Resumen de contenidos para Endress+Hauser Micropilot FMR67 HART
Página 1
La información detallada sobre el equipo puede encontrarse en el manual de instrucciones del equipo y en la documentación complementaria del mismo: Disponibles para todas las versiones del equipo mediante: – Internet: www.endress.com/deviceviewer – Teléfono móvil inteligente/tableta: Endress+Hauser Operations App...
Página 2
Micropilot FMR67 HART Order code: XXXXX-XXXXXX Ser. no.: XXXXXXXXXXXX Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX Serial number www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App A0023555 Endress+Hauser...
Información importante del documento Micropilot FMR67 HART Información importante del documento Símbolos 1.1.1 Símbolos de seguridad Símbolo Significado ¡PELIGRO! Este símbolo le alerta ante una situación peligrosa. Si no se evita dicha situación, se PELIGRO producirán lesiones graves o mortales.
Página 5
Micropilot FMR67 HART Información importante del documento 1.1.4 Símbolos para determinados tipos de información Símbolo Significado Símbolo Significado Permitido Preferido Procedimientos, procesos o acciones Procedimientos, procesos o acciones que están permitidos. que son preferibles. Prohibido Consejo Procedimientos, procesos o acciones Indica información adicional.
Software escalable para configuración de equipos y soluciones integradas de gestión de activos de planta DeviceCare Software de configuración universal para equipos de campo HART, PROFIBUS, FOUNDATION Fieldbus y Ethernet de Endress+Hauser Device Type Manager Descripción de dispositivo para el protocolo de comunicación HART ε...
La marca denominativa Bluetooth® y sus logotipos son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso por parte de Endress+Hauser de esta marca está sometido a un acuerdo de licencias. El resto de marcas y nombres comerciales son los de sus respectivos propietarios.
Verificación en casos límite: ‣ En el caso de líquidos de proceso o de limpieza especiales, Endress+Hauser le proporcionará ayuda en la verificación de la resistencia a la corrosión que presentan los materiales que entran en contacto con dichos líquidos, pero no asumirá ninguna responsabilidad ni proporcionará...
Micropilot FMR67 HART Instrucciones de seguridad básicas módulo indicador, módulo de electrónica principal y módulo de electrónica E/S) puede aumentar hasta 80 °C (176 °F). El sensor puede alcanzar durante su funcionamiento temperaturas próximas a la del producto. Riesgo de quemaduras si se toca la superficie.
Página 10
El sistema de medición cumple con los requisitos legales de las directrices CE aplicables. Dichas disposiciones figuran en la "Declaración de conformidad" CE correspondiente, junto con los estándares aplicados. Endress+Hauser confirma que las pruebas realizadas en el aparato son satisfactorias añadiendo la marca CE. 2.5.2 Conformidad EAC El sistema de medición cumple con los requisitos legales de las directrices EAC aplicables.
Micropilot FMR67 HART Descripción del producto Descripción del producto Diseño del producto 3.1.1 Micropilot FMR67 A0032714 1 Diseño del Micropilot FMR67 Antena de goteo PTFE 2.1 Conexión a proceso (roscada) 2.2 Conexión a proceso (brida) Cabezal Conexión de purga de aire...
Recepción de material e identificación del producto Micropilot FMR67 HART A0032782 2 Diseño del Micropilot FMR67 Antena de PTFE 2.1 Conexión a proceso (brida) 2.2 Conexión a proceso (brida UNI) 2,3 Conexión a proceso (brida con dispositivo de alineamiento) Cabezal Conexión de purga de aire...
Viewer (www.es.endress.com/deviceviewer): se visualiza toda la información sobre el equipo de medición. • Introduzca el número de serie indicado en la placa de identificación en Endress+Hauser Operations App o escanee el código de la matriz 2-D (código QR) de la placa de identificación con la Endress+Hauser Operations App: se visualiza toda la información sobre...
Almacenamiento y transporte Micropilot FMR67 HART Almacenamiento y transporte Condiciones para el almacenamiento • Temperatura de almacenamiento admisible:–40 … +80 °C (–40 … +176 °F) • Utilice el embalaje original. Transporte del producto hasta el punto de medición AVISO La caja o el sensor pueden dañarse o desprenderse.
Micropilot FMR67 HART Instalación Instalación Condiciones de instalación 6.1.1 Orientación - Productos sólidos A0016883 • Distancia recomendada A pared - borde exterior de la tubuladura: ~1/6 del diámetro del container. Sin embargo, el equipo no debe montarse bajo ninguna circunstancia a menos de 20 cm (7,87 in) de la pared del container.
