EINHELL MTB 3000 Instrucciones De Uso

EINHELL MTB 3000 Instrucciones De Uso

Torno para metales

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 37
Anleitung MTB 3000
04.07.2005
7:41 Uhr
Seite 1
®
Bedienungsanleitung
Metalldrehbank
Mode d'emploi du
Tour à métal
Handleiding
Metalldraaibank
Manual de instruções
Torno para metais
Istruzioni per l'uso
Torni per matalli
Használati utasítás
Fémeszterga
Instrucciones de uso
del torno para metales
3000
MTB
Art.-Nr.: 45.050.00
I.-Nr.: 01024

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL MTB 3000

  • Página 1 Anleitung MTB 3000 04.07.2005 7:41 Uhr Seite 1 ® Bedienungsanleitung Metalldrehbank Mode d’emploi du Tour à métal Handleiding Metalldraaibank Manual de instruções Torno para metais Istruzioni per l’uso Torni per matalli Használati utasítás Fémeszterga Instrucciones de uso del torno para metales 3000 Art.-Nr.: 45.050.00...
  • Página 2 Anleitung MTB 3000 04.07.2005 7:41 Uhr Seite 2 Seite 7 - 11 Page 12 - 16 Blz. 17 - 21 Página 22 - 26 Pagina 27 - 31 Odal 32 - 36 Página 37 - 41...
  • Página 3 Anleitung MTB 3000 04.07.2005 7:41 Uhr Seite 3 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanweisung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Lisez et suivez le mode d’emploi et les consignes de sécurité avant la mise en service! Vóór het gebruik van de accu boorschroef- machine de gebruiksaanwijzing en veiligheids voorschriften lezen en naleven! Antes da colocação em funcionamento, leia as...
  • Página 4 Anleitung MTB 3000 04.07.2005 7:41 Uhr Seite 4...
  • Página 5 Anleitung MTB 3000 04.07.2005 7:41 Uhr Seite 5 » µ ¸ ¹...
  • Página 6 Anleitung MTB 3000 04.07.2005 7:41 Uhr Seite 6 Pos. Vorschub Wechselräder-Zähnezahl (mm / U) 1,25 1,50 1,75 2,50...
  • Página 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Anleitung MTB 3000 04.07.2005 7:41 Uhr Seite 7 Gerätebeschreibung (Abb. 1+2) ten. Sonstige allgemeine Regeln in arbeitsmedizini- schen und sicherheitstechnischen Bereichen sind zu Drehzahl-Wahlschalter beachten. Drehrichtungs-Wahlschalter Not-Aus Stop Veränderungen an der Maschine schließen eine Ein-Schalter Haftung des Herstellers und daraus entstehende Handrad für Längszug...
  • Página 8: Maschine Ausschalten

    Anleitung MTB 3000 04.07.2005 7:41 Uhr Seite 8 Jugendlichen zwischen 16 und 18 Jahren ist das der Maschine die Gewindelöcher der Stellfüße. Arbeiten nur unter Aufsicht eines Erwachsenen In diesen Fall werden die Stellfüße nicht montiert. gestattet. Kontrollieren Sie, ob die Befestigungsschrauben des Dreibackenfutters fest angezogen sind und ob Überprüfen Sie vor Arbeitsbeginn die korrekte...
  • Página 9: Aufbau Und Bedienung

    Anleitung MTB 3000 04.07.2005 7:41 Uhr Seite 9 sollte beim Arbeiten mit hohen Drehzahl vor dem stück hineingezogen werden. Ein-schalten die Drehzahl zurückgesetzt werden. Bearbeitung: Längsdrehen / Plan- Wird die Maschine überlastet oder blockiert, schaltet drehen die Steuerung automatisch ab.
  • Página 10 Anleitung MTB 3000 04.07.2005 7:41 Uhr Seite 10 Skalenring entspricht 0,05 mm Werkstückdurch- Vorschubgeschwindigkeit durch die richtige Auswahl messer ( 0,025 mm Schnitttiefe). der Wechselräder eingestellt. Achtung: Vergessen Sie nach dem Bearbeiten nicht, die Schlossmutter wieder zu lösen ( Vorschub...
  • Página 11: Technische Daten

    Anleitung MTB 3000 04.07.2005 7:41 Uhr Seite 11 in die gewünschte Position. Ziehen Sie anschließend max. Werkstück Ø über Bett: 170 mm die Stellschraube wieder fest. Die Pinole kann mit max. Werkstücklange / Spitzenweite: 300 mm Hilfe der Handkurbel vor und zurückgestellt werden.
  • Página 12: Description De L'appareil

