Parker LCMS15 Guia Del Usuario

Parker LCMS15 Guia Del Usuario

Generador de gas nitrógeno
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 82

Enlaces rápidos

Nitrogen Gas Generator
LCMS15 / LCMS20 / LCMS30 / LCMS40 / LCMS50
User Guide / Gebruikershandleiding / Benutzerhandbuch
Guide d'utilisation / Guía del usuario / Manuale utente
Original Language / Oorspronkelijke taal / Sprache des Originaltexts / Langue d'origine / Idioma original / Lingua originale
EN
NL
DE
FR
ES
IT
aerospace
climate control
electromechanical
filtration
fluid & gas handling
hydraulics
pneumatics
process control
sealing & shielding

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parker LCMS15

  • Página 1 Nitrogen Gas Generator aerospace climate control electromechanical LCMS15 / LCMS20 / LCMS30 / LCMS40 / LCMS50 filtration fluid & gas handling User Guide / Gebruikershandleiding / Benutzerhandbuch hydraulics Guide d’utilisation / Guía del usuario / Manuale utente pneumatics process control Original Language / Oorspronkelijke taal / Sprache des Originaltexts / Langue d'origine / Idioma original / Lingua originale sealing &...
  • Página 2 Warranty This warranty applies to the generator and associated parts (the equipment) manufactured and supplied by Parker Hannifin Manufacturing Limited, domnick hunter Filtration and Separation Division (the company). Should the equipment be defective as to materials or workmanship, the company warrants that it will remedy such defect. Where the equipment is the generator, the warranty period will be 12 months from date of commissioning or 18 months from date of manufacture, whichever comes first.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CONTENTS 1 Safety Information ......................................1 1.1 Markings and Symbols ..................................2 2 Description ........................................3 2.1 Technical Specification..................................3 2.2 Approvals ......................................4 2.3 Materials of Construction ..................................4 2.4 Weight and Dimensions ..................................5 2.5 Receiving and Inspecting the Equipment ............................6 2.5.1 Storage......................................6 2.5.2 Unpacking ....................................6 2.5.3 Overview of the equipment ................................6 2.6 Locating the Equipment..................................7 2.6.1 Environment ....................................7...
  • Página 5: Safety Information

    If the user employs an operating procedure, item of equipment or a method of working which is not specifically recommended by Parker Hannifin the user must ensure that the equipment will not be damaged or become hazardous to persons or property.
  • Página 6: Markings And Symbols

    1.1 Markings and Symbols The following markings and international symbols are used on the equipment or within this manual: Highlights actions or procedures which, if not Caution, Read the User manual. performed correctly, could lead to electric shock. When disposing of old parts always follow local Risk of electric shock.
  • Página 7: Description

    2.1 Technical Specification This specification is valid when the equipment is located, installed, operated, and maintained as specified within this user guide. Units LCMS15-0 LCMS15-1 LCMS20-0 LCMS20-1...
  • Página 8: Approvals

    2.2 Approvals Safety and Electromagnetic Compatibility (EMC) This equipment has been tested and complies with the following European Standards: EN61010-1: 2001 — Safety Requirements for Electrical Equipment for Measurement, Control, and Laboratory use - Part 1: General Requirements. EN61326: 2006 — Electrical Equipment for Measurement, Control, and Laboratory use, EMC Requirements. EN61000-3-2: 2006 —...
  • Página 9: Weight And Dimensions

    2.4 Weight and Dimensions The dimensions and weight of the equipment are specified below. Dimension Units LCMS15-0 LCMS15-1 LCMS20-0 LCMS20-1 LCMS30-0 LCMS30-1 LCMS40-0 LCMS50-0 mm (in) 705 (27.8) 705 (27.8) 705 (27.8) 705 (27.8) 705 (27.8) 705 (27.8) 705 (27.8) 705 (27.8)
  • Página 10: Receiving And Inspecting The Equipment

    1. Supplied with 230 Vac generators 2. Supplied with 120 Vac generator If any items are missing or damaged please contact your local Parker Hannifin office. Do not attempt to power up the generator. 2.5.3 Overview of the equipment Key:...
  • Página 11: Locating The Equipment

    2.6 Locating the Equipment 2.6.1 Environment The equipment should be located indoors in an environment that protects it from direct sunlight, moisture, and dust. Changes in temperature, humidity, and airborne pollution will affect the environment in which the equipment is operating and consequently may impair the safety and operation.
  • Página 12: Installation & Commissioning

    1/4" OD Copper Tube (Grade B-280) (50 FT) X50CT-4-30 Installation Parts display Parker Master Catalogue part number and may ordered through your local authorised Parker Sales Company. Please note gas bottle and/or gas bottle regulator are not supplied by Parker Hannifin.
  • Página 13: Connecting The Generator

    The generator remains in this operating state (economy mode) until the pressure drops, at which point it will run through a rapid cycle and resume normal operation. Whilst in economy mode the generator will perform a rapid cycle once every 2 hours to flush the system. Please contact Parker domnick hunter if you require more details on the economy box .
  • Página 14: Commissioning The Generator

    3.3 Commissioning the Generator Ensure that the area is suitably ventilated during the commissioning stage as nitrogen will flow from the unterminated system piping. It is assumed that the system is configured with isolation valves on the outlet of the generator and the inlet of the application instrument as shown in “Recommended system layout”...
  • Página 15: Operating The Equipment

    4 Operating the equipment 4.1 Overview of controls Control key pad used for menu navigation and Tri coloured System Check Indicator. Generator Cycle Green / Red Standby Mode Amber 4.2 Starting the generator If the operation of the generator is interrupted and the receiver pressure falls below 5 bar, disconnect the generator from the system and follow the procedure specified in “Commissioning the Generator”...
  • Página 16: Generator Shutdown Procedure

    Important: The purity of the gas will deteriorate when the generator is in standby or economy mode. The following table gives an indication of the length of time required for the generator to return to the specified purity following economy operation. Time in Standby / Economy Time To Deliver High Purity Gas (Minutes) 4.4 Generator Shutdown Procedure...
  • Página 17: Servicing

    5 Servicing The recommended service procedures identified below, along with all other repair and calibration work, should be undertaken by a Parker Hannifin approved engineer. 5.1 Cleaning Clean the equipment with a damp cloth only and avoid excessive moisture around any electrical sockets. If required you may use a mild detergent, however do not use abrasives or solvents as they may damage the warning labels on the equipment.
  • Página 18: Service Kits