Página 16
Instalación Micropilot FMR67 HART Accesorios internos del container A0031814 Evite colocar accesorios internos (detectores límite, sensores de temperatura, abarcones, etc.) dentro del haz de señal. Tenga en cuenta el ángulo de abertura del haz . Endress+Hauser...
Página 17
Micropilot FMR67 HART Instalación Evitar señales de eco de interferencia A0031817 Los deflectores metálicos, instalados en ángulo suficiente para dispersar las señales de radar, ayudan a prevenir las señales de eco de interferencia. Endress+Hauser...
Página 18
Instalación Micropilot FMR67 HART 6.1.2 Posibilidades de optimización • Tamaño de la antena Cuanto más grande sea la antena, más pequeño será el ángulo de abertura del haz α, con lo que habrá menos señales de eco de interferencia → 18.
Página 19
Micropilot FMR67 HART Instalación El ángulo de abertura del haz se define como el ángulo α donde la densidad energética de las ondas del radar alcanza el valor de la densidad energética máxima (3 dB de ancho). Pero se emiten también microondas fuera de esta frontera energética del haz de señal y éstas pueden sufrir reflexiones por elementos interferentes de la instalación.
Página 20
Instalación Micropilot FMR67 HART FMR67 A0032084 A0032083 Antena De goteo, PTFE 50 mm / 2" Montaje enrasado de PTFE de 80 mm/3" Ángulo de abertura del haz α 6 ° 4 ° Distancia (D) Diámetro de haz W 5 m (16 ft)
Micropilot FMR67 HART Instalación 6.1.4 Medición externa mediante una tapa de plástico o ventanas dieléctricas • Constante dieléctrica del producto: ε ≥ 10 • La distancia entre el borde inferior de la antena y el techo del depósito debe ser aprox.
• El extremo de la tubuladura debe ser liso y estar libre de rebabas. Si es posible, el borde de la tubuladura debería ser redondeado. • Se debe realizar un mapeado. • Por favor, póngase en contacto con Endress+Hauser para aplicaciones con tubuladuras superiores a las indicadas en la tabla. 6.2.4 Información relativa a las conexiones roscadas...
Página 23
Micropilot FMR67 HART Instalación antena de hasta 15º en todas direcciones utilizando la unidad de alineación. La unidad de alineación se utiliza para alinear óptimamente el haz del radar con el sólido granulado. Conexión a proceso con Brida UNI Materiales Presión nominal...
• El extremo de la tubuladura debe ser liso y estar libre de rebabas. Si es posible, el borde de la tubuladura debería ser redondeado. • Se debe realizar un mapeado. • Por favor, póngase en contacto con Endress+Hauser para aplicaciones con tubuladuras superiores a las indicadas en la tabla. FMR67 - Conexión de purga de aire 6.4.1...
Página 25
Micropilot FMR67 HART Instalación A0032098 Conexión de purga de aire NPT 1/4" o G 1/4" 6.4.2 Conexión de purga de aire integrada para antenas de montaje enrasado Conexión de purga de aire Significado Conexión de purga de aire G 1/4"...
Página 26
Instalación Micropilot FMR67 HART A0032099 Conexión de purga de aire NPT 1/4" o G 1/4" 6.4.3 En aplicaciones con emisiones de polvo altas, la conexión de purga de aire integrada puede evitar que la antena se obstruya. Se recomienda la operación con pulsos.
Micropilot FMR67 HART Instalación Container con aislamiento térmico A0032207 Si las temperaturas de proceso son altas, el equipo debería estar incluido en el sistema de aislamiento de containers (2) habitual para evitar que la electrónica se caliente debido a la radiación por dispersión térmica o la convección.
Instalación Micropilot FMR67 HART Cambio de orientación del indicador 6.7.1 Abrir la tapa 3 mm A0021430 Afloje el tornillo de bloqueo de la tapa del compartimento de la electrónica mediante una llave Allen (3 mm) y gire la lengüeta 90 ° en el sentido de las agujas del reloj.
Micropilot FMR67 HART Instalación 6.7.3 Cerrar la tapa del compartimento de la electrónica 3 mm 2,5 Nm A0021451 Vuelva a atornillar firmemente la tapa del compartimento de la electrónica. Girar el tornillo de bloqueo 90 ° en el sentido de las ajugas del reloj y ajustar el tornillo con 2,5 Nm utilizando también la llave Allen (3 mm).
