Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Char-Broil Commercial T-36D
463241314
during assembly, please call 1-888-430-7870.
durante el Ensamblado, llámenos Al 1-888-430-7870
#4984619
08/12/13 • G526-001-030801

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Char-Broil 463241314

  • Página 1 Char-Broil Commercial T-36D 463241314 during assembly, please call 1-888-430-7870. durante el Ensamblado, llámenos Al 1-888-430-7870 #4984619 08/12/13 • G526-001-030801...
  • Página 2 THIS GRILL IS FOR OUTDOOR TABLE OF CONTENTS CAUTION USE ONLY. For Your Safety....... . 2 Grease Fires Use and Care .
  • Página 3 LP Cylinder Filling USE AND CARE •Use only licensed and experienced dealers. •LP dealer must purge new cylinder before filling. OPD Hand Wheel LP Cylinder Removal, Transport and Storage •Dealer should NEVER fill LP cylinder more than 80% of Type 1 outlet with LP cylinder volume.
  • Página 4 Ignitor Lighting • If you notice grease or other hot material dripping from grill onto valve, hose or regulator, turn off gas supply WARNING • Do not lean over grill while lighting. at once. Determine the cause, correct it, then clean and inspect valve, hose and regulator before 1.
  • Página 5 Cleaning the Burner Assembly NOTE: Your grill may NOT be equipped with a CAUTION Sideburner! Follow these instructions to clean and/or replace parts of burner assembly or if you have trouble igniting grill. Sideburner Ignitor Lighting 1. Turn gas OFF at control knobs and LP cylinder. •...
  • Página 6 LIMITED WARRANTY This warranty only applies to units purchased from an authorized retailer. Manufacturer warrants to the original consumer-purchaser only that this product shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of purchase*.
  • Página 7 ÍNDICE DE MATERIAS ESTA PARRILLA SOLO SE PELIGRO ADVERTENCIA PUEDE USAR EN EXTERIORES. Por su propia seguridad......7 Fuego de Grasa ADVERTENCIA •...
  • Página 8 2.Gire todas las perillas de control a la posición Carga de los tanques de gas propano APAGADO (OFF). USO Y MANTENIMIENTO •Recurra solamente a vendedores autorizados y con 3.CIERRE el tanque de gas, girando la manilla de la Remoción, transporte y almacenamiento experiencia.
  • Página 9 • Limpie la parrilla con frecuencia; de preferencia cada Cómo usar el encendedor ADVERTENCIA vez después de usarla. Si utiliza un cepillo de cerdas para limpiar las superficies para cocinar, antes de usar • No se incline sobre la parrilla cuando la esté •...
  • Página 10 Nota: Es posible que su parrilla NO venga equipada Cómo limpiar la unidad del quemador PELIGRO ADVERTENCIA con un quemador lateral. Siga estas instrucciones para limpiar o cambiar piezas Encendido con el encendedor del quemador de la unidad del quemador, o si tiene problemas para encender la parrilla.
  • Página 11 GARANTÍA LIMITADA Esta garantía es válida únicamente para las unidades adquiridas de los distribuidores autorizados. El fabricante le garantiza únicamente al consumidor-comprador original, que este producto no presentará defectos de mano de obra ni de materiales por el período indicado a continuación, contado desde la fecha de compra*, si se arma correctamente y se usa en el hogar, en condiciones normales y razonables.
  • Página 12 PARTS LIST Qty Description Qty Description TOP LID FRONT DOOR BRACE BEZEL, F/ LID HANDLE ELECTRONIC IGNITION MODULE HANDLE F/ TOP LID BUTTON, F/ ELECTRONIC IGNITION MODULE LOGO PLATE HEAT SHIELD, F/ IGNITION MODULE RUBBER BUMPER, ROUND, W/ HARDWARE, IGNITER SWITCH MODULE F/ TOP LID LEFT DOOR, NO HANDLE RUBBER BUMPER, LID...
