Dyna-Glo DGF350CSP Manual De Instrucciones
Dyna-Glo DGF350CSP Manual De Instrucciones

Dyna-Glo DGF350CSP Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para DGF350CSP:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Serial Number _____________________________ Purchase Date ______________________
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer
service department at 1-877-447-4768, 8:30 a.m. – 4:30 p.m., CST, Monday – Friday
or e-mail us at customerservice@ghpgroupinc.com.
70-10-640
WITH SIDE BURNER
Model #DGF350CSP/DGF350CSP-D
1
2-BURNER
LP GAS GRILL
Français p. 31
Français p.
Español p. 61
Español p.
Rev. 07/11/17
XX
XX

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Dyna-Glo DGF350CSP

  • Página 1 2-BURNER LP GAS GRILL WITH SIDE BURNER Model #DGF350CSP/DGF350CSP-D Français p. 31 Français p. Español p. 61 Español p. ATTACH YOUR RECEIPT HERE Serial Number _____________________________ Purchase Date ______________________ Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-877-447-4768, 8:30 a.m.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS Safety Information ........................3 Package Contents ........................5 Hardware Contents ........................6 Preparation ..........................6 Assembly Instructions ........................ 7 Operation Instructions ......................... 18 Care and Maintenance ......................... 23 Troubleshooting ........................... 26 Warranty ............................28 Replacement Parts List ......................29 Assembler/Installer: This manual contains important information necessary for the proper assembly and safe use of this appliance.
  • Página 3: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product. If you have any questions regarding the product, please call customer service at: 1-877-447-4768, 8:30 a.m. – 4:30 p.m., CST, Monday – Friday. DANGER •...
  • Página 4 SAFETY INFORMATION WARNING • Do not place the grill under overhead combustible construction or awnings. Minimum clearance from sides and back of unit to combustible construction, 36 inches (914.4mm) from sides and back. NOTE: The installation must conform with local codes or, in the absence of local codes, with either the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, Natural Gas and Propane Installation Code, CSA...
  • Página 5: Package Contents

    PACKAGE CONTENTS PART DESCRIPTION PART DESCRIPTION Hood Handle Control Knob Temp Gauge Control Knob Bezel Grill Body Assembly Left Leg Assembly Warming Rack Leg End Cap Cooking Grate Cart Rear Support Heat Tent Cart Front Panel Grease Cup Support LP Gas Tank Heat Shield Grease Cup LP Gas Tank Retainer Wire Left Side Table Assembly...
  • Página 6: Hardware Contents

    HARDWARE CONTENTS ST4.8x10 M5x14 Screw Wrench Bolt Wingnut Qty. 2 Qty. 2 Qty. 2 Qty. 14 Qty. 1 M6x16 M4x10 Wingnut Spring Washer Bolt Bolt Washer Qty. 2 Qty. 2 Qty. 14 Qty. 4 Qty. 2 PREPARATION Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list on previous page and hardware contents above.
  • Página 7: Assembly Instructions