    5.2 Service Kits 5.2.1 Recommended Service A - Required every 8000Hrs (12 months) Description Catalogue Number Technical Reference Contents MIST-X spares kit Compressor air intake filter (x2) Filter Service Kit 606272251 606272251 AO grade filter element MIST-X element 5.2.2 Recommended Service B - Required every 8000Hrs (12 months) Description Catalogue Number Technical Reference...
  • Página 19: Service Record

    5.3 Service Record Generator Details Model Number: Serial Number Supply Voltage Commissioned By: Company Name Address: Telephone: Fax: Contact Name: Date of Commission: Serviced By Service Interval Date Comments Months (Hours) Print Sign 6 (4,000) 12 (8,000) 18 (12,000) 24 (16,000) 30 (20,000) 36 (24,000) 42 (28,000)
  • Página 20: Troubleshooting

    26 way connector disconnected Check and rectify Power lead not connected Check and rectify Loose connection inside generator Contact Parker Hannifin for advice. Connected incorrect voltage supply Check rating plate voltage for suitability Compressor failure (option 1 units Check compressor is running, Contact...
  • Página 21: Declaration Of Conformity

    7 Declaration of Conformity Declaration of Conformity Parker Hannifin ltd, Industrial division Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK Nitrogen Gas Generator LCMS15, LCMS20, LCMS30, LCMS40 and LCMS50 Directives 97/23/EC 2006/95/EC 2004/108/EC Standards used EN 61010-1 : 2001...
  • Página 22 Garantie Deze garantie geldt voor de generator en de bijbehorende onderdelen ('de apparatuur'), geproduceerd en geleverd door Parker Hannifin Manufacturing Limited, domnick hunter Filtration and Separation Division ('het bedrijf'). Het bedrijf garandeert dat defecten als gevolg van materiaal- of fabricagefouten zullen worden gerepareerd. Als de apparatuur een generator is, bedraagt de garantieperiode ofwel 12 maanden vanaf de datum van ingebruikstelling ofwel 18 maanden vanaf de fabricagedatum, afhankelijk van welke datum het eerste valt.
  • Página 23 INHOUD 1 Veiligheidsinformatie....................................21 1.1 Markeringen en symbolen .................................22 2 Beschrijving ........................................23 2.1 Technische specificatie ..................................23 2.2 Goedkeuringen ....................................24 2.3 Constructiematerialen..................................24 2.4 Gewicht en afmetingen ..................................25 2.5 De apparatuur in ontvangst nemen en controleren ........................26 2.5.1 Opslag ......................................26 2.5.2 Uitpakken ....................................26 2.5.3 Overzicht van de apparatuur ..............................26 2.6 De apparatuur plaatsen..................................27 2.6.1 Omgeving ....................................27...
  • Página 25: Veiligheidsinformatie

    Als de gebruiker een voorwerp, toestel, werkwijze of procedure gebruikt die niet uitdrukkelijk door Parker Hannifin is aanbevolen, dient de gebruiker te controleren dat de apparatuur hierdoor geen schade kan oplopen of een potentieel gevaar kan vormen voor personen of eigendommen.
  • Página 26: Markeringen En Symbolen

    1.1 Markeringen en symbolen De volgende markeringen en internationale symbolen worden gebruikt op de apparatuur of in deze gebruikershandleiding: Wijst op maatregelen of procedures die, indien Let op, lees de gebruikershandleiding. niet correct uitgevoerd, een elektrische schok kunnen veroorzaken. Volg steeds de plaatselijke afvalvoorschriften Risico op elektrische schokken.
  • Página 27: Beschrijving

    Er zijn modellen beschikbaar mét en zonder ingebouwde olievrije compressor. Ze zijn uiterst stil in gebruik en volledig goedgekeurd door de belangrijkste instrumentenfabrikanten. 2.1 Technische specificatie Deze specificatie geldt indien de apparatuur wordt geplaatst, geïnstalleerd, bediend en onderhouden zoals in deze gebruikershandleiding is gespecificeerd. Toestellen LCMS15-0 LCMS15-1 LCMS20-0 LCMS20-1 LCMS30-0 LCMS30-1...
  • Página 28: Goedkeuringen

    2.2 Goedkeuringen Veiligheid en elektromagnetische compatibiliteit (EMC) Dit apparaat werd getest en voldoet aan de volgende Europese normen: EN61010-1: 2001 — Elektrische uitrusting voor meting, besturing en laboratoriumgebruik - Deel 1: Algemene eisen. EN61326: 2006 — Elektrische uitrusting voor meting, besturing en laboratoriumgebruik, EMC-eisen. EN61000-3-2: 2006 —...
  • Página 29: Gewicht En Afmetingen

    2.4 Gewicht en afmetingen De afmetingen en het gewicht van de apparatuur worden hieronder vermeld. Afmeting Toestellen LCMS15-0 LCMS15-1 LCMS20-0 LCMS20-1 LCMS30-0 LCMS30-1 LCMS40-0 LCMS50-0 mm (in) 705 (27,8) 705 (27,8) 705 (27,8) 705 (27,8) 705 (27,8) 705 (27,8) 705 (27,8)
  • Página 30: De Apparatuur In Ontvangst Nemen En Controleren

    1/8” BSP mannelijk x 1/4” O/D adapter 1. Meegeleverd met 230 Vac generators 2. Meegeleverd met 120 Vac generators Raadpleeg uw plaatselijk Parker Hannifin-kantoor indien onderdelen ontbreken of beschadigd zijn. Probeer niet de voeding van de generator in te schakelen. 2.5.3 Overzicht van de apparatuur...
  • Página 31: De Apparatuur Plaatsen

    2.6 De apparatuur plaatsen 2.6.1 Omgeving Het apparaat moet binnenshuis worden geplaatst in een omgeving waar het wordt beschermd tegen direct zonlicht, vocht en stof. Veranderingen in temperatuur, vochtigheid en luchtvervuiling beïnvloeden de werkingsomgeving van de apparatuur en kan daarom de veiligheid en de werking ervan hinderen.
  • Página 32: Installatie En Inbedrijfstelling

