Página 1
M18 BRAIW M18 BRAID Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire Instrukcją...
Página 2
Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
Página 4
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
Página 9
Do not dispose of used battery packs in the household health. Do not inhale the dust. Wear a suitable dust refuse or by burning them. Milwaukee Distributors off er to Alexander Krug protection mask. retrieve old batteries to protect our environment.
MAINTENANCE Direct current gemäß EN 62841 gemessen und können für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Es kann Use only Milwaukee accessories and spare parts. Should für eine vorläufi ge Einschätzung der Belastung verwendet werden. European Conformity Mark components need to be replaced which have not been Der angegebene Schwingungs- und Geräuschemissionspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des...
Página 11
ACHTUNG! WARNUNG! GEFAHR! Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Anzugsdrehmoment immer mit einem Lade-und Entladezyklen. Längere Zeit nicht benutzte Hausmüll werfen. Milwaukee bietet eine umweltgerechte Drehmomentschlüssel zu prüfen. Wechselakkus vor Gebrauch nachladen. Alt-Wechselakku-Entsorgung an; bitte fragen Sie Ihren Das Anzugsdrehmoment wird durch eine Vielzahl von Eine Temperatur über 50°C vermindert die Leistung des...
Página 12
Vitesse de rotation à vide 2ère vitesse ............0-2250 min ....0-2250 min avec les déchets ménagers. Milwaukee off re un système • État de la batterie - Lorsque la batterie est déchargée, la Perçage à percussion 1ère vitesse .............0-2400 min ....0-2400 min...
Página 13
Quando si svolge un'operazione in cui la vite potrebbe entrare in contatto con conduzioni elettriche nascoste N'utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour Le possibili cause sono: impugnare l'apparecchio aff errandolo per le superfi ci •...
Página 14
La coppia di serraggio è infl uenzata da una moltitudine di A temperature superiori ai 50°C , la potenza della batteria si di casa. La Milwaukee off re infatti un servizio di recupero fattori, tra cui anche i seguenti. riduce.
Frecuencia de impactos 2ª velocidad ............0-3400 min ....0-3400 min apriete disminuye. Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de • Velocidades de giro - Si se usa la herramienta a baja Par 1ª velocidad ....................40 Nm ......41 Nm baterías antiguas para proteger el medio ambiente.
Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA reactiva. Verifi que e elimine a causa do bloqueio da Milwaukee. Piezas cuyo recambio no está descrito en las APARAFUSADORA DE IMPACTO ferramenta de inserção, observando as instruções de instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de Segure o aparelho pela superfície isoladora do punho,...
Página 17
Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da independente duma ligação à rede. uma vez que precisam de menos impactos para alcançar Milwaukee. Sempre que a substituição de um componente um torque de aperto ideal. não tenha sido descrita nas instruções, será de toda a Não use este produto de outra maneira sem ser a normal...
Página 18
Onbelast toerental in stand 2...............0-2250 min ....0-2250 min Milwaukee biedt namelijk een milieuvriendelijke • Laadtoestand van de batterij – als de batterij ontladen is, Aantal slagen in stand 1 ................0-2400 min ....0-2400 min recyclingmethode voor uw oude akku’s.
Página 19
Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste SIKKERHEDSANVISNINGER FOR ARBEJDE MED Mulige årsager hertil kan være: door de Milwaukee servicedienst verwisseld worden (zie SLAGSKRUENØGLE • at det sidder i klemme i emnet der bearbejdes Serviceadressen). Når du udfører arbejde, der indebærer en risiko for, at •...
Página 20
Jævnstrøm Vi erklærer som producent og eneansvarlig, at produktet, fastgørelsesmidler, idet de skal bruge færre slag for at opnå Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de der er beskrevet under "Tekniske data", er i et optimalt tilspændingsmoment. komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, Europæisk konformitetsmærke...
Página 21
Støvet som oppstår ved arbeidet er ofte helsefarlig og skal • Bruk av tilbehør og forlengelser - Avhengig av tilbehør transportere. husholdningsavfallet. Milwaukee tilbyr en miljøriktig ikke komme i kontakt med kroppen. Bruk derfor vernemaske eller forlengelser kan tiltrekningsmomentet til deponering av gamle vekselbatterier;...
Página 22
....≥ M18 (8) / ≥ M18 (8) ..≥ M18 (8) / ≥ M18 (8) maskinen tas i bruk. Batterispänning....................18 V ......18 V Bruk kun Milwaukee tilbehør og reservedeler. Komponenter Vikt enligt EPTA 01/2014 (4,0 Ah) ..............1,8 kg ......1,8 kg der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Rekommenderad omgivningstemperatur vid arbete:....
Página 23
Använd endast Milwaukee tillbehör och reservdelar. Ju längre en bult, en skruv eller en mutter belastas med kontakta genast läkare. Reservdelar vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av Milwaukee slagskruvdragaren desto mer dras den åt. Varning! För att undvika den fara för brand, personskador auktoriserad serviceverkstad (se broschyr Garanti/ För att förhindra att fästmaterialet eller arbetsstycket tar...