    Anleitung MTB 3000 04.07.2005 7:41 Uhr Seite 12 Description de l’appareil aussi parties intégrante de l’utilisation conforme à l’affectation. Les personnes commandant la machine et en effectuant la maintenance doivent la connaître Sélecteur de vitesse et avoir été instruits sur les différents risques possi- Sélecteur de sens de rotation...
  • Página 13: Mise En Service

    Anleitung MTB 3000 04.07.2005 7:41 Uhr Seite 13 Utilisez des griffes à copeaux adéquates pour retirer les copeaux. Ne retirez jamais les copeaux Mise en service à la main. Lorsque la machine est hors circuit, retirez les Attention ! copeaux de préférence avec une balayette ou un Retirez la prise du réseau pour chaque travail de...
  • Página 14: Structure Et Commande

    Anleitung MTB 3000 04.07.2005 7:41 Uhr Seite 14 gauche / R = rotation à droite) hauteur de réglage soit correcte. La position en hau- Vous pouvez alors démarrer la machine en teur de l’outil de tournage est atteinte en plaçant des actionnant le sélecteur de vitesse (1),...
  • Página 15 Anleitung MTB 3000 04.07.2005 7:41 Uhr Seite 15 qu’aucune embase ne reste au centre de la pièce à 12) Tourner conique usiner. Pour que le chariot porte-outil ne puisse pas Le tournage conique se fait en réglant le coulisseau être poussé vers l’arrière pendant le tournage trans- transversal.
  • Página 16: Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung MTB 3000 04.07.2005 7:41 Uhr Seite 16 roues dentées que vous aurez choisies sur l’arbre. la brosse de charbon avant. La brosse de charbon Serrez l’écrou de fixation du support d’équilibrage de arrière se trouve en face. la roue dentée.
  • Página 17: Beschrijving Van Het Toestel

    Anleitung MTB 3000 04.07.2005 7:41 Uhr Seite 17 Beschrijving van het toestel regels qua arbeidsgeneeskunde en veiligheid dienen in acht te worden genomen. 1 Toerentalkeuzeschakelaar Veranderingen aan de machine sluiten een aanspra- 2 Draairichtingskeuzeschakelaar kelijkheid van de fabrikant en daaruit voortvloeiende 3 NOOD-UIT-knop schade helemaal uit.
  • Página 18 Anleitung MTB 3000 04.07.2005 7:41 Uhr Seite 18 Jongeren tussen 16 en 18 jaar mogen er alleen den gedraaid. mee werken onder toezicht van een volwassene. Vóór inbedrijfstelling moeten alle afdekkingen en Controleer voor werkbegin de correcte functie van veiligheidsinrichtingen zijn gemonteerd.
  • Página 19: Montage En Bediening

    Anleitung MTB 3000 04.07.2005 7:41 Uhr Seite 19 rental werkt. Bewerking : langsdraaien / dwarsdraai- Als de machine overbelast wordt of blokkeert, wordt de sturing automatisch uitgeschakeld. Langsdraaien (fig. 9+10) Bij het langsdraaien beweegt de draaibeitel evenwij- Montage en bediening dig met de as van het werkstuk.
  • Página 20: Bewerking : Conisch Draaien En Draadsnijden (Fig. 12)

    Anleitung MTB 3000 04.07.2005 7:41 Uhr Seite 20 te zetten (aanzet uitschakelen). Schakelhendel op regime “snel” voor toerentalge- bied 0 tot 2500 t/min Schakelhendel op regime “traag” voor toerentalge- Bewerking : Binnendraaien / in- en bied 0 tot 1100 t/min afsteken Aanzetrichting kiezen (fig.
  • Página 21: Bestellen Van Wisselstukken

    Anleitung MTB 3000 04.07.2005 7:41 Uhr Seite 21 stopcontact voordat u van tandriem verwisselt. Bestellen van wisselstukken Koolborstels controleren en vervangen Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende Versleten koolborstels zijn te merken door gegevens te vermelden: Type van het toestel...
  • Página 22: Descrição Do Aparelho

    Anleitung MTB 3000 04.07.2005 7:41 Uhr Seite 22 Descrição do aparelho máquina têm de estar familiarizadas com este e com os possíveis perigos. Para além disso, devem ser respeitadas as normas em termos de prevenção de 1 Selector de rotações acidentes no trabalho.
  • Página 23: Colocação Em Funcionamento

    Anleitung MTB 3000 04.07.2005 7:41 Uhr Seite 23 Estando a máquina desligada, a maneira mais efi Colocação em funcionamento caz de remover as aparas é com uma vassoura das pequenas ou então com um pincel. Atenção! O trabalho com o torno deve ser confiado uni-...
  • Página 24: Montagem E Operação

