Resumen de contenidos para Char-Broil PERFORMANC T-36G5
Página 1
PERFORMANCE T-36G5 463234614 during assembly, please call 1-888-430-7870. durante el Ensamblado, llámenos Al 1-888-430-7870 09/13/13 • G530-001-020801...
LP Cylinder Filling USE AND CARE •Use only licensed and experienced dealers. •LP dealer must purge new cylinder before filling. OPD Hand Wheel LP Cylinder Removal, Transport and Storage •Dealer should NEVER fill LP cylinder more than 80% of Type 1 outlet with LP cylinder volume.
Página 4
Ignitor Lighting • If you notice grease or other hot material dripping from grill onto valve, hose or regulator, turn off gas supply WARNING • Do not lean over grill while lighting. at once. Determine the cause, correct it, then clean and inspect valve, hose and regulator before 1.
Página 5
Cleaning the Burner Assembly NOTE: Your grill may NOT be equipped with a CAUTION Sideburner! Follow these instructions to clean and/or replace parts of burner assembly or if you have trouble igniting grill. Sideburner Ignitor Lighting 1. Turn gas OFF at control knobs and LP cylinder. •...
LIMITED WARRANTY This warranty only applies to units purchased from an authorized retailer. Manufacturer warrants to the original consumer-purchaser only that this product shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of purchase*.
Página 7
ÍNDICE DE MATERIAS ESTA PARRILLA SOLO SE PELIGRO ADVERTENCIA PUEDE USAR EN EXTERIORES. Por su propia seguridad......7 Fuego de Grasa ADVERTENCIA •...
Página 8
2.Gire todas las perillas de control a la posición Carga de los tanques de gas propano APAGADO (OFF). USO Y MANTENIMIENTO •Recurra solamente a vendedores autorizados y con 3.CIERRE el tanque de gas, girando la manilla de la Remoción, transporte y almacenamiento experiencia.
Página 9
• Limpie la parrilla con frecuencia; de preferencia cada Cómo usar el encendedor ADVERTENCIA vez después de usarla. Si utiliza un cepillo de cerdas para limpiar las superficies para cocinar, antes de usar • No se incline sobre la parrilla cuando la esté •...
Página 10
Nota: Es posible que su parrilla NO venga equipada Cómo limpiar la unidad del quemador PELIGRO ADVERTENCIA con un quemador lateral. Siga estas instrucciones para limpiar o cambiar piezas Encendido con el encendedor del quemador de la unidad del quemador, o si tiene problemas para encender la parrilla.
Página 11
GARANTÍA LIMITADA Esta garantía es válida únicamente para las unidades adquiridas de los distribuidores autorizados. El fabricante le garantiza únicamente al consumidor-comprador original, que este producto no presentará defectos de mano de obra ni de materiales por el período indicado a continuación, contado desde la fecha de compra*, si se arma correctamente y se usa en el hogar, en condiciones normales y razonables.
PARTS LIST Qty Description Qty Description TOP LID REAR PANEL LOGO PLATE LEFT RAIL, F/ GREASE TRAY HANDLE, TOP LID RIGHT RAIL, F/ GREASE TRAY HARDWARE F/ TOP LID ASSEMBLY GREASE TRAY RUBBER BUMPER, RECTANGLE, F/ TOP LID UPPER DOOR BRACE RUBBER BUMPER, ROUND DOOR, LEFT, NO HANDLE FIREBOX...
Página 13
LISTA DE PARTES Clave Cant. Descripción Clave Cant. Descripción TAPA SUPERIOR TOPE DE CAUCHO PLACA DEL LOGOTIPO QUEMADOR LATERAL ASA DE TAPA SUPERIOR ELECTRODO, QUEMADOR LATERAL HERRAJES, TAPA SUPERIOR PANEL TRASERO TOPE RECTANGULAR DE CAUCHO PARA LA TAPA CARRIL DEL LADO IZQUIERDO, BANDEJA PARA LA GRASA TOPE REDONDO DE CAUCHO PARA LA TAPA CARRIL DEL LADO DERECHO, BANDEJA PARA LA...