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS Put two leg end caps (P) under left leg assembly (O), and fasten them with two ST4.8X10 screws (AA). Hardware Used ST4.8x10 Screw Slide the axle (X) through the right leg assembly (V) and then put the wheels (W) on both sides, and tighten the wheels with M8 nuts (BB) with M8 wrenches (CC).
  • Página 8 ASSEMBLY INSTRUCTIONS Assemble eight M5x14 bolts (DD) onto the left leg assembly (O) and right leg assembly (V) , do not tighten and make sure to leave a 5mm gap between the bolt and leg. Hang one of the cart front panel (R) on the lower, hang the other cart front panel (R) on the upper, then tighten all bolts.
  • Página 9 ASSEMBLY INSTRUCTIONS Use two M5x14 bolts (DD) to fasten the LP gas tank heat shield (S) to right leg assembly. Hardware Used M5x14 Bolt Insert one end of the cylinder block bar(U) into the hole of the cart front panel in bottom, insert the other end with thread of the cylinder block bar into the cart rear brace support (Q).
  • Página 10 ASSEMBLY INSTRUCTIONS Attach the LP gas tank retainer wire (T) to right leg assembly. Assemble the hood handle (A) to the hood with two M6 wingnuts (FF) and two M6 spring washers (GG) and two M6 washers (HH). Hardware Used M6 Wingnut M6 Spring Washer M6 Washer...
  • Página 11 ASSEMBLY INSTRUCTIONS Assemble the temp gauge (B) onto the hood. Please use the washer and wing nut pre- assembled with temp gauge to install the temp gauge (B) onto the hood. Assemble the grill body assembly (C) onto the cart assembly with four M6x16 bolts (II). Please note this step needs two people to uplift the grill body assembly.
  • Página 12 ASSEMBLY INSTRUCTIONS Assemble four M6x16 bolts (II) onto the grill body assembly (C) and do not tighten them and make sure to leave a 5mm gap between the bolt and grill body’s end cap. Then hang the left side table assembly (I) on the bolts and fasten the left side table assembly (I) with one M6x16 bolt (II) and tighten all bolts.
  • Página 13 ASSEMBLY INSTRUCTIONS Use two M4x10 bolts (JJ) to assemble the side burner valve assembly and control knob bezel (N) to the right side burner body assembly(J). Hardware Used M4x10 Bolt Use two M4x10 bolts(JJ) to assemble the side burner (K) on the right side burner body assembly (J).
  • Página 14 ASSEMBLY INSTRUCTIONS Assemble the one control knob (M) to side burner valve stem. Connect the side burner sparker wire to the side burner electrode. WARNING: IT IS VERY IMPORTANT TO CHECK AND ENSURE THAT EACH AND EVERY BURNER IS FULLY ENGAGED WITH THE ADJACENT VALVE ORIFICE BEFORE COMPLETING STEP 17.
  • Página 15 ASSEMBLY INSTRUCTIONS Put the side burner rack (L) in place. Put the 2 heat tents (F) into place over each burner.
  • Página 16 ASSEMBLY INSTRUCTIONS Put one warming rack (D) in place. Put two cooking grates (E) in place. Put the grease cup(H) onto the grease cup support (G), then insert into the bottom of the grill body.
  • Página 17 ASSEMBLY INSTRUCTIONS Place gas cylinder (sold separately) upright into the notches in the right leg assembly, so the gas cylinder valve is facing the gas line connection. Secure gas cylinder by sliding the LP gas tank retainer wire (T) over collar of gas cylinder.
  • Página 18: Operation Instructions