  • Página 13 LISTA DE PARTES Clave Cant. Descripción Clave Cant. Descripción TAPA SUPERIOR CARRIL DEL LADO IZQUIERDO, BANDEJA PARA LA GRASA MARCO, ASA DE LA TAPA CARRIL DEL LADO DERECHO, BANDEJA PARA ASA DE TAPA SUPERIOR LA GRASA PLACA DEL LOGOTIPO BANDEJA PARA LA GRASA TOPE DE CAUCHO, REDONDO, C./ HERRAJES, PROTECTOR CONTRA EL CALOR, TANQUE TAPA SUPERIOR...
  • Página 14 PARTS DIAGRAM/ VISTA ESQUEMÁTICA DE PIEZAS...
  • Página 15 ASSEMBLY/ ARMADO Caster pin Clavija para la rueda 1/4-20x1/2" Screw Qty. 6 Tornillo de 1/4-20 x 1/2" Cant. 6...
  • Página 16 1/4-20x1/2" Screw Qty. 4 Tornillo de 1/4-20 x 1/2" Cant. 4...
  • Página 17 1/4-20x1½" Screw Qty. 4 Tornillo de 1/4-20 x 1½" Cant. 4 Fiber Washer Qty. 2 Arandela de fibra Cant. 2...
  • Página 18 Tighten the screws Apriete los tornillos Large Flat Washer Qty. 1 1/4-20x1½" Screw Arandela plana grande Qty. 1 Cant. 1 Tornillo de 1/4-20 x 1½" Cant. 1 1/4" Nut 1/4-20x1/2" Screw Qty. 3 Qty. 5 Tuerca de 1/4" Tornillo de 1/4-20 x 1/2" Cant.
  • Página 19 Large Flat Washer Tighten the screws Qty. 1 1/4-20x1½" Screw Apriete los tornillos Arandela plana grande Qty. 1 Cant. 1 Tornillo de 1/4-20 x 1½" Cant. 1 1/4" Nut 1/4-20x1/2" Screw Qty. 3 Qty. 5 Tuerca de 1/4" Tornillo de 1/4-20 x 1/2" Cant.
  • Página 20 Battery AA Batería AA 1/4-20x1½" Screw Qty. 4 Tornillo de 1/4-20 x 1½" Cant. 4 Fiber Washer Qty. 2 Tie wrap Roldana de fibra Cordón de amarre Cant. 2 Note: remove the tie wraps Nota: retire los cordones de amarre...
  • Página 21 Remove screws and washers Retire los tornillos y arandelas #8-32x3/8" Screw Qty. 2 Tornillo No. 8-32 de 3/8" Cant. 2 TOP/ SUPERIOR...
  • Página 22 Wing Nut Qty. 1 Tuerca de mariposa Cant. 1...
  • Página 23 #8x3/8" self-tapping Screw Qty. 3 Tornillo autorroscante No. 8 de 3/8" Cant. 3...
  • Página 24 PRESS OPRIMA...
  • Página 25 IMPORTANT: Infrared emitters must be placed keeping both flat walls overlapped to prevent any flare-up. IMPORTANTE: los emisores infrarrojos deben colocarse de tal forma que se empalmen las dos superficies planas para prevenir llamaradas.
  • Página 27 LP Cylinder (not included) Tanque de gas propano (no viene incluido) CAUTION ADVERTENCIA Una vez que el tanque haya quedado instalado, la Cylinder valve must face to front of cart once válvula del tanque debe quedar orientada hacia la tank is attached. Failure to install cylinder parte delantera del carrito.
  • Página 28 EMERGENCIES: If a gas leak cannot be stopped, or a fire occurs due to gas leakage, call the fire department. Emergencies Possible Cause Prevention/Solution Gas leaking from • Damaged hose. •Turn off gas at LP cylinder or at source on natural gas systems. Discontinue use of cracked/cut/burned hose.
  • Página 29 Troubleshooting (continued) Problem Possible Cause Prevention/Solution Sudden drop in gas flow or • Check for gas in LP cylinder. • Out of gas. low flame. • Excess flow valve tripped. • Turn off knobs, wait 30 seconds and light grill. If flames are still low, turn off knobs and LP cylinder valve.
  • Página 30 CASOS DE EMERGENCIA: Si no se puede detener una fuga de gas, o si ocurre un incendio debido a una fuga de gas, llame a los bomberos. Emergencias Causas probables Medidas de prevención / solución Fugas de gas de mangueras •...
  • Página 31 Resolución de problemas (continuación) Causas probables Problema Medidas de prevención / solución Caída repentina del flujo de • Se acabó el gas. • Verifique que el tanque de gas esté cargado. gas o llama reducida. • Cierre las perillas, espere 30 segundos y encienda la parrilla. Si las llamas •...
  • Página 32 NOTES/ NOTAS...
  • Página 33 NOTES/ NOTAS...
  • Página 34 NOTES/ NOTAS...

Este manual también es adecuado para:

T-36d