    Gelijk kruis met buis met 1/4" buitendiam. 4ECR4-B Koperen buis met 1/4" buitendiam. (graad B-280) (50 voet) X50CT-4-30 Installatie-onderdelen display Parker Master Catalogus bestelnummer en kunnen worden besteld via uw plaatselijk erkende verkooponderneming van Parker. Gasflessen en/of de gasflesregelaar worden niet door Parker Hannifin geleverd.
  • Página 33: De Generator Aansluiten

    De generator blijft in deze bedrijfsstand (economy-modus) totdat de druk zakt, waarna een snelle cyclus wordt doorlopen en de normale werking wordt hervat. In de economy-modus voert de generator om de 2 uur een snelle cyclus uit om het systeem te spoelen. Neem contact op met Parker dominick hunter voor meer informatie over de economy-kast.
  • Página 34: De Generator In Werking Stellen

    3.3 De generator in werking stellen Zorg ervoor dat de ruimte voldoende verlucht is tijdens de inwerkingstelling, want stikstof zal uit de open systeemleidingen vloeien. Er wordt verondersteld dat het systeem geconfigureerd is met afsluitkleppen aan de uitlaat van de generator en aan de inlaat van het toepassingsinstrument, zoals afgebeeld in “Aanbevolen systeemlay-out”...
  • Página 35: De Apparatuur Bedienen

    4 De apparatuur bedienen 4.1 Overzicht van het regelsysteem Menudisplay met 16 x 2 regels. Toetsenbord voor menunavigatie en bediening van de generator. Driekleurig systeemcontrolelichtje. Generatorcyclus Rood / Groen Stand-by Oranje 4.2 De generator starten Als de werking van de generator wordt onderbroken en de druk van de windketel zakt onder 5 bar, ontkoppel dan de generator van het systeem en volg de procedure beschreven in “De generator in werking stellen”...
  • Página 36: Uitschakelprocedure Van De Generator

    Belangrijk: De zuiverheid van het gas vermindert wanneer de generator in stand-by of in Economy-modus staat. De volgende tabel geeft een indicatie van de tijdsduur die de generator nodig heeft om terug de gewenste zuiverheid te bereiken na werking in de Economy-modus. Tijd in stand-by / economy Tijd tot zuiver gas (minuten) 4.4 Uitschakelprocedure van de generator...
  • Página 37: Servicewerkzaamheden

    5 Servicewerkzaamheden De onderstaande aanbevolen serviceprocedures en alle andere herstel- en kalibratietaken moeten worden uitgevoerd door een erkende technicus van Parker Hannifin. 5.1 Reinigen Reinig de apparatuur uitsluitend met een vochtige doek en vermijd teveel vocht rond de elektrische contacten. Indien nodig mag u een zacht reinigingsmiddel gebruiken, maar gebruik zeker geen schurende of oplossende middelen aangezien deze de waarschuwingsstickers op de apparatuur kunnen beschadigen.
  • Página 38: Onderhoudskits

    5.2 Onderhoudskits 5.2.1 Aanbevolen onderhoud A - vereist om de 8000 uur (12 maanden) Beschrijving Catalogusnummer Technische verwijzing Inhoud Wisselstukkenkit MIST-X Luchtinlaatfilter compressor (x2) Onderhoudskit voor filters 606272251 606272251 Filter – klasse AO MIST-X-element 5.2.2 Aanbevolen onderhoud B - vereist om de 8000 uur (12 maanden) Beschrijving Catalogusnummer Technische verwijzing...
  • Página 39: Onderhoudsdossier

    5.3 Onderhoudsdossier Details van de generator Modelnummer: Serienummer Voedingsspanning In bedrijf gesteld door: Bedrijfsnaam Adres: Telefoon: Fax: Contactpersoon: Datum van ingebruikstelling: Onderhoud door Onderhoudsinterval Datum Opmerkingen maanden (uren) Drukletters Handtekening 6 (4000) 12 (8000) 18 (12000) 24 (16000) 30 (20000) 36 (24000) 42 (28000) 48 (32000)
  • Página 40: Problemen Oplossen

    Controleer zekering en vervang 26-pins connector niet aangesloten Controleer en herstel Elektriciteitssnoer niet aangesloten Controleer en herstel Neem contact op met Parker Hannifin Losse aansluiting in de generator voor advies. Verkeerde spanning aangesloten Controleer spanning op kenplaat Controleer of compressor werkt,...
  • Página 41: Conformiteitsverklaring

    7 Conformiteitsverklaring Verklaring van Conformiteit Parker Hannifin ltd, Industrial division Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK Nitrogen Gas Generator LCMS15, LCMS20, LCMS30, LCMS40 and LCMS50 Richtlijnen 97/23/EC 2006/95/EC 2004/108/EC Gehanteerde normen EN 61010-1 : 2001 EN 61326-1 : 2006...
  • Página 42 Garantie Diese Garantie bezieht sich auf den Generator und dazugehörige Teile (die Ausstattung), die von Parker Hannifin Manufacturing Limited, domnick hunter Filtration and Separation Division (die Firma) produziert und geliefert wurden. Sollte die Ausstattung in Bezug auf Material oder Verarbeitung fehlerhaft sein, garantiert das Unternehmen die Behebung dieses Fehlers.
  • Página 43 INHALT 1 Sicherheitshinweise ....................................41 1.1 Kennzeichen und Symbole................................42 2 Beschreibung ......................................43 2.1 Technische Daten....................................43 2.2 Zulassungen .......................................44 2.3 Werkstoffe ......................................44 2.4 Gewicht und Abmessungen ................................45 2.5 Empfang und Prüfung des Geräts ..............................46 2.5.1 Lagerung ....................................46 2.5.2 Auspacken....................................46 2.5.3 Übersicht über das Gerät ................................46 2.6 Aufstellort des Geräts ..................................47 2.6.1 Umgebung....................................47 2.6.2 Platzbedarf ....................................47...
  • Página 45: Sicherheitshinweise

    Vergewissern Sie sich vor der Durchführung jeglicher in diesem Handbuch beschriebenen Wartungsarbeiten, dass das Gerät drucklos und von der Stromversorgung getrennt ist. Parker Hannifin kann nicht jeden Umstand vorhersehen, der eine potenzielle Gefahrenquelle darstellt. Die Warnungen in diesem Handbuch betreffen die meisten bekannten Gefahrenpotenziale, können aber niemals allumfassend sein. Wenn der Anwender ein Bedienverfahren, ein Geräteteil oder eine Arbeitsmethode einsetzt, die nicht ausdrücklich von Parker Hannifin empfohlen wurden, muss der Anwender sicherstellen,...
  • Página 46: Kennzeichen Und Symbole

