Endress+Hauser Levelflex FMP56 HART Manual De Instrucciones Abreviado
Endress+Hauser Levelflex FMP56 HART Manual De Instrucciones Abreviado

Endress+Hauser Levelflex FMP56 HART Manual De Instrucciones Abreviado

Transmisor por microondas guiadas
Ocultar thumbs Ver también para Levelflex FMP56 HART:

Publicidad

Enlaces rápidos

KA01061F/23/ES/18.18
71406719
2018-04-12
Products
Manual de instrucciones
abreviado
Levelflex FMP56, FMP57
HART
Transmisor por microondas guiadas
Se trata de un manual de instrucciones abreviado; sus
instrucciones no sustituyen a las instrucciones de
funcionamiento del equipo.
La información detallada sobre el equipo puede encontrarse en
el manual de instrucciones del equipo y en la documentación
complementaria del mismo:
Disponibles para todas las versiones del equipo mediante:
– Internet:
www.endress.com/deviceviewer
– Teléfono móvil inteligente/tableta: Endress+Hauser
Operations App
Solutions
Services

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Endress+Hauser Levelflex FMP56 HART

  • Página 1 La información detallada sobre el equipo puede encontrarse en el manual de instrucciones del equipo y en la documentación complementaria del mismo: Disponibles para todas las versiones del equipo mediante: – Internet: www.endress.com/deviceviewer – Teléfono móvil inteligente/tableta: Endress+Hauser Operations App...
  • Página 2 Levelflex FMP56, FMP57 HART Order code: XXXXX-XXXXXX Ser. no.: XXXXXXXXXXXX Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX Serial number www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App A0023555 Endress+Hauser...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    10.6 Aplicaciones específicas del usuario ............61 Endress+Hauser...
  • Página 4: Información Importante Del Documento

    • Borne de tierra interno: conecta la tierra de protección a la red principal. • Borne de tierra externo: conecta el equipo al sistema de puesta a tierra de la planta. 1.1.3 Símbolos de herramientas A0011222 A0011220 A0011219 A0013442 A0011221 Destornillador Llave para tuercas Destornillador plano Destornillador Torx Llave Allen estrella hexagonales Endress+Hauser...
  • Página 5 Símbolo Significado Instrucciones de seguridad Observe las instrucciones de seguridad incluidas los manuales de funcionamiento correspondientes. Resistencia de los cables de conexión a la temperatura Especifica el valor mínimo de temperatura al que son resistentes los cables de conexión. Endress+Hauser...
  • Página 6: Términos Y Abreviaturas

    Software escalable para configuración de equipos y soluciones integradas de gestión de activos de planta DeviceCare Software de configuración universal para equipos de campo HART, PROFIBUS, FOUNDATION Fieldbus y Ethernet de Endress+Hauser Device Type Manager Descripción de dispositivo para el protocolo de comunicación HART ε...
  • Página 7: Marcas Registradas

    La marca denominativa Bluetooth® y sus logotipos son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso por parte de Endress+Hauser de esta marca está sometido a un acuerdo de licencias. Otras marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
  • Página 8: Instrucciones De Seguridad Básicas

    En el caso de querer medir materiales especiales o utilizar agentes de limpieza especiales, Endress+Hauser estará encantada en brindarle asistencia en la verificación de la resistencia a la corrosión de las piezas del instrumento de medición que entrarían en contacto con dichos productos, pero no aceptará...
  • Página 9: Seguridad En El Lugar De Trabajo

    Pérdida de grado de protección por abertura del equipo en ambientes húmedos ‣ Si el equipo se abre en un ambiente húmedo, el grado de protección que se indica en la placa de identificación pierde su validez. Ello también puede perjudicar el funcionamiento seguro del equipo. Endress+Hauser...
  • Página 10 El sistema de medición cumple con los requisitos legales de las directrices CE aplicables. Dichas disposiciones figuran en la "Declaración de conformidad" CE correspondiente, junto con los estándares aplicados. Endress+Hauser confirma que las pruebas realizadas en el aparato son satisfactorias añadiendo la marca CE. 2.5.2 Conformidad EAC El sistema de medición cumple con los requisitos legales de las directrices EAC aplicables.
  • Página 11: Descripción Del Producto