    OPERATION INSTRUCTIONS CHECKING FOR LEAKS After all connections are made, check all connections and fittings on the LP gas tank valve, gas hose and regulator for leaks with a water and soap solution. To prevent fire or explosion while testing for a leak: •...
  • Página 19 OPERATION INSTRUCTIONS CONNECTING GAS CYLINDER The propane gas supply cylinder to be used must be constructed and marked in accordance with the Specifications for LP Gas Cylinders of the U.S. Department of Transportation (D.O.T.) or the National Standard of Canada, CAN/CSA-B339, Cylinders, Spheres and Tubes for Transportation of Dangerous Goods;...
  • Página 20 OPERATION INSTRUCTIONS NOTE: Other cylinders may be acceptable for use with this appliance provided they are compatible with the appliance nesting hole and retention means. Refer to Step 22 of the Assembly Instructions for correct cylinder to cylinder holder connection. WARNING ALL INSTRUCTIONS AND SAFEGUARDS ON THIS PAGE MUST BE FOLLOWED TO PREVENT FIRE, DAMAGE AND/OR INJURY.
  • Página 21 OPERATION INSTRUCTIONS Lighting The Grill Before first use: Remove all hangings or plastic straps, if present. Before you cook on your new gas grill, it is important to clean your grill with heat. To do this, operate the grill for approximately 15 minutes with the lid closed and the control knob in the highest position.
  • Página 22 OPERATION INSTRUCTIONS LIGHTING THE GRILL WITH A MATCH 1. Open the lid. 2. Insert a match in the end of the match holder that is installed on the right leg assembly. 3. Light the match. 4. Immediately place the lit match through the spaces in the grill gates near the ports of the burner between the heat tents as shown.
  • Página 23: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE Cooking Grates The best time to ‘burn-off’ the cooking grates is after every use (approx. 15 minutes). The grill is already hot from cooking thus requiring less fuel to obtain necessary temperature for ‘burn-off’. To ‘burn off’ or heat clean your grill, turn the burners to highest position and run for 15 minutes with the lid closed.
  • Página 24 CARE AND MAINTENANCE Burner Assembly Removing The Burner Assembly Warming Rack 1. Make sure all control knobs are in the OFF position, gas supply valve is closed, and the Cooking Grates gas hose is disconnected from the gas supply. Heat Tents 2.
  • Página 25 CARE AND MAINTENANCE Cleaning the Burner Assembly – Make sure the grill is cool 1.Turn gas off at the control knobs and LP gas cylinder. 2.Disconnect LP gas cylinder from regulator and hose. 3.Remove warming rack, cooking grates and heat tents. 4.Detach burner by removing the cotter pins at the back of the burners to detach them from the brackets.
  • Página 26: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING If you have any questions regarding the product, please call customer service at 1-877-447-4768, 8:30 a.m. – 4:30 p.m., CST, Monday – Friday. PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION The burner will not 1. The igniter electrode may be 1. Clean the ignitor electrode. light using the covered with grease or residue.
  • Página 27 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION The burner will not 1. Match not reaching burners 1. Use match holder found in light with a match. (when holding match with cabinet door. hand). 2. Check fuel level and refill tank if 2.
  • Página 28: Warranty

    GHP Group Inc. 6440 W. Howard Street Niles, IL, USA 60714-3302 Item Name: 2-Burner LP Gas Grill With Side Burner Model #: DGF350CSP/DGF350CSP-D Main Burner Total rated BTU: 24,000 BTU/Hr Side Burner rated BTU: 12,000 BTU/Hr...
  • Página 29: Replacement Parts List

    REPLACEMENT PARTS LIST...
  • Página 30 REPLACEMENT PARTS LIST For replacement parts, call our customer service department at 1-877-447-4768, 8:30 a.m. – 4:30 p.m., CST, Monday – Friday. PART DESCRIPTION PART# Temp Gauge Assembly 70-01-100 Badge 70-01-540 Hood Handle 70-01-632 Warming Rack 70-01-633 Cooking Grate 70-01-634 Heat Tent 70-01-635 Main Burner With Clip...
  • Página 31 BARBECUE AU PROPANE À DEUX BRÛLEURS AVEC BRÛLEUR LATÉRAL Modèle n DGF350CSP/DGF350CSP-D English p. 1 Français p. Español p. 61 Español p. AGRAFEZ VOTRE FACTURE ICI Numéro de série __________________________ Date d’achat _______________________ Questions, problèmes, pièces manquantes? Avant de retourner l’article au détaillant, appelez notre service à...
  • Página 32 TABLE DES MATIÈRES Informations relatives à la sécurité ....................33 Contenu de l’emballage .......................35 Quincaillerie fournie ........................36 Préparation ..........................36 Instructions d’assemblage ......................37 Instructions de fonctionnement ....................48 Entretien et maintenance ......................53 Dépannage ..........................56 Garantie ............................58 Liste des pièces de rechange ......................59 Assembleur/installateur : Ce guide contient des informations importantes nécessaires au bon assemblage et à...
  • Página 33: Informations Relatives À La Sécurité

    INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ Veuillez lire et comprendre le présent guide avant de tenter d’assembler, d’utiliser ou d’installer le produit. Si vous avez des questions concernant le produit, veuillez appeler le service à la clientèle au : 1 877 447-4768, entre 8 h 30 et 16 h 30 (HNC), du lundi au vendredi. DANGER •...
  • Página 34 INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT • Ne placez pas le barbecue sous des constructions inflammables ou des auvents. Le dégagement minimum entre l’appareil, sur les côtés et à l’arrière, et les constructions inflammables est de 36 po (914,4 mm). REMARQUE : L’installation doit être conforme aux codes locaux ou, en l’absence de codes locaux, au code ANSI Z223.1/...
  • Página 35: Contenu De L'emballage

    CONTENU DE L’EMBALLAGE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ PIÈCE DESCRIPTION QTÉ Bouton de commande Poignée du couvercle Collerette du bouton de commande Jauge de température Pied gauche Bâti du barbecue Capuchon du pied Grille d’attente Support arrière du chariot Grille de cuisson Panneau avant du chariot Plaque de rayonnement Écran thermique de la bouteille de propane liquide...
  • Página 36: Quincaillerie Fournie

    QUINCAILLERIE FOURNIE Vis autotaraudeuse Écrou Clé M8 Boulon Écrou à 4,8 x 10 mm M5 x 14 mm oreilles M5 Qté 2 Qté 2 Qté 2 Qté 14 Qté 1 Écrou à Rondelle élastique Rondelle M6 Boulon Boulon oreilles M6 M6 x 16 mm M4 x 10 mm Qté...
  • Página 37: Instructions D'assemblage

    INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Placez les deux capuchons du pied (P) sous le pied gauche (O) et vissez-les à l’aide de deux vis autotaraudeuses 4,8 x 10 mm (AA). Matériel utilisé Vis autotaraudeuse 4,8 x 10 mm Glissez l’axe (X) dans le pied droit (V), puis placez une roue (W) de chaque côté...
  • Página 38 INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Placez huit boulons M5 x 14 mm (DD) sur le pied gauche (O) et le pied droit (V), ne les serrez pas et assurez-vous de laisser un espace de 5 mm entre les boulons et le pied. 5 mm Placez les deux panneaux avant du chariot (R) l’un au-dessus de l’autre, puis serrez tous les boulons.
  • Página 39 INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Utilisez deux boulons M5 x 14 mm (DD) pour fixer l’écran thermique de la bouteille de propane liquide (S) au pied droit. Matériel utilisé Boulon M5 x 14 mm Insérez l’une des extrémités de la barre de retenue de la bouteille (U) dans le trou du panneau avant du chariot situé...
  • Página 40 INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Fixez le fil de retenue de la bouteille de propane liquide (T) au pied droit. Fixez la poignée du couvercle (A) au couvercle à l’aide de deux écrous à oreilles M6 (FF), de deux rondelles élastiques M6 (GG) et de deux rondelles M6 (HH).
  • Página 41 INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Fixez la jauge de température (B) au couvercle. Veuillez utiliser la rondelle et l’écrou à oreilles préassemblés dans la jauge de température pour installer la jauge de température (B) sur le couvercle. Fixez le bâti du barbecue (C) sur le chariot à...
  • Página 42 INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Placez quatre boulons M6 x 16 mm (II) sur le bâti du barbecue (C), sans les serrer, et assurez- vous de laisser un espace de 5 mm entre les boulons et les capuchons du bâti du barbecue. Ensuite, placez le plateau latéral gauche (I) sur les boulons, fixez-le à...
  • Página 43 INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Utilisez deux boulons M4 x 10 mm (JJ) pour fixer la vanne du brûleur latéral et la collerette du bouton de commande (N) au bâti du brûleur latéral droit (J). Matériel utilisé Boulon M4 x 10 mm Utilisez deux boulons M4 x 10 mm (JJ) pour fixer le brûleur latéral (K) au bâti du brûleur latéral droit (J).
  • Página 44 INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Fixez le bouton de commande (M) sur la tige de la vanne du brûleur latéral. Branchez le câble de l’allumeur du brûleur latéral à l’électrode du brûleur latéral. AVERTISSEMENT : IL EST TRÈS IMPORTANT DE VÉRIFIER QUE CHAQUE BRÛLEUR EST BIEN ENFONCÉ...
  • Página 45 INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Installez le support du brûleur latéral (L). Placez une plaque de rayonnement (F) sur chaque brûleur.
  • Página 46 INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Placez la grille d’attente (D). Placez les deux grilles de cuisson (E). Placez le récupérateur de graisse (H) sur son support (G), puis insérez-le au bas du bâti du barbecue.
  • Página 47 INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Placez la bouteille de propane (vendue séparément) en position verticale dans les encoches du pied droit de façon à ce que la vanne de la bouteille soit vis-à-vis du raccord du tuyau de propane. Arrimez la bouteille de propane liquide en passant le fil de retenue (T) au-dessus du collet de la bouteille.
  • Página 48: Instructions De Fonctionnement

    INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT DÉCELER DES FUITES DE GAZ Lorsque tous les raccordements sont effectués, vérifiez qu’il n’y a aucune fuite à la vanne de la bouteille de propane liquide, au tuyau de propane et au régulateur à l’aide d’une solution d’eau savonneuse.
  • Página 49 INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT BRANCHER LA BOUTEILLE DE PROPANE La bouteille de propane doit être fabriquée et identifiée selon les spécifications sur les bouteilles à gaz du département des Transports des États-Unis (DOT) ou selon la norme CAN/CSA-B339 intitulée « Bouteilles à gaz cylindriques et sphériques et tubes pour le transport des marchandises dangereuses »...
  • Página 50 INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT REMARQUE : D’autres bouteilles peuvent être utilisées avec cet appareil, pourvu qu’elles soient compatibles avec le range-bouteille et le système de retenue. Consultez l’étape 22 des instructions d’assemblage pour savoir comment connecter correctement une bouteille à son support. AVERTISSEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS ET MESURES DE SÉCURITÉ...
  • Página 51 INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT Allumer le barbecue Avant la première utilisation : Retirez tous les emballages et toutes les attaches de plastique, le cas échéant. Avant de cuisiner sur votre nouveau barbecue au propane, il est important de le nettoyer avec de la chaleur. Pour ce faire, faites fonctionner le barbecue pendant environ 15 minutes avec le couvercle baissé...
  • Página 52 INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ALLUMER LE BARBECUE AVEC UNE ALLUMETTE 1. Ouvrez le couvercle. 2. Insérez une allumette dans le porte-allumettes qui se trouve dans le pied droit. 3. Allumez l’allumette. 4. Placez immédiatement l’allumette dans un des espaces des grilles du barbecue qui se trouvent près des orifices du brûleur, entre les plaques de rayonnement, comme illustré.
  • Página 53: Entretien Et Maintenance

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE Grilles de cuisson Le moment idéal pour brûler les résidus sur les grilles de cuisson est juste après leur utilisation, pendant environ 15 minutes. Puisque le barbecue est déjà chaud, atteindre la température voulue pour le nettoyage demande moins de combustible. Pour brûler les résidus, réglez le barbecue à...
  • Página 54 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Brûleur Retirer le brûleur Grille d’attente 1. Assurez-vous que tous les boutons de commande sont en position d’arrêt, que la vanne Grilles de d’alimentation en propane est fermée et que le cuisson tuyau de propane est déconnecté de l’alimentation. Plaques de 2.
  • Página 55 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Nettoyer le brûleur – Assurez-vous que le barbecue est froid. 1. Éteignez le propane avec les boutons de commande et la vanne de la bouteille. 2. Déconnectez la bouteille de propane du régulateur et du tuyau. 3. Retirez la grille d’attente, les grilles de cuisson et les plaques de rayonnement. 4.
  • Página 56: Dépannage