    1.1 Kennzeichen und Symbole In diesem Handbuch oder auf dem Gerät finden die folgenden Kennzeichen und internationalen Symbole Anwendung: Weist auf Aktionen oder Verfahren hin, die bei Vorsicht, Benutzerhandbuch lesen fehlerhafter Durchführung zu einem Stromschlag führen können. Die Entsorgung gebrauchter Teile muss immer Gefahr durch Stromschlag gemäß...
  • Página 47: Beschreibung

    Die Modelle sind mit bzw. ohne integrierten ölfreien Kompressor erhältlich, ermöglichen einen sehr geräuscharmen Betrieb und sind von den Herstellern der gängigsten Messgeräte in vollem Umfang zugelassen. 2.1 Technische Daten Diese Angaben gelten, wenn das Gerät so wie in diesem Handbuch beschrieben aufgestellt, installiert, betrieben und gewartet wird. Einheit LCMS15-0 LCMS15-1 LCMS20-0 LCMS20-1 LCMS30-0...
  • Página 48: Zulassungen

    2.2 Zulassungen Sicherheit und Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Dieses Gerät wurde geprüft und entspricht den folgenden europäischen Normen: EN61010-1: 2001 – Sicherheitsbestimmungen für elektrische Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte – Teil 1: Allgemeine Anforderungen. EN 61326: 2006 – Elektrische Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte, EMV-Anforderungen EN 61000-3-2: 2006 –...
  • Página 49: Gewicht Und Abmessungen

    2.4 Gewicht und Abmessungen Die Abmessungen und das Gewicht des Geräts sind unten angegeben. Abmessung Einheit LCMS15-0 LCMS15-1 LCMS20-0 LCMS20-1 LCMS30-0 LCMS30-1 LCMS40-0 LCMS50-0 mm (in) 705 (27,8) 705 (27,8) 705 (27,8) 705 (27,8) 705 (27,8) 705 (27,8) 705 (27,8)
  • Página 50: Empfang Und Prüfung Des Geräts

    1/8" BSP-Außengewinde x 1/4" Außendurchmesser-Adapter 1. Versorgt mit 230-VAC-Generatoren 2. Versorgt mit 120-VAC-Generator Wenden Sie sich bei fehlenden oder beschädigten Teilen an die nächstgelegene Vertretung von Parker Hannifin. Versuchen Sie nicht, den Generator einzuschalten. 2.5.3 Übersicht über das Gerät Legende:...
  • Página 51: Aufstellort Des Geräts

    2.6 Aufstellort des Geräts 2.6.1 Umgebung Das Gerät muss im Innenbereich in einer Umgebung aufgestellt werden, in der es vor direktem Sonnenlicht, Feuchtigkeit und Staub geschützt ist. Änderungen der Temperatur, Feuchtigkeit und Luftverschmutzung beeinflussen die Betriebsumgebung des Geräts und können infolgedessen Sicherheit und ordnungsgemäßen Betrieb beeinträchtigen.
  • Página 52: Installation Und Inbetriebnahme

    Kreuzstück 1/4" Rohr-AD 4ECR4-B Kupferrohr 1/4" Rohr-AD (Güte B-280) (15,24 m) X50CT-4-30 Die Installationsteile zeigen die Teilenummern aus dem Parker-Masterkatalog und können über das für Sie zuständige autorisierte Parker-Vertriebsunternehmen bestellt werden. Beachten Sie, dass Parker Hannifin keine Gasflaschen und/oder Gasflaschenregler anbietet.
  • Página 53: Anschließen Des Generators

    Der Generator verbleibt in diesem Betriebszustand (Sparmodus), bis der Druck fällt. Dann durchläuft der Generator einen Schnellzyklus und kehrt in den Normalbetrieb zurück. Im Sparmodus führt der Generator alle 2 Stunden einen Schnellzyklus zum Spülen des Systems durch. Wenn Sie weitere Informationen zu der Sparmodusbox wünschen, wenden Sie sich an Parker Domnick Hunter.
  • Página 54: Inbetriebnahme Des Generators

    3.3 Inbetriebnahme des Generators Stellen Sie sicher, dass die Umgebung während der Inbetriebnahmephase ausreichend belüftet wird, da Stickstoff aus der nicht abgeschlossenen Systemleitung austritt. Annahme: Das System ist so mit Absperrventilen am Ausgang des Generators und am Eingang des Anwendungsgeräts ausgestattet wie in “Empfohlene Systemeinrichtung”...
  • Página 55: Betrieb Des Geräts

    4 Betrieb des Geräts 4.1 Übersicht über Bedienelemente Menüanzeige mit 16 x 2 Zeilen Tastenfeld für die Menünavigation und die Bedienung des Generators Dreifarbige Systemprüfanzeige Generatorzyklus Grün/Rot Standby-Modus Gelb 4.2 Starten des Generators Wenn der Generatorbetrieb unterbrochen wird und der Empfängerdruck unter 5 bar absinkt, trennen Sie den Generator vom System und führen Sie den in “Inbetriebnahme des Generators”...
  • Página 56: Abschaltvorgang Des Generators

    Wichtig: Die Reinheit des Gases nimmt ab, wenn der Generator im Standby- oder Sparmodus betrieben wird. Die folgende Tabelle gibt an, wie lange es dauert, bis der Generator nach dem Sparbetrieb wieder die vorgegebene Reinheit erreicht hat. Zeit im Standby-/Sparbetrieb Zeit zur Bereitstellung hochreinen Gases (in Minuten) 4.4 Abschaltvorgang des Generators Schließen Sie die externen Absperrventile und drücken Sie...
  • Página 57: Wartung

    5 Wartung Die unten stehenden empfohlenen Wartungsverfahren und alle anderen Reparatur- und Kalibrierarbeiten sind von einem von Parker Hannifin zugelassenen Servicetechniker durchzuführen. 5.1 Reinigung Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Vermeiden Sie dabei extreme Feuchtigkeit im Bereich der elektrischen Anschlüsse. Benutzen Sie ggf.
  • Página 58: Wartungssätze