    Levelflex FMP56, FMP57 HART Descripción del producto Descripción del producto Diseño del producto 3.1.1 Levelflex FMP56/FMP57 A0012470  1 Diseño del Levelflex Cabezal Conexión a proceso (ejemplo en este caso: brida) Sonda de cable Contrapeso fin de sonda Sonda de varilla Endress+Hauser...
  • Página 12: Recepción De Material E Identificación Del Producto

    ): se visualiza toda la información sobre el equipo de medición. • Entre los números de serie de las placas de identificación en la Endress+Hauser Operations App o escanee el código matricial bidimensional QR de la placa de identificación con la Endress+Hauser Operations App: se mostrará...
  • Página 13 33 dígitos, sólo se indicarán los 33 primeros. No obstante, en el menú de configuración del instrumento, in Parámetro Código de Equipo Extendido 1 … 3, puede visualizarse el código ampliado de producto en su totalidad. Endress+Hauser...
  • Página 14: Almacenamiento Y Transporte

    únicamente por la conexión a proceso. Tenga en cuenta la posición del centro de masa del equipo para evitar que vuelque. ‣ Cumpla con las instrucciones de seguridad y las condiciones de transporte para equipos de más de 18 kg (39,6 libras) (IEC61010). A0013920 A0014264 Endress+Hauser...
  • Página 15: Montaje

    Levelflex FMP56, FMP57 HART Montaje Montaje Requisitos para el montaje 6.1.1 Posición de montaje apropiada A0021468  3 Requisitos para el montaje de Levelflex Endress+Hauser...
  • Página 16 Distancia mínima entre los ejes del sensor: 100 mm (3,94 in) • Distancia (C) de extremo de sonda a fondo del depósito: – Sonda de cable: > 150 mm (6 in) – Sonda de varilla: > 10 mm (0,4 in) Endress+Hauser...
  • Página 17 éste debe mantenerse flojo. La longitud del cable debe ser algo más grande que el rango de medida requerido de tal modo que la flecha del cable es en el centro del mismo ≥ 1 cm/(1 m de cable) [0,12 pulgadas/(1 pie de cable)]. Endress+Hauser...
  • Página 18 Casquillo ajustado para asegurar el contacto eléctrico entre varilla y casquillo. Tubería corta metálica, p. ej., soldada en el sitio Varilla de sonda, con recubrimiento Casquillo de plástico, p. ej., PTFE, PEEK o PPS Tubería corta metálica, p. ej., soldada en el sitio Endress+Hauser...
  • Página 19 ‣ Utilice un casquillo estrecho que presente un buen contacto eléctrico con la sonda. AVISO Al soldar se puede dañar el módulo de la electrónica. ‣ Antes de soldar: conecte la sonda con tierra y desmonte la electrónica. Endress+Hauser...
  • Página 20: Montaje Del Instrumento

    Las sondas de varilla del FMP52 no pueden acortarse porque están dotadas de un recubrimiento. Acortar las sondas de cable Las sondas de cable tienen que acortarse si la distancia que presentan al fondo del depósito o cono de salida es inferior a 150 mm (6 in). A0021693 Endress+Hauser...
  • Página 21 Atornille los tornillos de fijación. Debido al recubrimiento fijador de los tornillos, no hace falta aplicar ningún líquido de fijación adicional. Introducción de la nueva longitud de sonda Tras acortar la sonda: Vaya al Submenú Configuración de sonda y realice una corrección de la longitud de sonda. Endress+Hauser...
  • Página 22 Para realizar la documentación, introduzca la nueva longitud de la sonda con el Ajuste Rápido que se encuentra en el cabezal de la electrónica, detrás del módulo de indicación. 6.2.3 Montaje del instrumento Montaje de dispositivos con rosca A0012528 Endress+Hauser...
  • Página 23 Montaje de sondas de cable AVISO Las descargas electrostáticas pueden dañar la electrónica. ‣ Realizar una toma de tierra del cabezal antes de bajar el cable hacia el recipiente. A0012529 Al bajar la sonda de cable hacia el recipiente, cumplir los siguientes puntos: Endress+Hauser...
  • Página 24 Si el punto de medición se ve expuesto a fuertes vibraciones, se puede aplicar un compuesto de bloqueo adicional (p. ej. Loctite 243) a los conectores del enchufe. Endress+Hauser...
  • Página 25 127...140 (5...5.51) 161 (6.34) 162...175 (6.38...6.89) A0014793  4 Montaje del compartimento de la electrónica con el soporte de montaje; dimensiones: mm (pulgadas) Montaje en pared Montaje en tubería Conexión del cable Herramientas requeridas: Llave de boca 18 AF Endress+Hauser...
  • Página 26 Longitud del cable para sensor remoto conforme al pedido 6.2.5 Giro del cabezal transmisor Para facilitar el acceso al compartimento de conexiones o al indicador, se puede cambiar la orientación del cabezal del transmisor: max. 350° 8 mm 8 mm A0032242 Endress+Hauser...
  • Página 27 Afloje la tapa, compruebe la junta de la tapa y cámbiela en caso necesario. Girar el módulo indicador A0036401 Extraiga el módulo indicador tirando suavemente con un movimiento de rotación. Gire el módulo indicador hasta la posición deseada: máx. 8 × 45 ° en cada sentido. Endress+Hauser...
  • Página 28 Vuelva a atornillar firmemente la tapa del compartimento de la electrónica. Girar el tornillo de bloqueo 90 ° en el sentido de las ajugas del reloj y ajustar el tornillo con 2,5 Nm utilizando también la llave Allen (3 mm). Endress+Hauser...
  • Página 29: Verificación Tras La Instalación