    DÉPANNAGE Si vous avez des questions concernant le produit, veuillez appeler le service à la clientèle au 1 877 447-4768, de 8 h 30 à 16 h 30 (HNC), du lundi au vendredi. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le brûleur ne 1.
  • Página 57 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le brûleur ne 1. L’allumette n’atteint pas les 1. Utilisez le porte-allumettes qui se s’allume pas avec brûleurs (lorsque vous la trouve sur le pied droit. une allumette. tenez avec votre main). 2. Bouteille vide. 2.
  • Página 58: Garantie

    60714-3302 Nom de l’article : Barbecue au propane à deux brûleurs avec brûleur latéral Numéro de modèle : DGF350CSP/DGF350CSP-D Puissance nominale en BTU du brûleur principal : 24 000 BTU/h Puissance nominale en BTU du brûleur latéral : 12 000 BTU/h...
  • Página 59: Liste Des Pièces De Rechange

    LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE...
  • Página 60 LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE Pour des pièces de rechange, veuillez appeler le service à la clientèle au 1 877 447-4768, de 8 h 30 à 16 h 30 (HNC), du lundi au vendredi. PIÈCE DESCRIPTION DE PIÈCE Jauge de température 70-01-100 Insigne 70-01-540...
  • Página 61 PARRILLA CON 2 QUEMADORES Y QUEMADOR LATERAL PARA GAS PROPANO LÍQUIDO Modelo n.º DGF350CSP/DGF350CSP-D English p. 1 Français p. Français p. 31 Español p. ADJUNTE AQUÍ SU RECIBO Número de serie __________________________ Fecha de compra ___________________ ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de hacer una devolución a la tienda, llame a nuestro Departamento de Atención al Cliente al 1-877-447-4768,...
  • Página 62 CONTENIDO Información de seguridad ......................63 Contenido del embalaje .......................65 Herramientas y tornillería ......................66 Preparación ..........................66 Instrucciones de ensamblaje .......................67 Instrucciones de uso ........................78 Cuidado y mantenimiento ......................83 Solución de problemas ........................86 Garantía limitada .........................88 Lista de piezas de repuesto ......................89 Ensamblador/instalador: Este manual contiene información importante, necesaria para ensamblar correctamente el electrodoméstico y utilizarlo de manera segura.
  • Página 63: Información De Seguridad

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Lea y comprenda este manual por completo antes de intentar ensamblar, poner en funcionamiento o instalar el producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Departamento de Atención al Cliente al 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:30 a. m. a 4:30 p.
  • Página 64 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA • No coloque la parrilla debajo de toldos o estructuras combustibles. La distancia mínima desde los laterales y la parte trasera de la unidad hasta una estructura combustible debe ser de 36 pulgadas (914,4 mm). NOTA: La instalación debe cumplir con los códigos locales o, en ausencia de códigos locales, con el Código Nacional de Gas Combustible ANSI A223.1/NFPA54,...
  • Página 65: Contenido Del Embalaje

    CONTENIDO DEL EMBALAJE PIEZA DESCRIPCIÓN CANT. PIEZA DESCRIPCIÓN CANT. Perilla de control Manija de la tapa Indicador de temperatura Bisel de la perilla de control Conjunto de patas izquierdas Conjunto del cuerpo de la parrilla Capuchón de la pata Rejilla para calentar Rejilla para cocinar Soporte trasero del carro Panel frontal del carro...
  • Página 66: Herramientas Y Tornillería

    HERRAMIENTAS Y TORNILLERÍA Tornillo Tuerca Llave Perno Tuerca ST4.8x10 inglesa M5x14 mariposa Cant. 2 Cant. 2 Cant. 14 Cant. 2 Cant. 1 Tuerca Arandela Arandela Perno Perno mariposa de resorte M6x16 M4x10 Cant. 2 Cant. 14 Cant. 4 Cant. 2 Cant.
  • Página 67: Instrucciones De Ensamblaje

    INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Coloque dos capuchones para las patas (P) debajo del conjunto de las patas izquierdas (O) y ajústelos con dos tornillos ST4.8X10 (AA). Herramientas y tornillería utilizadas Tornillo ST4.8x10 × 2 Inserte el eje (X) en el conjunto de las patas derechas (V) y luego coloque las ruedas (W) en ambos lados.
  • Página 68 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Coloque ocho pernos M5x14 (DD) en el conjunto de las patas izquierdas (O) y el conjunto de las patas derechas (V) sin ajustarlos y asegúrese de dejar un espacio 5 mm libre de 5 mm entre el perno y la pata. Cuelgue uno de los paneles frontales (R) sobre el de abajo, cuelgue el otro panel frontal (R) en el de arriba y luego ajuste todos los pernos.
  • Página 69 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Use dos pernos M5x14 (DD) para colocar la pantalla térmica del tanque de gas propano (S) en el conjunto de las patas derechas. Herramientas y tornillería utilizadas Perno M5x14 × 2 Inserte un extremo de la barra de fijación del tanque (U) en el orificio del panel frontal del carro que se encuentra en la parte inferior.
  • Página 70 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Fije el alambre de retención del tanque de gas propano (T) al conjunto de las patas derechas. Ajuste la manija de la tapa (A) a la tapa con dos tuercas mariposa M6 (FF) y dos arandelas de resorte M6 (GG) y dos arandelas M6 (HH). Herramientas y tornillería utilizadas Tuerca mariposa M6 ×...
  • Página 71 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Coloque el indicador de temperatura (B) en la tapa. Use la arandela y la tuerca mariposa ensambladas previamente en el indicador de temperatura para fijarlo a la tapa. Use cuatro pernos M6x16 (II) para fijar el conjunto del cuerpo de la parrilla (C) sobre el conjunto del carro.
  • Página 72 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Inserte cuatro pernos M6x16 (II) en el conjunto del cuerpo de la parrilla (C) sin ajustarlos, y asegúrese de dejar un espacio libre de 5 mm entre el perno y la cubierta del cuerpo de la parrilla. Luego cuelgue el conjunto de la mesa del lado izquierdo (I) en los pernos y fíjelo con un perno M6x16 (II) y ajuste todos los pernos.
  • Página 73 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Use dos pernos M4x10 (JJ) para fijar el conjunto de válvulas del quemador lateral y el bisel de la perilla de control (N) al conjunto del cuerpo del quemador del lado derecho (J). Herramientas y tornillería utilizadas Perno M4x10 ×...
  • Página 74 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Inserte la perilla de control (M) en el vástago de la válvula del quemador lateral. Conecte el cable del encendedor en el electrodo del quemador lateral. ADVERTENCIA: ES MUY IMPORTANTE VERIFICAR Y GARANTIZAR QUE CADA UNO DE LOS QUEMADORES ESTÉ...
  • Página 75 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Coloque la rejilla del quemador del lado derecho (L) en su lugar. Coloque los dos protectores térmicos (F) en su lugar sobre cada quemador.
  • Página 76 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Coloque una rejilla para calentar (D) en su lugar. Coloque dos rejillas para cocinar (E) en su lugar. Posicione la grasera (H) sobre el soporte de la grasera (G) y luego insértelo en la parte inferior del cuerpo de la parrilla.
  • Página 77 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Inserte el tanque de gas (se vende por separado) en posición vertical en las muescas del conjunto de las patas derechas, de manera que la válvula del tanque quede del lado de la conexión de la tubería de gas. Fije el tanque de gas deslizando el alambre de retención del tanque de gas propano (T) sobre el collarín del tanque de gas.
  • Página 78: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO VERIFICACIÓN DE FUGAS Una vez que todas las conexiones estén listas, compruebe, con una solución de agua y jabón, que no haya fugas en ninguna de las conexiones y en ninguno de los ajustes en la válvula del tanque de gas de propano, manguera de gas y regulador.