ASSEMBLY/ ARMADO NOTE: DO NOT over tighten screws and washers that come into contact with porcelain coated surfaces. Over tightening may cause the porcelain coating to crack and break, resulting in exposed metal that will be prone to rust. Nota: NO apriete demasiado los tornillos y arandelas que entren en contacto con las superficies revestidas de porcelana. Si los aprieta demasiado, se puede quebrar y romper el revestimiento de porcelana lo que dejará...
Página 17
1/4-20X2-3/8" Screw Qty: 4 Tornillo para metale de 1/4 - 20 x ½” Cant. 4 #8X3/8" Self-tapping Screw Qty: 2 Tornillo autorroscante No. 8 de 3/8" Cant. 2...
Página 18
Right side panel removed for clarity 1/4-20X1/2" Screw Para mayor claridad, no se ilustra el Qty: 4 panel del lado derecho Tornillo para metale de 1/4 - 20 x ½” Cant. 4...
Página 19
#10-24X3/8" Screw Assembly Qty: 6 Ensamblaje de tornillo de No. 10-24x3/8" Cant. 6...
Página 20
1/4-20X1/2" Screw 7mm Lock Washer 7mm Flat Washer Qty. 4 Qty: 2 Qty: 2 Tornillo para metale Arandela plana de 7 mm Arandela de presión de 1/4 - 20 x ½” Cant. 2 de 7 mm Tighten the screws Cant. 4 Cant.
Página 21
1/4-20X1/2" Screw Qty: 2 Tornillo para metale de 1/4 - 20 x ½" Cant. 2 Tighten the screws Apriete los tornillos 1/4-20X1/2" Screw Qty: 3 Tornillo para metale de 1/4 - 20 x ½" Cant. 3...
Página 23
Wing Nut Venturi Clip Qty. 1 Qty: 1 Tuerca de mariposa Presilla para el quemador Cant. 1 Cant. 1...
Página 24
#10-24X1/2" Screw Qty: 4 Tornillo para metale No.10-24 de 1/2" Cant. 4 5mm Lock Washer Qty. 4 Arandela plana de 5 mm Cant. 4 5mm Flat Washer Qty. 4 Arandela de presión de 5 mm Cant. 4 #8-32X3/8" Screw Qty: 8 Tornillo para metale No.8-32 de 3/8"...
Página 25
Back of Firebox Parte posterior de la cámara de combustión Front of Firebox Parte delantera de la cámara de combustión...
Página 28
LP Cylinder (not included) Tanque de gas propano (no viene incluido) CAUTION Cylinder valve must face to front of cart once tank is attached. Failure to install cylinder correctly may allow gas hose to be damaged in operation, resulting in the risk of fire.
EMERGENCIES: If a gas leak cannot be stopped, or a fire occurs due to gas leakage, call the fire department. Emergencies Possible Cause Prevention/Solution Gas leaking from • Damaged hose. •Turn off gas at LP cylinder or at source on natural gas systems. Discontinue use of cracked/cut/burned hose.
Página 30
Troubleshooting (continued) Problem Possible Cause Prevention/Solution Sudden drop in gas flow or • Check for gas in LP cylinder. • Out of gas. low flame. • Excess flow valve tripped. • Turn off knobs, wait 30 seconds and light grill. If flames are still low, turn off knobs and LP cylinder valve.
Página 31
CASOS DE EMERGENCIA: Si no se puede detener una fuga de gas, o si ocurre un incendio debido a una fuga de gas, llame a los bomberos. Emergencias Causas probables Medidas de prevención / solución Fugas de gas de mangueras •...
Página 32
Resolución de problemas (continuación) Causas probables Problema Medidas de prevención / solución Caída repentina del flujo de • Se acabó el gas. • Verifique que el tanque de gas esté cargado. gas o llama reducida. • Cierre las perillas, espere 30 segundos y encienda la parrilla. Si las llamas •...