    • Rango de medición ¿La identificación y el etiquetado del punto de medición son correctos (inspección visual)? ¿El equipo está protegido adecuadamente frente a precipitaciones y luz solar directa? ¿El tornillo de seguridad y el tornillo de bloqueo están bien apretados? Endress+Hauser...
  • Página 30: Conexión Eléctrica

    Con protección integrada contra sobretensiones Conexión pasiva 4-20 mA HART: terminales 1 y 2, sin protección de sobretensión integrada Conexión pasiva 4-20 mA HART: terminales 1 y 2, con protección de sobretensión integrada Terminal para el blindaje del cable Endress+Hauser...
  • Página 31 Resistencia para comunicaciones HART (≥ 250 Ω); tenga en cuenta la carga máxima Conexión para Commubox FXA195 o FieldXpert SFX350/SFX370 (mediante módem VIATOR con Bluetooth) Indicador analógico; observe la carga máxima Blindaje del cable; observe las especificaciones del cable Instrumento de medición Endress+Hauser...
  • Página 32 Conexión de la salida de conmutación (colector abierto): terminales 3 y 4, con protección de sobretensión integrada Conexión pasiva 4-20 mA HART: terminales 1 y 2, con protección de sobretensión integrada Terminal para el blindaje del cable Endress+Hauser...
  • Página 33 Resistencia para comunicaciones HART (≥ 250 Ω); tenga en cuenta la carga máxima Conexión para Commubox FXA195 o FieldXpert SFX350/SFX370 (mediante módem VIATOR con Bluetooth) Indicador analógico; observe la carga máxima Blindaje del cable; observe las especificaciones del cable Instrumento de medición Salida de conmutación (colector abierto) Endress+Hauser...
  • Página 34 Conexión de la salida de corriente 2, 4-20 mA: terminales 3 y 4, con protección de sobretensión integrada Conexión pasiva de la salida de corriente 1, 4-20 mA HART: terminales 1 y 2, con protección de sobretensión integrada Terminal para el blindaje del cable Endress+Hauser...
  • Página 35 Indicador analógico; observe la carga máxima Blindaje del cable; observe las especificaciones del cable Instrumento de medición Indicador analógico; observe la carga máxima Barrera activa con fuente de alimentación (p. ej., RN221N), salida de corriente 2; tenga en cuenta la tensión en terminales Endress+Hauser...
  • Página 36  12 Asignación de terminales a cuatro hilos: 4-20 mA HART (10,4 … 48 V Conexión 4-20 mA HART (activa): terminales 3 y 4 Conexión de la tensión de alimentación: terminales 1 y 2 Terminal para el blindaje del cable Endress+Hauser...
  • Página 37 Conexión para Commubox FXA195 o FieldXpert SFX350/SFX370 (mediante módem VIATOR con Bluetooth) Indicador analógico; observe la carga máxima Blindaje del cable; observe las especificaciones del cable Instrumento de medición Tensión de alimentación; tenga en cuenta la tensión especificada para el terminal y las especificaciones del cable Endress+Hauser...
  • Página 38 Debe instalar también un interruptor de alimentación en un lugar asequible cerca del equipo. El interruptor de la alimentación debe estar marcado como un interruptor de desconexión del equipo (IEC/EN61010). Endress+Hauser...
  • Página 39 Conexión para Commubox FXA195 o FieldXpert SFX350/SFX370 (mediante módem VIATOR con Bluetooth) Indicador analógico; observe la carga máxima Blindaje del cable; tenga en cuenta las especificaciones del cable Instrumento de medición Tensión de alimentación; tenga en cuenta la tensión especificada para el terminal y las especificaciones del cable Endress+Hauser...
  • Página 40 Asignación de pins en el conector M12 Significado Señal + Sin conectar Señal - Tierra A0011175 Asignación de pins en el conector 7/8" Significado Señal - Señal + Sin conectar Blindaje A0011176 Endress+Hauser...
  • Página 41 Al utilizar el módem bluetooth, la tensión de alimentación mínima aumenta hasta 2 V. Si la temperatura ambiente T ≤ -20 °C (-4 °F), el equipo necesita una tensión mínima de 16 V para el inicio con corriente de error mínima (3,6 mA). Endress+Hauser...
  • Página 42 Si la temperatura ambiente T ≤ -30 °C (-22 °F), el equipo necesita una tensión mínima de 16 V para el arranque con corriente de error mínima (3,6 mA). Al utilizar el módem bluetooth, la tensión de alimentación mínima aumenta hasta 2 V. Endress+Hauser...
  • Página 43 Al utilizar el módem Bluetooth, la tensión de alimentación mínima aumenta hasta 2 V. Protección contra inversión Sí de polaridad Rizado residual admisible < 1 V con f = 0 a 100 Hz Rizado residual admisible < 10 mV con f = 100 a 10.000 Hz Endress+Hauser...
  • Página 44 < 1,5 pF Tensión de choque nominal de protector (8/20 μs) 10 kA Módulo de protección externa contra sobretensiones Los HAW562 o HAW569 de Endress+Hauser son apropiados como protectores externos contra sobretensiones. Para más información, véanse los siguientes documentos: • HAW562: TI01012K •...
  • Página 45: Conexión Del Instrumento De Medición