    5.2 Wartungssätze 5.2.1 Empfohlene Wartung A – Alle 8.000 Stunden erforderlich (12 Monate) Beschreibung Katalognummer Technische Referenz Inhalt MIST-X Ersatzteilset Kompressor-Luftansaugfilter (x2) Filterwartungssatz 606272251 606272251 Einlassfilterelement Klasse AO MIST-X Element 5.2.2 Empfohlene Wartung B – Alle 8.000 Stunden erforderlich (12 Monate) Beschreibung Katalognummer Technische Referenz...
  • Página 59: Wartungsprotokoll

    5.3 Wartungsprotokoll Angaben zum Generator Modellnummer: Seriennummer Versorgungsspannung Inbetriebnahme durch: Firmenname Adresse: Telefon: Fax: Kontaktperson: Datum der Inbetriebnahme: Gewartet von Wartungsintervall in Datum Kommentare Monaten (Stunden) In Druckbuchstaben Unterschrift 6 (4.000) 12 (8.000) 18 (12.000) 24 (16.000) 30 (20.000) 36 (24.000) 42 (28.000) 48 (32.000) 54 (36.000)
  • Página 60: Problembehebung

    26-poliger Stecker nicht Überprüfen und korrigieren angeschlossen Stromkabel nicht angeschlossen Überprüfen und korrigieren Wackelkontakt im Generator Wenden Sie sich an Parker Hannifin. Prüfen Sie die Spannung nach Falsche Netzspannung Typenschild Kompressorausfall (nur Geräte mit Prüfen, ob Kompressor in Betrieb, Reduzierter Auslegungsdruck...
  • Página 61: Konformitätserklärung

    7 Konformitätserklärung Konformitätserklärung Parker Hannifin ltd, Industrial division Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK Nitrogen Gas Generator LCMS15, LCMS20, LCMS30, LCMS40 and LCMS50 Richtlinien 97/23/EC 2006/95/EC 2004/108/EC Angewandte Normen EN 61010-1 : 2001 EN 61326-1 : 2006...
  • Página 62 Garantie La présente garantie concerne le générateur et les éléments associés (le matériel) fabriqués et distribués par Parker Hannifin Manufacturing Limited, domnick hunter Filtration and Separation Division (la société). En cas de défaillance du matériel au niveau des pièces ou de la main d'œuvre, la société garantit la résolution de ces défaillances.
  • Página 63 SOMMAIRE 1 Avertissement de sécurité ..................................61 1.1 Signalisations et symboles ................................62 2 Description ........................................63 2.1 Caractéristiques techniques ................................63 2.2 Homologations ....................................64 2.3 Matériaux utilisés pour la cartouche ..............................64 2.4 Poids et dimensions...................................65 2.5 Réception et inspection de l'équipement............................66 2.5.1 Stockage ....................................66 2.5.2 Déballage ....................................66 2.5.3 Présentation de l'équipement ..............................66 2.6 Emplacement de l'appareil ................................67...
  • Página 65: Avertissement De Sécurité

    Parker, ses filiales ou ses distributeurs agréés. Dans la mesure où Parker, ses filiales ou ses distributeurs agréés proposent des options de composants ou de systèmes reposant sur des données ou des spécifications fournies par l'utilisateur, il incombe à...
  • Página 66: Signalisations Et Symboles

    1.1 Signalisations et symboles Les signalisations et symboles internationaux suivants figurent sur l'appareil ainsi que dans ce guide : Attire l'attention sur des actions ou procédures qui, si elles ne sont pas exécutées Prudence, lire le guide d'utilisation. correctement, peuvent provoquer une électrocution.
  • Página 67: Description

    2.1 Caractéristiques techniques Ces caractéristiques s'appliquent lorsque l'appareil est positionné, installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies dans ce guide d'utilisation. Unités LCMS15-0 LCMS15-1 LCMS20-0 LCMS20-1 LCMS30-0 LCMS30-1...
  • Página 68: Homologations

    2.2 Homologations Sécurité et compatibilité électromagnétique (CEM) Cet équipement a été testé et est conforme aux normes européennes suivantes : EN61010-1 : 2001 — Règles de sécurité pour appareils électriques de mesurage, de régulation et de laboratoire - Partie 1 : Exigences générales.
  • Página 69: Poids Et Dimensions

    2.4 Poids et dimensions Les dimensions et le poids de l'appareil sont spécifiés ci-dessous. Dimension Unités LCMS15-0 LCMS15-1 LCMS20-0 LCMS20-1 LCMS30-0 LCMS30-1 LCMS40-0 LCMS50-0 mm (po.) 705 (27,8) 705 (27,8) 705 (27,8) 705 (27,8) 705 (27,8) 705 (27,8) 705 (27,8) 705 (27,8) Larg.
  • Página 70: Réception Et Inspection De L'équipement

    1. Fourni avec les générateurs de 230 V CA 2. Fourni avec les générateurs de 120 V CA Si des éléments sont absents ou endommagés, contactez le bureau Parker Hannifin le plus proche. N'essayez pas de mettre le générateur sous tension.
  • Página 71: Emplacement De L'appareil

    2.6 Emplacement de l'appareil 2.6.1 Environnement L'équipement doit être implanté dans des locaux, dans un environnement qui le protège de la lumière solaire directe, de l'humidité et de la poussière. Les variations de température, d'humidité et de pollution atmosphérique affectent l'environnement dans lequel l'équipement fonctionne et peuvent en gêner la sécurité...
  • Página 72: Installation Et Mise En Service

    X50CT-4-30 Les pièces d'installation indiquent le numéro de référence du catalogue principal de Parker. Vous pouvez les commander auprès de votre revendeur local Parker agréé. Les bouteilles de gaz et/ou régulateurs de bouteilles de gaz ne sont pas fournis par Parker Hannifin.
  • Página 73: Raccordement Du Générateur

    Le générateur reste dans cet état opérationnel (mode économique) jusqu'à ce que la pression chute. Il exécutera alors un cycle rapide et reprendra un fonctionnement normal. En mode économique, le générateur effectuera un cycle rapide toutes les 2 heures afin de rincer le système. Veuillez contacter Parker domnick hunter pour obtenir plus de détails sur la boîte mode économique.
  • Página 74: Mise En Service Du Générateur

    3.3 Mise en service du générateur Assurez-vous que la zone est correctement ventilée pendant l'étape de mise en service car l'azote s'écoule à partir d'une tuyauterie de système non terminée. On suppose que le système est configuré avec des vannes de coupure à la sortie du générateur et à...
  • Página 75: Fonctionnement De L'appareil