Página 24
TEKNISET ARVOT AKKUKÄYTTÖINEN ISKEVÄ M18 BRAIW M18BRAID Käytä ainoastaan System M18 latauslaitetta System M18 • Ruuvi/mutteri - kiristysvääntömomentti saattaa vaihdella RUUVINKIERRIN akkujen lataukseen. Älä käytä muiden järjestelmien akkuja. ruuvin/mutterin läpimitan, pituuden ja lujuusluokan mukaan. Tuotantonumero ..................4529 08 05....4529 06 05...
Página 25
....≥ M18 (8) / ≥ M18 (8) ..≥ M18 (8) / ≥ M18 (8) HUOLTO Τάση ανταλλακτικής μπαταρίας ................18 V ......18 V Käytä vain Milwaukee:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä Βάρος σύμφωνα με τη διαδικασία EPTA 01/2014 (4,0 Ah) ........1,8 kg ......1,8 kg ammattitaitoisten Milwaukee-huoltosopimusliikkeiden Συνιστώμενη...
Página 26
μεγαλύτερο χρονικό διάστημα από τον ήλιο ή τις συσκευές Μην πετάτε τις μεταχειρισμένες ανταλλακτικές μπαταρίες σύσφιγξης. θέρμανσης. στη φωτιά ή στα οικιακά απορρίμματα. Η Milwaukee • Αριθμός στροφών - Η χρήση του εργαλείου με χαμηλή Παρακαλώ διαβάστε σχολαστικά τις οδηγίες προσφέρει μια απόσυρση των παλιών ανταλλακτικών...
Página 27
Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. veya uzatmaya bağlı olarak darbeli vidalama makinesinin Ayrıca bilgiler için nakliye şirketinize başvurunuz. Milwaukee, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek Sağlık tehlikelerine neden olan malzemelerin işlenmesi sıkma momenti düşebilir. biçimde tasfi ye edilmesine olanak sağlayan hizmet sunar;...
Página 28
škodlivý. Proto by neměl přijít do styku s tělem. Používejte Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. při práci vhodnou ochranou masku. Milwaukee nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte se u vašeho obchodníka s nářadím. TÜRKÇE ČESKY...
Página 29
Milwaukee. Díly, jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte zajistěte, aby do zařízení a akumulátorů nevnikly žádné Obzvláště opatrně postupujte při rázovém utahování vyměnit v odborném servisu Milwaukee. (Viz záruční list.) tekutiny. Korodující nebo vodivé kapaliny, jako je slaná menších spojovacích prostředků, protože u nich je k voda, určité...
Página 30
Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor Prach vznikajúci pri práci môže byť škodlivý zdraviu. Pri vytiahnuť. práci nosiť vhodnú ochrannú masku, aby sa nedostal do Opotrebované výmenné akumulátory nezahadzujte do ohňa ľudského organizmu. alebo medzi domový odpad. Milwaukee ponúka likvidáciu SLOVENSKY SLOVENSKY...
Página 31
ÚDRZBA narażenia. Značka zhody v Európe Použivať len Milwaukee príslušenstvo a náhradné diely. Deklarowany poziom emisji drgań i hałasu reprezentuje główne zastosowania narzędzia. Jeśli jednak narzędzie jest używane Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v do różnych zastosowań, z różnymi akcesoriami lub w przypadku nieprawidłowej konserwacji, emisja drgań i hałasu może się...
Página 32
Zużytych akumulatorów nie wolno wrzucać do ognia ani Styki ładowarek i wkładek akumulatorowych należy • Liczba obrotów – stosowanie narzędzia na niskich Przed uruchomieniem elektronarzędzia zapoznać traktować jako odpadów domowych. Milwaukee oferuje utrzymywać w czystości obrotach prowadzi do redukcji momentu dokręcenia. się uważnie z treścią instrukcji.
Página 33
MŰSZAKI ADATOK AKKUMULÁTOROS M18 BRAIW M18BRAID KEZELÉS Biztosítsa a munkadarabot befogó szerkezettel. A nem CSAVARBEHAJTÓ biztosított munkadarabok súlyos sérüléseket és károkat Megjegyzés: Ajánlott a rögzítést követően a meghúzási okozhatnak. Gyártási szám....................4529 08 05....4529 06 05... nyomatékot mindig nyomatékkulccsal ellenőrizni.
Página 34
és azonosító száma alapján a területileg lahko kovinske deli naprave spravi pod napetost in vodi do • pri odlaganju naprave illetékes Milwaukee márkaszervíztől vagy közvetlenül a električnega udara. gyártótól (Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, Trske ali iveri se pri tekočem stroju ne smejo odstranjevati.
Página 35
10 minut dolgo temeljito izpirajte in Da bi se izognili poškodbam pritrdilnih sredstev ali nemudoma obiščite zdravnika. Uporabljajte samo Milwaukee pribor in nadomestne dele. obdelovancev, se izogibajte prekomernemu trajanju Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, Opozorilo! V izogib, s kratkim stikom povzročene...
