakenteinen seinä), seinässä täytyy olla riittävä vahvike pitävän Termostaattisekoittimet on tarkoitettu käytettäviksi kiinnityksen varmistamiseksi. painevaraajien kanssa; tällöin niiden lämpötilatarkkuus on 1. Työnnä putki (F) asti koteloon, ks. kuva [5]. parhaimmillaan.
  • Página 14 Montaż drążka prysznicowego , zob. strona rozkładana II, rys. [5] - [9]. Zakres stosowania W przypadku montażu na ścianach gipsowo-kartonowych (nie na ścianach stałych) należy zwiększyć wytrzymałość ściany Baterie z termostatem przeznaczone są do pracy z przez wykonanie odpowiedniego wzmocnienia. ciśnieniowymi podgrzewaczami pojemnościowymi wody i tak 1.Przełożyć...
  • Página 16: Εγκατάσταση

    Λειτουργία της λαβής διακοπής λειτουργίας (B), βλέπε εικ. [3]. Ντους χειρός = Στροφή λαβής διακοπής λειτουργίας Ντους κεφαλής = πίεση του πλήκτρου (Β1) και στροφή της Πεδίο εφαρµογής λαβής φραγής Οι µίκτες µε θερµοστάτη είναι κατασκευασµένοι για παροχή ζεστού νερού µε τη χρήση συσσωρευτών πίεσης και εάν Συναρµολόγηση...
  • Página 17: Oblast Použití

    Montáž tyče pro sprchu, viz skládací strana II, obr. [5] až [9]. Při montáži např. na sádrokartonové stěny (není pevná stěna) Oblast použití se musí zkontrolovat, zda je odpovídajícím zesílením zajištěna Baterie s termostatem jsou konstruovány pro zásobování dostatečná pevnost stěny. teplou vodou ve spojení...
  • Página 18: Karbantartás

    Fejzuhany = a (B1) gomb megnyomása és a zárófogantyú elfordítása Felhasználási terület A zuhanyrúd szerelése, lásd II. kihajtható oldal [5] - [9] ábrák. A hőfokszabályozós-csaptelepek nyomástárolón keresztül Nem szilárd falba történő szerelésnél (pl. gipszkarton fal) történő melegvíz-szolgáltatásra készültek és ilyen ügyelni kell arra, hogy a szükséges szilárdság érdekében alkalmazáskor a legjobb hőmérsékleti pontosságot biztosítják.
  • Página 19: Campo De Aplicação

    Manuseamento do manípulo do caudal (B), ver fig. [3]. Chuveiro de manual = Rodar o manípulo do caudal Campo de aplicação Chuveiro de parede = premir a tecla (B1) e rodar o manípulo de bloqueio As misturadoras termostáticas são construídas para o fornecimento de água quente através de termoacumuladores Montagem da rampa do chuveiro, ver página desdobrável II, de pressão e, assim montadas, permitem conseguir a maior...
  • Página 20: Teknik Veriler

    Duş yükseklik ayar çubuğunun montajı, bkz. katlanır sayfa II, şekil [5] ila [9]. Kullanım sahası Örn. alçı duvarlara (sabit duvar değil) yapılacak montajda, duvarın uygun takviyeyle yeterli ölçüde sağlamlaştırıldığından Termostatlı bataryalar bir basınçlı kap üzerinden sıcak su emin olunmalıdır. temini için dizayn edilmiştir ve bu şekilde kullanılmalarıyla en 1.
  • Página 21 Horná sprcha = stlačenie tlačidla (B1) a otočenie rukoväti nastavenia prietoku Oblast' použitia Montáž tyče pre sprchu, pozri skladaciu stranu II, obr. [5] Batérie s termostatom sú konštruované na zásobovanie teplou až [9]. vodou v spojení s tlakovými zásobníkmi, pri tomto použití sa Pri montáži napr.
  • Página 22: Področje Uporabe

