Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

Read this manual carefully before installing, operating,
servicing or repairing.
Working environment:
1. Using these tools in any potentially explosive environment is strictly prohibited.
2. It is always recommended that these types of tools must be operated when standing
on a solid or firm location.
3. Always use these tools in a well ventilated area.
4. Slipping, stumbling and falling are the major causes of potential serious injury,
therefore, a clean and clutter free surface in the working area before operating the
tools is strongly recommended.
Air supply and connection requirements:
1.The maximum recommended air pressure during operation must not exceed 90 psi
(6.3bar). Higher air pressure may create unsafe operating conditions for the tool and
the user.
2.The compressed air should be cooled and have a water filter installed at the outlet
end of the compressor. Even with a water filter installed, some water may still
condense in the piping or hose and will enter the tool mechanism causing premature
damage to the tool. Therefore, it is recommended to install an air filter-lubricator
device somewhere between the tool and the compressor.
3. Always use an air compressor of the proper capacity to operate each tool.
4. Clean the hose with a blast of compressed air before connecting the hose to the air
tool. This will prevent both moisture and dust inside the hose from entering the tool
and causing possible rust or malfunction.
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para M7 QE-831

  • Página 1 Read this manual carefully before installing, operating, servicing or repairing. Working environment: 1. Using these tools in any potentially explosive environment is strictly prohibited. 2. It is always recommended that these types of tools must be operated when standing on a solid or firm location. 3.
  • Página 2 Ideal system connection: Piping diameters and length requirement: The diameter ΦA required for the inlet pipe is recommended on the specification table. The diameter ΦB required for the branch pipe (from ) should be 2 times as large as ΦA. ΦB = 2 x ΦA The diameter ΦC required for the primary air supply (from ) should be 3 times as large as...
  • Página 3 Warning: 1. This tool should only be used as a hand operated tool. It is powered by compressed air and is not insulated against electric shock. 2. This tool is specially designed for drilling holes. Any application or use of this tool other than what it is designed for is strictly prohibited.
  • Página 4: Regular Maintenance

    Maintenance: 1. Before connecting the air hose to this tool or after operating, apply 4 or 5 drops of pneumatic oil into the air inlet and run it for several seconds, referring this operation to the attached Pneumatic oil picture. 2.
  • Página 5: Environnement De Travail

    Lire ce guide avant toute installation, opération, maintenance ou réparation. Environnement de travail: 1.L’outil ne doit pas être utilisé dans un lieu ayant une atmosphère potentiellement explosive. 2.Il est fortement conseillé d'utiliser ce genre d'outils avec une prise au sol ferme et solide. 3.Toujours utiliser l'outillage pneumatique dans un endroit bien ventilé.
  • Página 6 Système de régulation d'air recommandé: Connectique et tuyau d’alimentation: Le diamètre øA requis pour le tuyau d’alimentation flexible est mentionné dans le tableau fourni en annexe. Le diamètre øB requis pour le tuyau d’arrivée (de à ) doit être égal à deux fois celui de øA. øB=2 x øA Le diamètre øC requis pour le tuyau de distribution (de à...
  • Página 7 Attention: 1. Tout l'outillage pneumatique devrait être opéré de façon manuelle. Ils sont alimentés par de l'air comprimé et ne sont pas conçus pour être utilisés dans des milieux sous tension électrique. 2. Cet outil est conçu spécifiquement pour le perçage. Toute autre utilisation de cet outil est fortement déconseillée.
  • Página 8: Entretien Régulier

    3. Ne pas lubrifier l'outil avec des produits volatile ou inflammable. Entrée d'air Seule l'utilisation de lubrifiants recommandés par M7 ou un revendeur autorisé est permise. Tout autre lubrifiant peut réduire la durée de vie de l'outil. Purger avec de l'huile pneumatique tout outil ayant reçu accidentellement tout autre type de lubrifiant.
  • Página 9: Sicherheitshinweise