    Afloje el tornillo de bloqueo de la tapa del compartimento de la conexión mediante una llave Allen (3 mm) y gire el tornillo 90 ° en sentido de las agujas del reloj. Después afloje la tapa del compartimento de la conexión, compruebe la junta de la tapa y cámbiela en caso necesario. Endress+Hauser...
  • Página 46 Pele los extremos del cable una longitud de 10 mm (0,4 in). Si es un cable trenzado, dótelo también de terminales de empalme. Apriete firmemente los prensaestopas. Conecte los cables conforme a la asignación de terminales.  A0034682 Cuando se utilicen cables blindados: conecte el blindaje de cables en la borna de tierra. Endress+Hauser...
  • Página 47 Utilizando un destornillador de cabeza plana ≤ 3 mm, presione en la ranura situada entre los dos orificios del terminal mientras tira del extremo del cable para extraerlo del terminal. 7.2.4 Cerrar la tapa del compartimento de conexiones 3 mm 2,5 Nm A0021491 Endress+Hauser...
  • Página 48: Verificación Tras La Conexión

    Tras activar la fuente de alimentación, ¿el instrumento se encuentra listo para funcionar y aparecen  valores en el módulo indicador?  ¿Las tapas de la caja están todas bien colocadas y apretadas?  ¿Está bien apretado el tornillo de bloqueo? Endress+Hauser...
  • Página 49: Puesta En Marcha Mediante Smartblue (App)

    Los datos de inicio de sesión (incluyendo la contraseña cambiada por el usuario) no se guardan en el dispositivo, sino en el módulo Bluetooth. Debe tener esto en cuenta cuando desconecte el módulo del dispositivo y lo inserte en uno distinto. Endress+Hauser...
  • Página 50: Puesta En Marcha