Conexión eléctrica Micropilot FMR67 HART Conexión eléctrica Condiciones para la conexión 7.1.1 Asignación de terminales Asignación de terminales a 2 hilos: 4-20 mA HART A0036498 6 Asignación de terminales a 2 hilos: 4-20 mA HART Desprovista de protección contra sobretensiones Con protección integrada contra sobretensiones...
Página 31
Micropilot FMR67 HART Conexión eléctrica Diagrama en bloque a dos hilos: 4-20 mA HART A0036499 7 Diagrama en bloque a dos hilos: 4-20 mA HART Barrera activa con fuente de alimentación (p. ej., RN221N); tenga en cuenta la tensión en terminales Resistencia para comunicaciones HART (≥...
Página 32
Conexión eléctrica Micropilot FMR67 HART Asignación de terminales a 2 hilos: 4-20 mA HART, salida de conmutación A0036500 8 Asignación de terminales a 2 hilos: 4-20 mA HART, salida de conmutación Desprovista de protección contra sobretensiones Con protección integrada contra sobretensiones Conexión pasiva 4-20 mA HART: terminales 1 y 2, sin protección de sobretensión integrada...
Página 33
Micropilot FMR67 HART Conexión eléctrica Diagrama en bloque a dos hilos: 4-20 mA HART, salida de conmutación A0036501 9 Diagrama en bloque a dos hilos: 4-20 mA HART, salida de conmutación Barrera activa con fuente de alimentación (p. ej., RN221N); tenga en cuenta la tensión en terminales Resistencia para comunicaciones HART (≥...
Página 34
Conexión eléctrica Micropilot FMR67 HART Asignación de terminales a 2 hilos: 4-20 mA HART, 4-20 mA A0036500 10 Asignación de terminales a 2 hilos: 4-20 mA HART, 4-20 mA Desprovista de protección contra sobretensiones Con protección integrada contra sobretensiones Conexión pasiva de la salida de corriente 1, 4-20 mA HART: terminales 1 y 2, sin protección de...
Página 35
Micropilot FMR67 HART Conexión eléctrica Diagrama en bloque a dos hilos: 4-20 mA HART, 4-20 mA A0036502 11 Diagrama en bloque a dos hilos: 4-20 mA HART, 4-20 mA Barrera activa con fuente de alimentación (p. ej., RN221N); tenga en cuenta la tensión en terminales Resistencia para comunicaciones HART (≥...
Página 36
Conexión eléctrica Micropilot FMR67 HART 7.1.2 Conectores del equipo En el caso de las versiones dotadas con conector para bus de campo (M12 o 7/8"), se puede conectar la línea de señales sin tener que abrir la caja. Asignación de pins en el conector M12 Significado Señal +...
Página 37
Micropilot FMR67 HART Conexión eléctrica 7.1.3 Tensión de alimentación A dos hilos, 4-20 mA HART, pasivo "Fuente de "Certificados" Tensión U en Carga máxima R, alimentación, terminal del dependiendo de la tensión de alimentación salida" equipo de la unidad de alimentación •...
Página 38
Conexión eléctrica Micropilot FMR67 HART "Fuente de "Certificados" Tensión U Carga máxima R, alimentación, en terminal dependiendo de la tensión de alimentación salida" del equipo de la unidad de alimentación Todo 16 … 30 V R [ ] W A dos hilos;...
Página 39
Micropilot FMR67 HART Conexión eléctrica Módulo de protección externa contra sobretensiones Los HAW562 o HAW569 de Endress+Hauser son apropiados como protectores externos contra sobretensiones. 7.1.5 Conexión del instrumento de medición ADVERTENCIA ¡Riesgo de explosión! ‣ Tenga en cuenta las normas nacionales aplicables.
Página 40
Conexión eléctrica Micropilot FMR67 HART Conexión A0036418 12 Dimensiones: mm (pulgadas) Pase el cable por la entrada de cables. Para asegurar un sellado correcto, no retire el anillo obturador de la entrada para cable. Retire el blindaje del cable.
Página 41
Micropilot FMR67 HART Conexión eléctrica Terminales intercambiables con resorte En el caso de equipos sin protección contra sobretensiones integrada, la conexión eléctrica se realiza mediante terminales intercambiables con resorte. Se pueden insertar conductores rígidos o conductores flexibles con terminales de empalme directamente en el terminal utilizando la palanca, y crear un contacto automáticamente.