    Bitte lesen Sie die beigelegte Anweisung sorgfältig vor der Installation, der Arbeit, Wartung und dem Wechsel des Zubehörs mit der Fettpresse. Sicherheitshinweise: 1. Es ist strikt verboten, die Druckluftschlagschrauber in einem explosionsgefährdeten Arbeitsumfeld zu benutzen. 2. Es ist ratsam, das Werkzeug auf einer festen Arbeitsfläche zu verwenden, z. B. auf einem festen und ebenen Arbeitsplatz.
  • Página 10 Durchmesser und Länge der DruckLuftleitung im Luftversorgungssystem: Der vorgeschlagene Durchmesser øA für die Druckluftzufuhrleitung ist in einer Tabelle auf der nächsten Seite vermerkt. Der Durchmesser des Rohrabzweigs øB (von ) soll doppelt so groß wie øA sein. Also: øB = 2 xøA Der Durchmesser der Druckluftversorgungleitung øC (von ) soll dreimal größer als øA sein.
  • Página 11: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise: 1. Dieses Werkzeug kann nur für manuelle Arbeit eingesetzt werden und wird angetrieben mittels der durch einen Kompressor bereitgestellten Druckluft. Dieses Werkzeug ist nicht isoliert gegen Elektroschock. 2. Dieses Werkzeug ist speziell ausgelegt für die Anwendung zum Bohren eines Werkstücks oder eines Karosserieteils.
  • Página 12 Wartungshinweise 1. Nach dem Gebrauch oder vor dem Anschluss ist es ratsam, mit etwas Öl den Drucklufteingang zu schmieren und danach ein paar Sekunden einen Testlauf zu starten. Pneumatik-Öl 2. Das Werkzeug soll regelmäßig - jeweils nach einer 3- oder 4-stündigen Benutzung - mit Schmieröl gewartet werden.
  • Página 13: Ambiente De Trabajo

    Lea este manual cuidadosamente antes de instalar, operar, realizar el servicio técnico o la reparación de la herramienta. Ambiente de trabajo: 1. El uso de estas herramientas en cualquier ambiente potencialmente explosivo está totalmente prohibido. 2. Es siempre recomendado que este tipo de herramientas sean operadas parándose sobre un lugar sólido o firme.
  • Página 14: Requerimientos De Longitud Y Diámetro De Las Tuberías

    Filtro de aceite Liave de cierre Requerimientos de longitud y diámetro de las tuberías: El diámetro øA requerido para el tubo de entrada es recomendado en la tabla de datos mostrada en la siguiente página. El diámetro øB requerido para el tubo ramificado (va del punto ) debe ser el doble del diámetro de øA.
  • Página 15 Advertencia: Esta herramienta debe ser usada únicamente como una herramienta operada manualmente. Funciona con compresora de aire y no está aislada contra choques eléctricos. 2. Esta herramienta está especialmente diseñada para hacer hoyos. Cualquier uso de esta herramienta ajeno al propósito para el que fue diseñada, está estrictamente prohibido. 3.
  • Página 16: Aceite Neumático