    4 Fonctionnement de l'appareil 4.1 Présentation des commandes Affichage du menu 16 x 2 lignes. Clavier de commande pour la navigation dans le menu et l'utilisation du générateur. Voyant de contrôle du système à trois couleurs. Cycle du générateur Vert/Rouge Mode veille Orange 4.2 Démarrage du générateur...
  • Página 76: Procédure D'arrêt Du Générateur

    Important : la pureté du gaz se dégrade lorsque le générateur est en mode veille ou économique. Le tableau suivant indique la durée requise pour que le générateur atteigne à nouveau la pureté spécifiée en quittant le mode économique. Durée en mode veille/économique Durée de production d'un gaz très pur 4.4 Procédure d'arrêt du générateur Fermez les vannes de coupure externes et appuyez sur...
  • Página 77: Entretien

    5 Entretien Les procédures d'entretien recommandées, identifiées ci-dessous, et toutes les interventions pour réparation et étalonnage doivent être prises en charge par un technicien agréé par Parker Hannifin. 5.1 Nettoyage Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide uniquement et évitez tout excès d'humidité autour des prises électriques. Si besoin, utilisez un détergent doux, mais évitez les produits abrasifs et dissolvants car ils risquent d'endommager les étiquettes d'avertissement situées sur...
  • Página 78: Kits D'entretien

    5.2 Kits d'entretien 5.2.1 Révision recommandée A - Requise toutes les 8 000 heures (12 mois) Description Numéro de catalogue Référence technique Contenu Kit de pièces détachées MIST-X Filtre d'admission d'air du compresseur Kit de révision des filtres 606272251 606272251 (x2) Cartouche filtrante de grade AO Élément MIST-X...
  • Página 79: Registre De Révision

    5.3 Registre de révision Détails du générateur Numéro de modèle : Numéro de série Tension d'alimentation Mis en service par : Nom de la société Adresse : Téléphone : Fax : Personne à contacter : Date de mise en service : Intervalle de Révision effectuée par révision, mois...
  • Página 80: Dépannage

    Tension d'alimentation incorrecte signalétique. Vérifiez le fonctionnement du Pression de refoulement Panne du compresseur (unités avec Manomètres de sortie compresseur et consultez Parker réduite option 1 uniquement) Hannifin. Surchauffe du compresseur en raison Vérifiez l'espace dédié à la ventilation et d'une ventilation insuffisante rectifiez.
  • Página 81: Déclaration De Conformité

    7 Déclaration de conformité Déclaration de conformité Parker Hannifin ltd, Industrial division Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK Nitrogen Gas Generator LCMS15, LCMS20, LCMS30, LCMS40 and LCMS50 Directives 97/23/EC 2006/95/EC 2004/108/EC Normes utilisées EN 61010-1 : 2001...
  • Página 82 Esta garantía es aplicable al generador y los componentes asociados (el equipo) fabricados y suministrados por la División de Filtración y Separación de Parker Hannifin Manufacturing Limited (la empresa). Si el equipo presenta defectos materiales o de fabricación, la empresa garantiza que solucionará tales defectos. Si el equipo es el generador, el período de garantía será...
  • Página 83 CONTENIDO 1 Información de seguridad ..................................81 1.1 Signos y símbolos....................................82 2 Descripción .........................................83 2.1 Especificaciones técnicas .................................83 2.2 Homologaciones....................................84 2.3 Materiales de fabricación...................................84 2.4 Peso y dimensiones ...................................85 2.5 Recepción e inspección del equipo..............................86 2.5.1 Almacenamiento..................................86 2.5.2 Desembalaje ....................................86 2.5.3 Vista general del equipo ................................86 2.6 Ubicación del equipo ..................................87 2.6.1 Entorno.......................................87 2.6.2 Requisitos de espacio ................................87...
  • Página 85: Información De Seguridad

    Si el usuario utiliza un procedimiento de uso, un elemento del equipo o un método de trabajo no recomendado de forma específica por Parker Hannifin, el usuario debe cerciorarse de que el equipo no se deteriore ni represente riesgos potenciales para las personas o la propiedad.
  • Página 86: Signos Y Símbolos

    1.1 Signos y símbolos En este manual y en el equipo se utilizan los siguientes signos y símbolos internacionales: Destaca acciones o procedimientos que, de no Precaución, lea el manual del usuario. realizarse correctamente, pueden ocasionar una descarga eléctrica. Cuando deseche las piezas usadas, siga Riesgo de descarga eléctrica.
  • Página 87: Descripción

    2.1 Especificaciones técnicas Estas especificaciones son válidas siempre que el equipo se ubique, instale, haga funcionar y reciba el mantenimiento especificados en esta guía del usuario. Unidades LCMS15-0 LCMS15-1 LCMS20-0 LCMS20-1 LCMS30-0 LCMS30-1...
  • Página 88: Homologaciones

    2.2 Homologaciones Seguridad y compatibilidad electromagnética (CEM) Este equipo se ha probado y cumple las normas europeas siguientes: EN61010-1: 2001 — Requisitos de seguridad de equipos eléctricos de medida, control y uso en laboratorio. Parte 1: Requisitos generales. EN 61326: 2006 — Material eléctrico para medida, control y uso en laboratorio, Requisitos de compatibilidad electromagnética (CEM).
  • Página 89: Peso Y Dimensiones

    2.4 Peso y dimensiones Las dimensiones y el peso del equipo se especifican a continuación. Dimensión Unidades LCMS15-0 LCMS15-1 LCMS20-0 LCMS20-1 LCMS30-0 LCMS30-1 LCMS40-0 LCMS50-0 Alt. mm (in) 705 (27,8) 705 (27,8) 705 (27,8) 705 (27,8) 705 (27,8) 705 (27,8)
  • Página 90: Recepción E Inspección Del Equipo

    1. Se suministra con generadores de 230 V CA. 2. Se suministra con generadores de 120 V CA. Si algún artículo faltase o estuviese dañado, póngase en contacto con la oficina de Parker Hannifin de su zona. No intente encender el generador.
  • Página 91: Ubicación Del Equipo

    2.6 Ubicación del equipo 2.6.1 Entorno El equipo debe estar ubicado en un espacio interior que lo proteja de la exposición directa a la luz, la humedad y el polvo. Los cambios de temperatura, humedad y contaminación del aire repercuten en el entorno en el que funciona el equipo y, en consecuencia, pueden afectar a la seguridad y funcionamiento de este.
  • Página 92: Instalación Y Puesta En Servicio

