Página 1
E-30 INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO. ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, L’USO E LA MANUTENZIONE INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE SERVICE ET D’ENTRETIEN INSTRUCÇÕES PARA A INSTALAÇÃO, UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO...
Página 3
Su nueva estufa Hergom mod. E-30 es, quizás, el sistema de calefacción por combustibles sólidos más avanzado que hoy se conoce. Poseer un Estufa HERGÓM es la manifestación de un sentido de calidad excepcional.
1 - INTRODUCCIÓN • Construidas en hierro fundido, con piezas ensambladas, selladas y atornilladas entre sí. ¡IMPORTANTE! Todas las reglamentaciones • Hogar forrado de hierro fundido o de locales, incluidas las que hagan referencia a vermiculita, (Según el modelo) normas nacionales o europeas han de •...
Válvula de encendido 3 - FUNCIONAMIENTO DE LA ESTUFA Abra totalmente la válvula de encendido en el Una vez que su estufa ha sido instalada, y momento de encender la estufa (Fig.3). Válvula conectada a la chimenea, está preparada para de regulación - Limpieza de cristal encender el fuego.
Uso diario Su estufa está preparada para el uso diario, después del primer encendido. Las necesidades de calor de su hogar serán las que determinen la frecuencia con la que Vd. tendrá que cargar leña. Siempre que su estufa esté fría se recomienda encenderla lentamente.
Piezas pintadas 5 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO La limpieza de éstas debe realizarse con un paño Su estufa es un aparato que está sometido a totalmente seco, para evitar la oxidación de las temperaturas extremas y al efecto corrosivo de mismas.
Página 8
• No deben utilizarse jamás combustibles 6 - SEGURIDAD líquidos para encender su estufa. Mantenga ADVERTENCIA alejado cualquier tipo de líquido inflamable Los aparatos a gas/leña/pellet se calientan (gasolina, petróleo, alcohol, etc.). durante el funcionamiento. • Nunca utilizar carbón o combustibles que no En consecuencia, hay que actuar con precaución sean recomendados para el funcionamiento y mantenerse alejado, especialmente evite la...
BENVENUTI nella famiglia HERGÓM. Vi ringraziamo per la fiducia riposta in noi con la scelta della nostra stufa con forno E-30, che in fatto di tecnica e di stile rappresenta un importante progresso rispetto alle classiche stufe a legna. Questa stufa è probabilmente il sistema di riscaldamento a base di combustibili solidi attualmente più avanzato.
Página 10
• È costruita in ghisa, con pezzi assemblati, 1 - INTRODUZIONE sigillati e avvitati tra loro. NOTA BENE! Per l’installazione dell’apparecchio • Il focolare è rivestito con ghisa o si devono rispettare tutte le regolamentazioni vermiculita (secondo il modello) locali, comprese quelle che fanno riferimento a •...
3 - FUNZIONAMENTO DELLA STUFA Valvola di accensione Prima accendere stufa, aprire Una volta installata e collegata alla canna fumaria, completamente la valvola di accensione (Fig. 3). la stufa è pronta per l’accensione del fuoco. Valvola di regolazione - Pulizia del vetro Anche se è...
Página 12
4 - ACCENSIONE E USO Importante alla prima accensione: potrebbero staccarsi alcune gocce d’acqua di condensa dalla stufa, prodotta dall’umidità dell’ambiente in cui la stufa è stata immagazzinata. È estremamente importante prima accensione si svolga molto lentamente. Le ragioni sono le seguenti: MANIGLIA FIG.
Non usare detergenti aggressivi, né prodotti 5 - PULIZIA E MANUTENZIONE abrasivi in grado di danneggiarne la superficie. La stufa è un apparecchio sottoposto a sbalzi Pezzi verniciati bruschi di temperatura e all’effetto corrosivo dei La pulizia di questi pezzi deve essere eseguita con rifiuti della combustione.
Página 14
anziani o le altre persone che hanno bisogno di • Non usare mai carbone o combustibili diversi cure particolari, nonché animali da quelli consigliati per il funzionamento di compagnia. questo apparecchio. Non lasciare mai da soli nei pressi della stufa i •...
Página 15
Industrias Hergóm, S.A. domiciled in Soto de la Marina (Cantabria) - Spain, offers a TWO YEAR warranty on its products. The geographical coverage of the said warranty only includes the countries in which Industrias Hergom, SA, a subsidiary company or an official importer distribute its products and where Community Directive 1999/44/CE is in force.
• Made of cast iron, with parts that are 1 - INTRODUCTION assembled, sealed and screwed together. IMPORTANT! All local regulations, including • Cast iron or Vermiculite lined. (By model) those that refer to national or European • They are designed for use with firewood regulations, must be applied when installing this only.
Lighting up valve 3 - USING THE STOVE Fully open the valve when lighting the stove (Fig. 3 Once your stove has been installed and connected Adjustment - Glass Cleaning Valve to the chimney, you are ready to light the fire. Fully open the glass pane cleaning air valve when Although your stove is easy to use, the lighting the stove.
Página 18
Your heat requirements will be obtained based on the frequency and the amount of firewood you load. When your heater is cold, we recommend lighting it up slowly. Overheating. Overheating means that you have operated your heater at a excessively high temperatures for a long period of time.
We recommend We recommend using HERGOM window cleaning performing the following inspections frequently. products for their proven efficacy. DURING THE SEASON If the glass pane on the fireplace door is •...
Página 20
brand. The said risks can be minimised if the necessary to cover the inlet with a protective instructions and recommendations included in grill. this manual are followed. • The location of the outside air inlet of air must • When installing the stove, observe the be protected from the wind to avoid a possible necessary safety distances for the oven and positive or negative pressure from affecting...