    Montaža droga prhe, glej zložljivo stran II, sliki [5] do [9]. Npr. pri montaži na stene, ki niso zidane, je treba najprej Področje uporabe preveriti, da je stena dovolj okrepljena in tako dovolj trdna. Termostatske baterije so namenjene oskrbi s toplo vodo, preko 1.
  • Página 23 Rukovanje zapornom ručicom (B), pogledajte sl. [3]. Ručni tuš = okrenite zapornu ručicu Tuš iznad glave = pritisnite tipku (B1) i okrenite zapornu Područje primjene ručicu Termostatske baterije namijenjene su za opskrbu toplom vodom preko tlačnog spremnika i tako primijenjene ostvaruju Montaža prečke tuša, pogledajte preklopnu stranicu II, najbolju točnost temperature.
  • Página 24 Душ за глава = натискане на бутончето (B1) и завъртане на спирателната ръкохватка Приложение Монтаж на стойката за ръчен душ, виж страница II, фиг. [5] Термостатните батерии са конструирани за снабдяване с до [9]. топла вода от бойлери под налягане и така използвани При...
  • Página 25 Dušivarda paigaldamine, vt voldiku lk II, jooniseid [5] kuni [9]. Kasutusala Kergseinale, nt kipsseinale, paigaldamisel tuleb kõigepealt veenduda, et sein oleks vastava seinasisese tugevduse abil Termostaatsegistid on konstrueeritud tarbijate varustamiseks piisavalt tugevaks tehtud. sooja veega survestatud soojussalvestite kaudu ning tagavad 1.
  • Página 26 Noslēgslēdža (B) lietošana, skatiet [3] attēlu. Rokas duša = grieziet noslēgslēdzi. Pielietošanas joma Augšējā duša = nospiediet taustiņu (B1) un grieziet noslēgvārstu Termostata ūdens maisītāji ir konstruēti siltā ūdens apgādei no hidroakumulatoriem. Šāda izmantošana garantē visaugstāko Dušas stieņa montāža, skatiet II, atvēruma [5] līdz [9] attēlu. temperatūras precizitāti.
  • Página 27: Naudojimo Sritis

    Kaip naudotis uždarymo rankenėle (B), žr. [3] pav. Rankinis dušas – uždarymo rankenėlė pasukama. Naudojimo sritis Viršutinis dušas – paspauskite mygtuką (B1) ir pasukite Termostatiniai maišytuvai pritaikyti naudoti su slėginiais uždarymo rankenėlę vandens kaupikliais ir užtikrina itin tikslią temperatūrą. Dušo strypo montavimas, žr. II, atlenkiamajame Taip pat galima naudoti pakankamai didelio galingumo puslapyje [5] - [9] pav.
  • Página 28: Domeniu De Utilizare

    Folosirea manetei de închidere (B); a se vedea fig. [3]. Duş de mână = rotirea manetei de închidere Domeniu de utilizare Duş de cap = apăsarea clapetei (B1) şi rotirea manetei de închidere Bateriile cu termostat sunt construite pentru alimentarea prin intermediul cazanelor sub presiune şi, dacă...
  • Página 29 安装花洒滑杆,参见折页 II 上的图 [5] 和图 [9]。 如果在石膏墙面 (而非实体墙)上安装,务必进行必要的加固 应用范围 以确保有足够的支撑力。 1. 将管件 (F) 插入龙头主体,如图 [5] 所示。 恒温龙头适用于通过承压式蓄热热水器供应热水的环境,此时 它可提供最精确的温度控制。若功率输出充足 (不小于 18 千瓦 2. 对齐管件 (F),然后标记孔的位置。 或 250 千卡 / 分钟) , 还可以使用电子即热热水器或天然气即热 3. 钻孔并插入橡皮塞,如图 [6] 所示。 热水器。 4. 将 O 形圈 (G1) 拉到护板 (G) 上, 然后使用螺钉 (H) 和密封圈 (I) 恒温龙头不能与非承压式蓄热热水器(容积式热水器)...
  • Página 30: Область Применения

    Монтаж душевой штанги , см. складной лист II, рис. [5] - [9]. При монтаже на стенах не обладающих высокой прочностью Область применения (например гипсокартонных) необходимо удостовериться, что достаточная прочность крепления обеспечена, если нет – Термостаты сконструированы для обеспечения потребителя необходимо соответствующее усиление стены. смешанной...
  • Página 31 12mm *19 377 12mm 24mm 24mm 19mm *19 332 32mm...
  • Página 32 26 186 26 187 Смеситель для ванны Смеситель для душа S-образный эксцентрик вертикальное подсоединение гарнитур для душа Техническое руководство Инструкция по уходу Вес нетто, кг Дата изготовления: см. маркировку на изделии Срок эксплуатации согласно гарантийному талону. Изделие сертифицировано. Grohe AG, Германия...
  • Página 34 Middle East - Africa & Area Sales Office: +48 22 5432640 & & +357 22 465200 Argent Sydney +30 210 2712908 b uro@grohe.com.pl & info@grome.com +(02) 8394 5800 nsapountzis@ath.forthnet.gr Argent Melbourne & & +(03) 9682 1231 +62 21 2358 4751 OM UAE YEM &...

Este manual también es adecuado para:

Euphoria 26187

Tabla de contenido