    Anleitung MTB 3000 04.07.2005 7:41 Uhr Seite 24 Desligar a máquina: para outra posição de trabalho. Desligue a máquina carregando no botão “PARA- GEM DE EMERGÊNCIA” (3) e separe-a da rede Atenção: eléctrica, retirando a ficha da tomada. A ferramenta de tornear tem de ser fixada com o seu eixo posicionado verticalmente em relação ao eixo...
  • Página 25 Anleitung MTB 3000 04.07.2005 7:41 Uhr Seite 25 cione agora o carro orientável, de forma a que a perpendicular ao eixo da ferramenta. Para garantir a ponta da ferramenta de tornear fique sobre o diâme- exactidão deste posicionamento, o ideal é usar um tro maior da peça.
  • Página 26: Dados Técnicos

    Anleitung MTB 3000 04.07.2005 7:41 Uhr Seite 26 pectiva base. Para tal, basta desapertar o parafuso DADOS TÉCNICOS de ajuste e deslocar o cabeçote móvel até à posição desejada. De seguida, volte a apertar o parafuso de Tensão de rede 230 V ~ 50 Hz ajuste.
  • Página 27: Descrizione Dell'apparecchio

    Anleitung MTB 3000 04.07.2005 7:41 Uhr Seite 27 Descrizione dell’apparecchio mente le norme antinfortunistiche vigenti. Si devono inoltre rispettare le altre regole generali di medicina di lavoro e di sicurezza. 1 Selettore numero di denti 2 Selettore senso di rotazione...
  • Página 28: Messa In Esercizio

    Anleitung MTB 3000 04.07.2005 7:41 Uhr Seite 28 adulto. Prima della messa in esercizio devono essere Prima di iniziare a lavorare controllate che il dispo- montate tutte le coperture ed i dispositivi di sitivo di protezione funzioni correttamente. sicurezza. Non sottoponete la macchina a sollecitazioni Il mandrino autocentrante deve potersi muovere eccessive.
  • Página 29: Struttura E Funzionamento

    Anleitung MTB 3000 04.07.2005 7:41 Uhr Seite 29 numero dei giri prima di accendere l’elettroutensile L’asportazione di trucioli avviene con la slitta superi- se si intende lavorare con un numero di giri elevato. ore tramite la manovella apposita. Per la tornitura Se l’elettroutensile viene sottoposto a sovraccarico, i...
  • Página 30 Anleitung MTB 3000 04.07.2005 7:41 Uhr Seite 30 allentare il dado spaccato (disinnestare l’avanzamen- Impostazione del numero di giri (Fig. 14) Lavorazione: tornitura interna / esecu- La macchina è dotata di una leva di commutazione e di un comando del numero di giri.
  • Página 31: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung MTB 3000 04.07.2005 7:41 Uhr Seite 31 delle ruote intercambiabili e la copertura del motore. Sezione max. del fusto dell’utensile da tornio: Smontate le ruote intercambiabili e le viti del blocco 8 x 8 mm degli ingranaggi. Riducete la tensione della cinghia Capacità...
  • Página 32: A Készülék Leírása

    Anleitung MTB 3000 04.07.2005 7:41 Uhr Seite 32 Figyelembe kell venni a munkaegészségügy és biz- A készülék leírása tonságtechnika terén fennálló egyébb általános szabályokat. 1 Fordulatszám-választó kapcsoló 2 Fordulatirány- választó kapcsoló A gépen történô változtatások, a gyártó szavatolását, 3 Vész-Ki Stop és az ebbôl adódó...
  • Página 33 Anleitung MTB 3000 04.07.2005 7:41 Uhr Seite 33 felüli személyeknek engedélyezett, akik járatosak az esetben a felállító lábak nem lesznek a gép hatásmódjának a bánásmódjában. felszerelve. 16 és 18 év közötti fiatalkorúaknak csak felnött Ellenôrizze, hogy a hárompfás tokmány rögzítô...
  • Página 34 Anleitung MTB 3000 04.07.2005 7:41 Uhr Seite 34 és hogy ezáltal meghoszabbítsa a hajtószíj élettatral- Megdolgozás: hosszanti esztergályo- mát, a magas fordulatszámmal történô dolgozásnál a zás / sík esztergályozás bekapcsolás elôtt ajánlatos a fordulatszám vis- szaállítása. Hosszanti esztergályozás (9+10-es ábra) A hosszanti esztergályozásnál az esztergakés pár-...
  • Página 35 Anleitung MTB 3000 04.07.2005 7:41 Uhr Seite 35 terjedô fordulatszámhoz Megdolgozás: Belsô esztergályozás / Váltókart a .lassú. állásba, a 0-tól 1100 perc –ig be – és leszúrni terjedô fordulatszámhoz Beszúrni Kiválasztani az elôtolási irányt (15-ös ábra) A furatok belsô esztergályozása hasonlóan történik A vezérorsó...
  • Página 36: Pótalkatrészek Megrendelése