    Mantenimiento: 1. Antes de conectar la manguera de aire o luego de usarla, aplique 4 ó 5 gotas de aceite neumático en la entrada de aire y déjela encendida por varios segundos. Aceite Neumático 2. Realice un mantenimiento regular de esta herramienta repitiendo la misma operación lubricación cada 3 ó...
  • Página 17 Leia atentamente este manual antes de instalar, operar, carregar ou reparar sua engraxadeira pneumática. Recomendações sobre a área de trabalho: 1. Nunca trabalhe com esta ferramenta pneumática em ambientes potencialmente explosivos. 2. Deve oferecer uma base firme e sólida o piso sobre o qual o operador trabalhará com esta ferramenta pneumática.
  • Página 18 Especificações de diâmetro e comprimento de mangueiras e tubulações: O diâmetro A requerido para a tubulação está na tabela de especificações deste manual. O diâmetro interno B da ramificação da tubulação de ar (ponto ) deve ser duas vezes o valor do diâmetro A.
  • Página 19 Atenção: 1. Esta é uma ferramenta de uso manual apenas. Ela é alimentada por ar comprimido e não possui isolamento elétrico algum. 2. Esta ferramenta foi projetada especificamente para fazer furos. É vedado seu uso para qualquer outra finalidade. 3. A exposição a ruídos elevados pode provocar danos auditivos irreversíveis. Use sempre protetores auriculares ao trabalhar com esta ferramenta pneumática.
  • Página 20 Manutenção: 1. Antes de conectar a mangueira de ar à ferramenta, pingue 4 a 5 gotas de óleo no furo de entrada de ar. Conecte a mangueira, aperte a alavanca de acionamento e deixe a ferramenta funcionando por Óleo SAE 10-20 alguns segundos para lubrificá-la internamente.
  • Página 21 Перед эксплуатацией внимательно прочтите инструкцию Рабочая обстановка: 1. Использывание инструментов в любой потенциально взрывоопасной среде строго запрещено. 2. Рекомендуется использовать инструменты стоя на твердой и ровной поверхности. 3. Всегда используйте инструменты в хорошо проветриваемом помещении. 4. Основными причинами потенциальных серьезных травм являются падения, подск...
  • Página 22 Требования к диаметру и длинне соединения: Диаметр ΦA подключаемого шланга в соответствии с таблицей. Диаметр ΦB промежуточного соединения (между и ) должен быть в 2 раза больше, чем ΦA. ΦB = 2 х ΦA Диаметр ΦC, необходимый для первичной подачи воздуха (от к...
  • Página 23 Предостережения перед использованием: 1. Этот инструмент может использоваться только в качестве ручного инструмента. Он рассчитан только на питание сжатым воздухом. 2. Этот инструмент разработан специально для просверливания отверстий. Любое применение или использование этого инструмента не по назначению строго запрещено. 3. Высокий уровень шума может привести к повреждению слуха. Всегда применяйте зашиту органов...
  • Página 24 обслуживание: 1. Перед подключением воздушного шланга, или после применения продуйте шланг с 4-5 капель пневмотического масла по прилагаемому рисунку № 1. 2. При постоянной работе инструмента рекомендуется смазывать инструмент каждые 3, 4 часа. пневматические масла 3. Для смазки оборудования не используйте легко воспламеняюшиеся...
  • Página 29 Chuck Free Ave.Air Overall Sound Vibration Size Speed Consumption Pressure Length Weight Hose Pressure level QE-831 1800 7-1/4" 3/8" 83.0 QE-832 2200 7-1/4" 3/8" 83.0 QE-832 1800 7-1/4" 3/8" 83.0 QE-834 2200 7-1/4" 3/8" 83.0 QE-841 8-1/4" 3/8" 83.0 QE-842 8-1/4"...
  • Página 30 Velocidad Tamaño Presión Manguera Longitud Presión Sonora de Aire Peso Neto Modelo vibración de Aire libre Total vástago de Aire Promedio L/min QE-831 1800 1.15 83.0 QE-832 2200 1.10 83.0 QE-833 1800 1.15 83.0 QE-834 2200 1.10 83.0 QE-841 1.44 83.0...