     20 Pictograma SmartBlue Seleccione un dispositivo de la lista actualizada que se muestra (solo dispositivos disponibles)  A0029502  21 Lista actualizada Solo se puede establecer una conexión punto a punto entre un sensor y un smartphone o tableta. Endress+Hauser...
  • Página 51 Puesta en marcha mediante SmartBlue (app) Inicar sesión  admin A0029503  22 Login (registrarse) Introducir nombre de usuario -> admin Escribir la contraseña inicial -> ID del módulo Bluetooth Cambie la contraseña después de iniciar sesión por primera vez Endress+Hauser...
  • Página 52 • Para las capturas de pantalla, se guarda la sección mostrada (función de zoom) • En secuencias de vídeo, sin la función de zoom se guarda siempre todo el área También es posible enviar curvas envolventes (secuencias de vídeo) utilizando las funciones correspondientes del smartphone o tableta. Endress+Hauser...
  • Página 53 Mover el tiempo en el eje del tiempo A0029487  25 Visualización de la curva envolvente (ejemplo) en SmartBlue; vista en iOS Grabar vídeo Crear captura de pantalla Navegación al menú de mapeado Iniciar/parar grabación de vídeo Mover el tiempo en el eje del tiempo Endress+Hauser...
  • Página 54: Puesta En Marcha Con El Asistente

    En este caso se recomienda un reinicio de los parámetros de configuración por defecto. DeviceCare puede descargarse desde www.software-products.endress.com. La descarga requiere registrarse en el portal de software de Endress+Hauser. Endress+Hauser...
  • Página 55: Puesta En Marcha (Mediante Menú De Configuración)

    3.1 Encabezado que presenta nombre del parámetro y símbolo de error (si es que hay uno activo) 3.2 Lista de seleccionables;  indica la opción activa. Matriz para entrada de números Matriz para entrada de caracteres alfanuméricos y especiales Endress+Hauser...
  • Página 56 Cierra el editor numérico o de textos sin que se efectúen los cambios. Combinación de teclas Más/Menos (hay que mantenerlas simultáneamente pulsadas) Reduce el contraste (presentación con más brillo). A0032910 Combinación de teclas Más/Intro (hay que mantenerlas simultáneamente pulsadas) Aumenta el contraste (presentación más oscura). A0032911 Endress+Hauser...
  • Página 57  El menú contextual se cierra y vuelve a aparecer la pantalla operativa. Llamar el menú mediante menú contextual Abra el menú contextual. Pulse  para navegar hacia el menú deseado. Pulse  para confirmar la selección.  Se abre el menú seleccionado. Endress+Hauser...
  • Página 58: Menú De Configuración

    Si se utiliza un software de configuración (p. ej., FieldCare), el parámetro "Language" se encuentra en "Ajuste→Ajuste avanzado→Visualización" Al entrar en el menú "Experto", hay que introducir siempre un código de acceso. Si no se ha definido ningún código de acceso de usuario, se tendrá que entrar el código "0000". Endress+Hauser...
  • Página 59: Desbloquear El Instrumento

    Main menu 0104-1 Display language English Operation Setup Display language 0104-1 English à Deutsch Español Français Display language 0104-1 à English Deutsch Español Français Hauptmenü 0104-1 Sprache Deutsch Betrieb Setup A0029420  27 Considerando el ejemplo del visualizador local Endress+Hauser...
  • Página 60: Configuración Para Mediciones De Nivel

     Introduzca la distancia E que hay entre el punto de referencia R y el nivel mínimo (0%). Ajuste → Calibración lleno  Introduzca la distancia F que hay entre el nivel mínimo (0%) y el nivel máximo (100%). Ajuste → Nivel  Visualiza el nivel medido L. Endress+Hauser...
  • Página 61: Aplicaciones Específicas Del Usuario

    Para más información sobre los parámetros de configuración de las aplicaciones específicas del usuario, véase los documentos correspondientes: BA01004F (Manual de instrucciones FMP56/FMP57, HART) Para más detalles sobre el submenú Experto consúltese: GP01000F (Descripción de parámetros del instrumento FMP5x, HART) Endress+Hauser...
  • Página 64 *71406719* 71406719 www.addresses.endress.com...

Este manual también es adecuado para:

Levelflex fmp57 hart

Tabla de contenido