  • Página 79 INSTRUCCIONES DE USO CONECTAR EL TANQUE DE GAS El tanque para el suministro de gas propano que se vaya a utilizar debe estar fabricado y marcado de acuerdo con las especificaciones para los tanques de gas propano del Departamento de Transporte de los Estados Unidos (D.O.T.) o las normas nacionales de Canadá...
  • Página 80 INSTRUCCIONES DE USO NOTA: Otros tanques podrían ser aceptados para su uso con este electrodoméstico siempre y cuando sean compatibles con el receptáculo y sistema de fijación del electrodoméstico. Consulte el paso 22 de las Instrucciones de ensamblaje para ver cómo es la conexión correcta entre el tanque y el soporte del tanque.
  • Página 81 INSTRUCCIONES DE USO Encender la parrilla Antes de utilizar la unidad por primera vez: Quite todas las presillas o las fajas de plástico, si están presentes. Es importante que limpie su nueva parrilla a gas con calor antes de utilizarla por primera vez. Para esto, ponga en funcionamiento la parrilla durante aproximadamente 15 minutos, con la tapa cerrada, y la perilla de control en la posición de llama máxima.
  • Página 82 INSTRUCCIONES DE USO ENCENDER LA PARRILLA CON UN FÓSFORO 1. Abra la tapa. 2. Inserte un fósforo en el extremo del portafósforo que está instalado en el conjunto de las patas derechas. 3. Encienda el fósforo. 4. Coloque inmediatamente el fósforo encendido en las rejillas de la parrilla, cerca de los puertos del quemador, entre los protectores térmicos, tal como se ilustra.
  • Página 83: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO Rejillas para cocinar El mejor momento para limpiar con calor las rejillas de la parrilla es después de cada uso (aproximadamente 15 minutos). La parrilla ya está caliente luego de cocinar y, por lo tanto, requiere menos combustible para llegar a la temperatura necesaria para limpiar con calor. Para limpiar con calor su parrilla, lleve los quemadores a la posición de llama máxima y déjelos funcionar así...
  • Página 84 CUIDADO Y MANTENIMIENTO Conjunto del quemador Retirar el conjunto del quemador Rejilla para calentar 1. Asegúrese de que todas las perillas de control estén en la posición de apagado, la válvula de Rejillas para suministro de gas esté cerrada y la manguera de cocinar gas esté...
  • Página 85 CUIDADO Y MANTENIMIENTO Limpiar el conjunto del quemador – Asegúrese de que la parrilla esté fría 1. Cierre el gas en las perillas de control y el tanque de gas propano líquido. 2. Desconecte el tanque de gas propano del regulador y la manguera. 3.
  • Página 86: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si tiene alguna pregunta sobre el producto, llame al Departamento de Atención al Cliente al 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:30 a. m. a 4:30 p. m. (hora central estándar). PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA El quemador no 1.
  • Página 87 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA El quemador no 1. El fósforo no llega a los 1. Use el portafósforo que se encuentra se enciende con quemadores (cuando sostiene en el conjunto de patas derechas. un fósforo. el fósforo con la mano). 2.
  • Página 88: Garantía Limitada

    Niles, IL, USA 60714-3302 Nombre del artículo: Parrilla con 2 quemadores y quemador lateral para gas propano líquido N.º de modelo: DGF350CSP/DGF350CSP-D Total nominal de BTU del quemador principal: 24 000 BTU/h Valor nominal de BTU del quemador lateral: 12 000 BTU/h...
  • Página 89: Lista De Piezas De Repuesto

    LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO...
  • Página 90 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Para obtener las piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Atención al Cliente al 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:30 a. m. 4:30 p. m. (hora central estándar). PIEZA DESCRIPCIÓN N.º DE PIEZA Conjunto del indicador de temperatura 70-01-100 Placa...

Este manual también es adecuado para:

Dgf350csp-d

Tabla de contenido