Página 36
• Zakretni/utični umetak - Primjena zakretnog ili utičnog • Pazite na to, da blok baterija unutar pakiranja ne može Ne smiju se obrađivati nikakvni materijali, od kojih prijeti smeće. Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja starih baterija umetka pogrešne veličine ili primjena pribora koji je proklizavati.
Página 37
Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti zbrinjavati skupa sa kućnim smećem. Leteicamās uzlādes ierīces ..............M12-18C, M12-18AC, M12-18FC, M1418C6 kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru Električni uređajii akumulatori se moraju skupljati Garancija/Adrese servisa). odvojeno i predati na zbrinjavanje primjereno Trokšņu informācija...
Página 38
Direktīvu 2011/65/ES (RoHS), 2014/30/ES, Līdzstrāva Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas 2006/42/EK normām un šādiem saskaņotiem normatīvajiem Pie stiprinājuma līdzekļa vītnēm vai zem galviņas esošā rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav dokumentiem: eļļa, rūsa un citi netīrumi ietekmē...
Página 39
į organizmą. Dėvėti • Atkreipkite dėmesį, kad akumuliatorius pakuotės viduje • Priedų ir ilgintuvų naudojimas – priklausomai nuo priedų į buitines atliekas. „Milwaukee“ siūlo tausojantį aplinką tinkamą apsauginę kaukę nuo dulkių. neslidinėtų. arba ilgintuvų smūginio veržliasukio užsukimo momentas sudėvėtų...
Página 40
Kaal vastavalt EPTA-protseduurile 01/2014 (4,0 Ah) ........1,8 kg ......1,8 kg TECHNINIS APTARNAVIMAS Soovituslik ümbritsev temperatuur töötamise ajal ............-18...+50 °C Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis, Elektros prietaisų, baterijų/akumuliatorių šalinti Soovituslikud akutüübid ....................M18B...M18HB... kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Milwaukee kartu su buitinėmis atliekomis negalima.
Página 41
HOOLDUS Akuvedelikuga kokkupuutumise korral peske kohe vee ja Mida kauem polti, kruvi või mutrit löökvõtmega koormatakse, Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, seebiga. Silma sattumise korral loputage kiiresti põhjalikult seda tugevamini keeratakse see kinni. mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada vähemalt 10 minutit ning pöörduge viivitamatult arsti poole.
Página 42
Вес согласно процедуре EPTA 01/2014 (4,0 Ah) ............1,8 kg ......1,8 kg меньшей скорости приводит к меньшему моменту затяжки. компании Milwaukee предлагают восстановление старых Рекомендованная температура окружающей среды во время работы ..........-18...+50 °C • Положение при затягивании - способ удержания...
Página 43
Определете допълнителни мерки за безопасност за защита на оператора от въздействието на вибрациите и/или шума, Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями только като например поддръжка на инструмента и приспособленията, поддържането на топлината на ръцете и фирмы Milwaukee. B случае возникновения необходимости в организацията на работата. замене, которая не была описана, пожалуйста, обращайтесь...
Página 44
резервни части на. Елементи, чията подмяна не е намалете времетраенето на ударното въздействие. EN 62841-2-2:2014 описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee EN 55014-1:2017+A11:2020 Ако затегателният въртящ момент не е достатъчен, (вижте брошурата "Гаранция и адреси на сервизи).
Página 45
Viteza la mers în gol a 2-a treaptă .............0-2250 min ....0-2250 min menajere şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să • Starea de încărcare a bateriei - Când bateria este Rata de impact, a 1-a treaptă ..........
Página 46
Чувајте ги сите предупредувања и упатства за веднаш да се исклучи апаратот! Не го вклучувајте употреба. Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. апаратот повторно додека употребуваното орудие е Dacă unele din componente care nu au fost descrise блокирано; притоа би можело да дојде до повратен удар...
Página 47
ОДРЖУВАЊЕ времето на удар. EN 55014-2:2015 Маслото, нечистотијата, рѓата или другите загадувачи на Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. EN IEC 63000:2018 навојот или под главата на сврзувачкиот елемент Доколку некои од компонентите кои не се опишани влијаат на затезниот момент.
Página 48
кидати у вогонь або викидати з побутовими відходами. • Швидкість обертання — застосування інструмента з Крутильний момент 1 передача ...............40 Nm ......41 Nm Milwaukee пропонує утилізацію старих знімних нижчою швидкістю обертання призводить до Крутильний момент 2 передача ...............76 Nm ......81 Nm акумуляторних...
Página 49
тривалий час, перед використанням необхідно Milwaukee. Деталі, заміна яких не описується, підзарядити. замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру "Гарантія / адреси Температура понад 50 °C зменшує потужність знімної сервісних центрів"). акумуляторної батареї. Уникати тривалого нагрівання...