Página 21
Votre nouveau poêle est probablement le système de chauffage avec combustibles solides le plus avancé connu aujourd’hui. Posséder un Poêle HERGOM est la manifestation d’un sens de la qualité exceptionnel. Merci de lire ce manuel en entier. Il vous servira à connaître l’appareil et vous indiquera des normes pour son installation, son fonctionnement et son entretien qui vous seront très utiles.
Página 22
1 - INTRODUCTION • Construits en fonte avec des pièces assemblées, scellées et vissées entre elles. IMPORTANT! Au moment d’installer l’appareil il • Foyer recouvert en fonte ou de la faut respecter toutes les règlementations locales, vermiculite (selon le modèle) y compris celles qui font référence à...
3 - FONCTIONNEMENT DU POÊLE Clapet d’allumage Une fois que le poêle est installé et connecté à la Ouvrez totalement le clapet d’allumage au cheminée, il est prêt pour l’allumage du feu. moment d’allumer le poêle (Fig.3). Le fonctionnement de votre poêle est simple mais Clapet de réglage –...
Página 24
Utilisation quotidienne Après le premier allumage, votre poêle est préparé pour son utilisation quotidienne. Les besoins de chaleur de votre foyer vont déterminer la fréquence à laquelle vous devrez charger du bois. Si votre poêle est froid nous recommandons de l’allumer toujours lentement.
5 - NETTOYAGE ET MAINTENANCE Le nettoyage de ces pièces doit se faire avec un chiffon totalement sec pour éviter leur oxydation. Votre poêle est un appareil soumis à des Connecteur et cheminée températures extrêmes et à l’effet corrosif de Reportez-vous au Manuel de l’Installateur, au résidus de la combustion.
Página 26
Il y a des risques possibles à considérer au technicien du personnel du service technique moment de faire fonctionner votre foyer à d´HERGOM. combustibles solides, quelle que soit sa marque. • Il faut tenir en compte que l´entrée d’air dans Minimisez ces risques en suivant les instructions l´appareil...
Página 27
Esta sua nova Estufa é, talvez, o sistema de aquecimento por combustíveis sólidos mais adiantado atualmente. Possuir uma Estufa HERGOM é a manifestação de um sentido da qualidade excecional. É favor de ler este manual na sua totalidade, para se familiarizar com o aparelho. O manual indica quais são as normas de instalação, de funcionamento de e manutenção que lhe serão muito úteis.
Página 28
• Fabricadas ferro fundido, peças 1 - INTRODUÇÃO montadas, vedadas e aparafusadas entre elas. IMPORTANTE! Todas as regulamentações locais, • Fornalha forrada com ferro fundido ou vermiculita incluídas as que fazem referência às normas (dependendo do modelo) nacionais ou europeias devem ser cumpridas •...
Válvula de acendimento 3 - FUNCIONAMENTO DA ESTUFA Abra completalmente a válvula de acendimento Quando a estufa estiver instalado e conectado à para acender a estufa (Fig.3). chaminé, poderá acender o lume. Válvula de regulação - Limpeza do vidro Embora o funcionamento da estufa seja fácil, o Abra totalmente a válvula de ar de limpeza do processo de combustão de combustíveis sólidos é...
Página 30
Uso diário A sua estufa está preparada para o uso diário, depois do primeiro acendimento. As necessidades de calor da lareira serão determinadas pela frequência de carga da lenha. Quando a estufa estiver fria recomenda-se acendêla lentamente. Evitar de aquecer demasiado. Um sobreaquecimento significa que a estufa esteve funcionar...
5 - LIMPEZA E MANUTENÇÃO Peças pintadas A limpeza destas peças deve ser efetuada com um A sua estufa é um aparelho que está submetido a trapo totalmente seco, para evitar a oxidação. temperaturas extremas e ao efeito corrosivo de Conector e chaminé...
Página 32
• Fazer inspeções periódicas da chaminé e especial atenção, assim como animais, enquanto o aparelho estiver aceso. limpála cada necessário. Inspecionar igualmente o estado das juntas, Assegure-se de que as crianças ou pessoas não vidro, parafusos, etc. familiarizadas com o funcionamento do aparelho sejam supervisadas por pessoas responsáveis •...
Página 34
7 - DIMENSIONES - DIMENSIONI - MEASURES - DIMENSIONS - DIMENSÕES E-30 S E-30 M E-30 L...
Página 35
8 - DATOS TECNICOS - DATI TECNICI - TECH SPEC. - DONNÉES TECH. – DADOS TÉCNICOS E-30 S E-30 M E-30 L Potencia máxima / Potenza massima / Maximum power / Puissance maximale / Potência máxima (kW) Temperatura de los gases medio / Temperatura media gas / Average smoke temperature / Température des gaz moyenne / Temperatura média dos gases (°C) Temperatura media en collarín de salida / Temperatura media attacco...
Página 36
Para otras medidas consultar al Distribuidor o al ATTENTION! Your heater should not be used as an incinerator and no other types of fuel should Fabricante. (Valores Aproximados.) used (plastic, chipboard…). Estufa homologada siguiendo recommended materials only. especificaciones norma UNE-EN Do not wood washed ashore from the sea as 13240:2002 “Estufas que utilizan combustibles sólidos –...
Página 43
A responsabilidade por vício de fabricação, será submetida ao critério e à verificação dos técnicos da empresa Hergom e estará sempre limitada à reparação ou substituição dos seus produtos, excluídas as obras e o deterioro que a referida reparação poderia ocasionar.
Página 48
INDUSTRIAS HERGOM S.A SOTO DE LA MARINA - CANTABRIA Apdo. de correos 208 SANTANDER 7100AA130_4 Tel: 0034 942 587 000 E-mail: hergom@hergom.com 03/2018 www.hergom.com...