    X50CT-4-30 Las piezas de instalación presentan el n.º de pieza del catálogo maestro de Parker y se pueden solicitar a través de la oficina comercial local autorizada de Parker. Tenga en cuenta que Parker Hannifin no suministra ni la bombona de gas ni su regulador.
  • Página 93: Conexión Del Generador

    Mientras se encuentre en modo de ahorro, el generador pasará por un ciclo rápido una vez cada dos horas para purgar el sistema. Póngase en contacto con Parker domnick hunter si necesita más información sobre la caja de modo de ahorro.
  • Página 94: Puesta En Servicio Del Generador

    3.3 Puesta en servicio del generador Compruebe que el área tenga una ventilación adecuada durante la etapa de puesta en servicio, ya que el nitrógeno fluye por las tuberías del sistema sin terminar. Se presupone que el sistema está configurado con válvulas de aislamiento en la salida del generador y en la entrada del instrumento de aplicación, como se muestra en “Disposición recomendada del sistema”...
  • Página 95: Funcionamiento Del Equipo

    4 Funcionamiento del equipo 4.1 Vista general de los controles Pantalla de menús de 16x2 caracteres. Teclado de control para navegación por menús y manejo del generador. Indicador tricolor de comprobación del sistema. Ciclo generador Rojo / verde Modo de espera Ámbar 4.2 Puesta en marcha del generador Si el funcionamiento del generador se interrumpe y la presión del depósito cae por debajo de 5 bar, desconecte el generador del sistema y...
  • Página 96: Procedimiento De Parada Del Generador

    Importante: La pureza del gas se deteriora cuando el generador se encuentra en modo de espera o de ahorro. La siguiente tabla da una indicación del tiempo necesario para que el generador vuelva a la pureza especificada después del funcionamiento en modo de ahorro. Tiempo en modo de espera Tiempo que tarda en salir gas de alta pureza 4.4 Procedimiento de parada del generador...
  • Página 97: Mantenimiento

    5 Mantenimiento Los procedimientos de mantenimiento recomendados indicados a continuación, así como cualquier otra labor de reparación y calibración, debe llevarlos a cabo un técnico acreditado por Parker Hannifin. 5.1 Limpieza Limpie el equipo únicamente con un paño húmedo y evite la humedad excesiva alrededor de los enchufes. En caso necesario utilice un detergente suave.
  • Página 98: Kits De Mantenimiento

    5.2 Kits de mantenimiento 5.2.1 Mantenimiento recomendado A: necesario cada 8000 horas (12 meses) Descripción Catálogo Referencia técnica Contenido Kit de repuestos Mist-X (2) Filtro de admisión de aire del Kit de mantenimiento de filtros 606272251 606272251 compresor (x2) Elemento de filtro de grado AO Elemento de MIST-X 5.2.2 Mantenimiento recomendado B: necesario cada 8000 horas (12 meses) Descripción...
  • Página 99: Registro De Mantenimiento

    5.3 Registro de mantenimiento Datos del generador Número del modelo: Número de serie Tensión de alimentación Puesto en servicio por: Nombre de la empresa Dirección: Teléfono: Fax: Persona de contacto: Fecha de puesta en servicio: Intervalo de Realizado por mantenimiento Fecha Comentarios Nombre...
  • Página 100: Detección Y Reparación De Averías

    Compruebe y corrija el problema. Cable de alimentación no conectado Compruebe y corrija el problema. Conexión suelta dentro del Póngase en contacto con Parker Hannifin generador para obtener ayuda. Consulte la tensión en la placa de Tensión de alimentación incorrecta características para ver su adecuación.
  • Página 101: Declaración De Conformidad

    7 Declaración de conformidad Declaración de conformidad Parker Hannifin ltd, Industrial division Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK Nitrogen Gas Generator LCMS15, LCMS20, LCMS30, LCMS40 and LCMS50 Directivas 97/23/EC 2006/95/EC 2004/108/EC Normas utilizadas EN 61010-1 : 2001...
  • Página 102 La presente garanzia è valida per il generatore e relativi componenti (di seguito denominati "l'apparecchiatura") prodotti e forniti da Parker Hannifin Manufacturing Limited, domnick hunter Filtration and Separation Division (di seguito "l'azienda"). Qualora l'apparecchiatura presenti anomalie imputabili ai materiali utilizzati o alla qualità della fabbricazione, l'azienda si impegna a rettificarle.
  • Página 103 INDICE 1 Informazioni di sicurezza ..................................101 1.1 Indicazioni e simboli ..................................102 2 Descrizione........................................103 2.1 Specifiche tecniche ..................................103 2.2 Certificazioni .....................................104 2.3 Materiale di costruzione...................................104 2.4 Peso e dimensioni ....................................105 2.5 Presa in consegna e ispezione dell'apparecchiatura........................106 2.5.1 Conservazione ..................................106 2.5.2 Disimballaggio ..................................106 2.5.3 Descrizione generale dell'apparecchiaturat ..........................106 2.6 Posizionamento dell'apparecchiatura ............................107 2.6.1 Ambiente ....................................107...
  • Página 105: Informazioni Di Sicurezza

    Parker, dalle sue filiali o dai suoi distributori autorizzati. Se Parker, le sue filiali o i suoi distributori autorizzati forniscono componenti o opzioni per gli impianti in base a dati o specifiche indicati dall'utilizzatore, quest'ultimo deve garantire, sotto la propria responsabilità, che tali dati e specifiche siano idonei e sufficienti per tutte le...
  • Página 106: Indicazioni E Simboli

    1.1 Indicazioni e simboli Sull'apparecchiatura o nel presente manuale sono riportati le indicazioni e i simboli internazionali elencati di seguito: Segnala azioni o procedure che, se non Attenzione, leggere il manuale utente. eseguite correttamente, possono esporre al rischio di scariche elettriche. Smaltire i componenti usurati in conformità...
  • Página 107: Descrizione

    2.1 Specifiche tecniche Le specifiche sono valide soltanto se l'apparecchiatura viene posizionata, installata, utilizzata e sottoposta a manutenzione in base a quanto indicato nel presente manuale utente. Unità di misura LCMS15-0 LCMS15-1 LCMS20-0 LCMS20-1 LCMS30-0 LCMS30-1...
  • Página 108: Certificazioni