    Anleitung MTB 3000 04.07.2005 7:41 Uhr Seite 36 Pótalkatrészek megrendelése Figyelem: A bordásszíj cseréléséhez kapcsolja ki a gépet és húzza ki a hálózati dugót. A pótalkatrészek megrendelésénél a következô ada- tokat kell megadni Ellenôrizni és kicserélni a szénkeféket A készülék típusát Az elkopott szénkeféket a következô...
  • Página 37: Descripción Del Aparato

    Anleitung MTB 3000 04.07.2005 7:41 Uhr Seite 37 Descripción del aparato te de la utilización correcta según las especificacio- nes. Las personas que controlen la máquina y se encarguen de su mantenimiento deben conocerla Selector de velocidad bien y haber sido instruidas acerca de los distintos Selector de sentido de rotación...
  • Página 38: Puesta En Marcha

    Anleitung MTB 3000 04.07.2005 7:41 Uhr Seite 38 fragmentos preferentemente con una escobilla o Reúna primero todas las patas de ajuste de goma una brocha. a un lado del aparato. El trabajo con el torno está autorizado únicamente Si la máquina debe estar fuertemente atornillada para personas de más de 18 años que conozcan...
  • Página 39: Desconexión De La Máquina

    Anleitung MTB 3000 04.07.2005 7:41 Uhr Seite 39 Desconexión de la máquina: efectúa desde la punta del manguito de la contra- punta del cabezal móvil. Es posible hacer bascular el soporte múltiple y ajustarlo en otra posición de traba- Desconecte la máquina pulsando en la “TECLA DE jo retirando la palanca de sujeción.
  • Página 40: Mecanizado: Torneado Interior / De Ent- Alle Y De Corte En Longitud

    Anleitung MTB 3000 04.07.2005 7:41 Uhr Seite 40 da o la rectificadora de caras, el avance se realiza versal hay que volver a apretar los tornillos de aju- desde el exterior al interior, mientras que en el tor- ste. neado transversal con la rectificadora de ángulo o la herramienta para talla lateral se procede al contrario, Roscado con torno (fig.
  • Página 41: Características Técnicas

    Anleitung MTB 3000 04.07.2005 7:41 Uhr Seite 41 Atención: carbón de pulido debe tener al menos 6 mm de Ajuste el soporte de equilibrado de la rueda dentada largo. y del árbol de ruedas dentadas de forma que dichas Reponga los cepillos de carbón intactos en la ruedas puedan estar en movimiento con un cierto cuba.
  • Página 42 Anleitung MTB 3000 04.07.2005 7:41 Uhr Seite 42 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der...
  • Página 43 Anleitung MTB 3000 04.07.2005 7:41 Uhr Seite 43 GARANTIE GARANTIE Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode Op het in de handleiding genoemde toestel geven wij 2 jaar garantie voor het d’emploi, en cas de vice de notre produit. Le délai de 2 ans commence avec la geval dat ons product gebreken mocht vertonen.
  • Página 44: Konformitätserklärung

    Anleitung MTB 3000 04.07.2005 7:41 Uhr Seite 44 ISC GmbH Konformitätserklärung Eschenstraße 6 D-94405 Landau/Isar ürün ile ilgili olarak AB Yönetmelikleri ve erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla und Normen für Artikel mas∂n∂ sunar. declares conformity with the EU Directive ‰ËÏÒÓÂÈ...
  • Página 45 Anleitung MTB 3000 04.07.2005 7:41 Uhr Seite 45 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Página 46 Anleitung MTB 3000 04.07.2005 7:41 Uhr Seite 46 I Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Página 47 Anleitung MTB 3000 04.07.2005 7:41 Uhr Seite 47 H Csak EU-országok Ne dobja az elektromos szerszámokat a házi hulladék közé. A villamos készülékekkel és elektromos-öregkészülékekkel kapcsolatos 2002/96/EG-i europai irányvonalaknak valamint ezeknek a nemzeti jogban történő realizálásának megfelően az elhasznált villamos szerszámokat külön kell gyüjteni és egy környezetbaráti újraértékesítéshez juttatni.
  • Página 48 Anleitung MTB 3000 04.07.2005 7:41 Uhr Seite 48 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklar∂n∂n k∂smen olsa dahi Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- kopyalanmas∂ veya baμka μekilde ço©alt∂lmas∂, yaln∂zca ISC GmbH drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.

Este manual también es adecuado para:

45.050.00

Tabla de contenido