  • Página 31 Serial Number: Please refer to the tool Air Drill Item No.:QE-831 QE-832 QE-833 QE-834 QE-841 QE-843 QE-842 QE-844 We declare under our own responsibility that the above machinery fulfils all the relevant provisions of Machinery Directive 2006/42/EC and its amendment and...
  • Página 32 Numéro de série : se référer au numéro inscrit sur la machine Perceuse pneumatique Référence:QE-831 QE-832 QE-833 QE-834 QE-841 QE-843 QE-842 QE-844 Nous déclarons sous notre propre responsabilité que les outils sus mentionnés sont conforme aux provisions relative à la directive outillage 2006/42/EC et ses amendements et qu’ils ont été...
  • Página 33 Übersetzung aus der Original-Sprache Seriennummer: bitte bei Frage immer angeben! Druckluft-Bohrmaschine Artikel-Nr.: QE-831 QE-832 QE-833 QE-834 QE-841 QE-843 QE-842 QE-844 Wir erklären in eigener Verantwortung, dass folgendes Produkt alle einschlägigen Bestimmungen der Maschinen-Richtlinie 2006/42/EC erfüllt und deren Änderungen, und dass es hergestellt wird und nach den folgenden Normen geprüft...
  • Página 34 Número de serie: por favor ver la herramienta Taladro neumático Modelo : QE-831 QE-832 QE-833 QE-834 QE-841 QE-843 QE-842 QE-844 Declaramos bajo nuestra propia responsabilidad que la maquinaria arriba mencionada cumple con todas las provisiones relevantes de la Directiva de...
  • Página 35 Furadeira pneumática Código.: QE-831 QE-832 QE-833 QE-834 QE-841 QE-843 QE-842 QE-844 Declaramos sob nossa responsabilidade que o equipamento acima cumpre todos os requisitos relevantes da Diretriz para Equipamentos 2006/42/EC e seus anexos,...
  • Página 36 Перевод с языка оригинала серийный номер: смотрите на инструменте Дрель пневматическая Арт No.: QE-831 QE-832 QE-833 QE-834 QE-841 QE-843 QE-842 QE-844 Мы удостоверяем, что данное оборудование соответствует следующим нормам качества 2006/42/EC и все технологические изменения конструкции и производства были подвергнуты испытаниям и сертифицированы по...
  • Página 38 3/8" AIR REVERSIBLE DRILL ltem No : QE-831 / 833...
  • Página 39 No : QE-831 / 833 NO. INDEX NO. DESCRIPTION Q'TY NO. INDEX NO. DESCRIPTION Q'TY QE-831P01 Screw(M5x20) 21 QE-831P21 Spring QE-833P02 Key Chuck (3/8") 22 QE-831P22 Throttle Valve QE-831P03 Gear Housing 23 QE-831P23 O-Ring(Φ10.82x1.78) QE-831T04 Bearing (2PCS) 1 set...
  • Página 40 3/8" AIR DRILL ltem No : QE-832 / 834 20 21...
  • Página 41 ltem No : QE-832 / 834 NO. INDEX NO. DESCRIPTION. Q'TY NO. INDEX NO. DESCRIPTION. Q'ty QE-834P01 Chuck Spacer 18 QE-834P18 Housing QE-834P02 Drill Chuck (3/8") 19 QE-834P19 Pin(Φ2.5x26.8) QE-834P03 Gear Housing 20 QE-834P20 Trigger QE-834T04 Bearing (2 pcs) 1 set 21 QE-834P21 Spring QE-834P05 Planet Carrier 22 QE-834T22 O-Ring(P14) (2 pcs) 1 set...
  • Página 42 1/2" AIR REVERSIBLE DRILL ltem No : QE-841 / 843...
  • Página 43 ltem No : QE-841/843 NO. INDEX NO. DESCRIPTION. Q'TY NO. INDEX NO. DESCRIPTION. Q'TY QE-843P01 Chuck Screw 24 QE-843P24 Trigger QE-843P02 Drill Chuck (1/2") 25 QE-843P25 Spring QE-843P03 Chuck Spacer O-Ring 26 QE-843P26 (ψ10.82×1.78) QE-843P04 Clamp Nut 27 QE-843P27 Reverse Valve Ball Bearing QE-843T05 1 set...
  • Página 44 1/2" AIR DRILL ltem No : QE-842/844 11 8...
  • Página 45 ltem No : QE-842/844 NO. INDEX NO. DESCRIPTION. Q'TY NO. INDEX NO. DESCRIPTION. Q'TY QE-844P01 Key(1/2") 21 QE-844P21 Housing QE-844P02 Drill Chuck (1/2") 22 QE-844P22 Pin(Φ2.5x26.8) QE-844P03 Chuck Spacer 23 QE-844P23 Trigger QE-844P04 Clamp Nut 24 QE-844P24 Spring Ball Bearing O-Ring QE-844T05 1 set...

Este manual también es adecuado para:

Qe-832Qe-833Qe-834Qe-841Qe-842Qe-843 ... Mostrar todo

Tabla de contenido