    2.2 Certificazioni Sicurezza e compatibilità elettromagnetica (EMC) La presente apparecchiatura è stata sottoposta a verifica ed è conforme alle seguenti norme europee: EN61010-1: 2001 - Prescrizioni di sicurezza per apparecchiature elettriche di misura, controllo e per utilizzo in laboratorio - Parte 1: Requisiti generali.
  • Página 109: Peso E Dimensioni

    2.4 Peso e dimensioni Le dimensioni e il peso dell'apparecchiatura sono indicati di seguito. Dimensioni Unità di misura LCMS15-0 LCMS15-1 LCMS20-0 LCMS20-1 LCMS30-0 LCMS30-1 LCMS40-0 LCMS50-0 mm (in) 705 (27,8) 705 (27,8) 705 (27,8) 705 (27,8) 705 (27,8) 705 (27,8)
  • Página 110: Presa In Consegna E Ispezione Dell'apparecchiatura

    1. In dotazione con generatori a 230 Vca 2. In dotazione con generatori a 120 Vca Se vi sono elementi mancanti o danneggiati, contattare il più vicino rivenditore Parker Hannifin. Non provare ad accendere il generatore. 2.5.3 Descrizione generale dell'apparecchiaturat...
  • Página 111: Posizionamento Dell'apparecchiatura

    2.6 Posizionamento dell'apparecchiatura 2.6.1 Ambiente L'apparecchiatura deve essere collocata al chiuso, in un ambiente che la protegga dalla luce diretta del sole, dall'umidità e dalla polvere. Variazioni di temperatura, umidità e inquinamento dell'aria influiscono sull'ambiente in cui viene utilizzata l'apparecchiatura e pertanto possono pregiudicarne la sicurezza e il funzionamento.
  • Página 112: Installazione E Messa In Esercizio

    Tubo rame DE 1/4" (grado B-280) (50 ft) X50CT-4-30 Nella tabella sono indicati i codici del catalogo Parker Master. I prodotti possono essere ordinati tramite le aziende autorizzate del gruppo Parker. Parker Hannifin non fornisce bombole del gas/regolatori per bombole del gas.
  • Página 113: Collegamento Del Generatore

    Il generatore rimane in questo stato operativo (modalità economy) fino a quando cala la pressione. A questo punto si attiva un ciclo rapido e il generatore riprende il funzionamento normale. Durante il funzionamento in modalità economy il generatore esegue ogni 2 ore un ciclo rapido per spurgare il sistema. Per maggiori informazioni sulla scatola economy contattare Parker domnick hunter.
  • Página 114: Messa In Esercizio Del Generatore

    3.3 Messa in esercizio del generatore Accertarsi che durante la fase di messa in esercizio l'area sia adeguatamente ventilata, in quanto l'idrogeno fuoriuscirà dalla tubazione aperta del sistema. Si presume che il sistema sia configurato con valvole di intercettazione in corrispondenza dell'uscita del generatore e che l'ingresso del dispositivo di applicazione sia stato allestito come mostrato nella sezione "Configurazione consigliata per il sistema"...
  • Página 115: Utilizzo Dell'apparecchiatura

    4 Utilizzo dell'apparecchiatura 4.1 Panoramica dei comandi Display dei menu 16 x 2 righe. Tastiera di comando per la navigazione dei menu e l'uso del generatore. Spia di funzionalità del sistema a tre colori. Ciclo del generatore Rosso/Verde Modalità Standby Arancione 4.2 Avvio del generatore Se il funzionamento del generatore viene interrotto e la pressione del serbatoio cala al di sotto di 5 bar, scollegare il generatore dal sistema e...
  • Página 116: Procedura Di Arresto Del Generatore

    Importante: quando il generatore si trova in modalità Standby o in modalità Economy, il grado di purezza del gas diminuisce. Nella tabella qui di seguito è indicato il tempo necessario affinché il generatore raggiunga nuovamente il grado di purezza specificato, dopo aver operato in modalità...
  • Página 117: Manutenzione

    5 Manutenzione Le procedure di manutenzione consigliate descritte di seguito e tutte le altre operazioni di riparazione e regolazione devono essere eseguite da tecnici Parker Hannifin certificati. 5.1 Pulizia Pulire l'apparecchiatura soltanto con un panno umido ed evitare un'eccessiva umidità intorno alle prese elettriche. Se necessario, è possibile utilizzare un detergente delicato;...
  • Página 118: Kit Di Manutenzione

    5.2 Kit di manutenzione 5.2.1 Manutenzione consigliata A - Richiesta ogni 8,000 ore (12 mesi) Descrizione Codice catalogo Riferimento tecnico Contenuto Kit di ricambi MIST-X Filtro di aspirazione aria del compressore Kit di manutenzione filtri 606272251 606272251 (x2) Elemento filtrante di tipo AO Elemento MIST-x 5.2.2 Manutenzione consigliata B - Richiesta ogni 8000 ore (12 mesi) Descrizione...
  • Página 119: Registro Degli Interventi Di Manutenzione

    5.3 Registro degli interventi di manutenzione Dati del generatore Modello Numero di serie Tensione di alimentazione Messo in esercizio da Nome dell'azienda Indirizzo Telefono Fax: Nome del referente Data della messa in esercizio Intervallo di Intervento effettuato da manutenzione Mesi Data Commenti Nome in stampatello...
  • Página 120: Risoluzione Dei Problemi

    Controllare che il compressore sia in Pressione di erogazione Guasto al compressore (solo unità Manometri delle uscite funzione. Contattare Parker Hannifin per ridotta opzione 1) assistenza. Controllare che vi sia spazio sufficiente Surriscaldamento del compressore...
  • Página 121: Dichiarazione Di Conformità

    7 Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità Parker Hannifin ltd, Industrial division Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK Nitrogen Gas Generator LCMS15, LCMS20, LCMS30, LCMS40 and LCMS50 Direttive 97/23/EC 2006/95/EC 2004/108/EC Norme utilizzate EN 61010-1 : 2001...
  • Página 122 (from AT, BE, CH, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, IE, IL, IS, IT, LU, MT, NL, NO, PL, PT, RU, SE, SK, UK, ZA) Parker Hannifin Manufacturing Limited © Parker Hannifin Corporation. All rights reserved. Catalogue: 176270600 07/13 Rev: B domnick hunter Filtration and Separation Division...

Este manual también es adecuado para:

Lcms20Lcms30Lcms40Lcms50

Tabla de contenido