Puesta en marcha mediante SmartBlue (app) Micropilot FMR67 HART Vuelva a atornillar firmemente la tapa del compartimento de la conexión. Girar el tornillo de bloqueo 90 ° en el sentido contrario a las ajugas del reloj y ajustar el tornillo con 2,5 Nm (1,84 lbf ft) utilizando también la llave Allen (3 mm).
Micropilot FMR67 HART Puesta en marcha mediante SmartBlue (app) A0036790 14 Dispositivo con módulo Bluetooth Compartimento de la electrónica del dispositivo Placa de identificación del módulo Bluetooth; el ID de esta placas de identificación sirve como contraseña inicial. Los datos de inicio de sesión (incluyendo la contraseña cambiada por el usuario) no se guardan en el dispositivo, sino en el módulo Bluetooth.
Página 44
Puesta en marcha mediante SmartBlue (app) Micropilot FMR67 HART Seleccione un dispositivo de la lista actualizada que se muestra (solo dispositivos disponibles) A0029502 17 Lista actualizada Solo se puede establecer una conexión punto a punto entre un sensor y un smartphone o tableta.
Página 45
Micropilot FMR67 HART Puesta en marcha mediante SmartBlue (app) Se puede arrastrar información adicional para incluirla en la imagen deslizando un dedo por la pantalla A0029504 19 Menú principal Se pueden mostrar y registrar las curvas envolventes Además de la curva envolvente, se muestran los siguientes valores: •...
Página 46
Puesta en marcha mediante SmartBlue (app) Micropilot FMR67 HART A0029486 20 Visualización de la curva envolvente (ejemplo) en SmartBlue; vista en Android Grabar vídeo Crear captura de pantalla Navegación al menú de mapeado Iniciar/parar grabación de vídeo Mover el tiempo en el eje del tiempo A0029487 ...
En este caso se recomienda un reinicio de los parámetros de configuración por defecto. DeviceCare puede descargarse desde www.software-products.endress.com. La descarga requiere registrarse en el portal de software de Endress+Hauser. Endress+Hauser...
Puesta en marcha (mediante menú de configuración) Micropilot FMR67 HART Puesta en marcha (mediante menú de configuración) 10.1 Indicador y módulo de configuración 10.1.1 Aspecto del indicador User ABC_ DEFG HIJK LMNO PQRS TUVW A0012635 22 Aspecto del indicador y módulo para operaciones en campo Indicador de valores medidos (1 valor de tamaño máx.)
Página 49
Micropilot FMR67 HART Puesta en marcha (mediante menú de configuración) 10.1.2 Elementos de configuración Tecla Significado Tecla Menos En menús, submenús Desplaza la barra de selección en sentido ascendente en una lista de seleccionables. A0018330 En el editor numérico y de textos En la máscara de entrada, desplaza la barra de selección hacia la izquierda (hacia atrás).
Página 50
Puesta en marcha (mediante menú de configuración) Micropilot FMR67 HART 10.1.3 Apertura del menú contextual Con el menú contextual puede accederse rápida y directamente a los siguientes menús desde la pantalla operativa: • Ajuste • Copia segur. configuración visualiz. • Curva env.
Micropilot FMR67 HART Puesta en marcha (mediante menú de configuración) 10.2 Menú de configuración Parámetro/Submenú Significado Descripción Language Establece el idioma del indicador local. Ajuste → Ajuste avanzado → Visualización → Language Ajuste Una vez asignados los valores apropiados a todos los parámetros de configuración, se tiene la medición completamente configurada...
Puesta en marcha (mediante menú de configuración) Micropilot FMR67 HART 10.3 Desbloquear el instrumento Si se ha bloqueado el instrumento, tendrá que desbloquearlo antes para poder configurar la medición. Para detalles véase el Manual de instrucciones del instrumento: BA01620F (FMR67, HART) 10.4...
Micropilot FMR67 HART Puesta en marcha (mediante menú de configuración) 10.5 Configuración para mediciones de nivel 100% A0016934 24 Parámetros de configuración para la medición de nivel en sólidos granulados Punto de referencia de las mediciones Distancia Nivel Calibración vacío (= cero) Calibración lleno (= span)
Puesta en marcha (mediante menú de configuración) Micropilot FMR67 HART Ajuste → Calibración vacío Introduzca la distancia de vacío E (distancia desde el punto de referencia R y el nivel Si el rango de medición cubre solamente una parte superior del depósito o silo (E es mucho mejor que la altura del depósito o silo), es imprescindible introducir la altura real...