Descargar Imprimir esta página

Cisco Spark Room 70 Dual Guia De Instalacion página 15

Publicidad

7
スクリーンの取り付けは必ず 4 人 で作業してください。 スクリーンを持ちあげる作
業は、 2 人以上で持ち手を使って行ってください。 残りの 2 人は、 スクリーンが倒
れないように支え、 スクリーンが正しくスロットに入っていることを確認する必要
があります。
Quatre personnes doivent être présentes pour monter l'écran.Au moins deux
FR
personnes sont nécessaires pour soulever l'écran en utilisant les poignées
de levage.Les autres personnes doivent aider à stabiliser l'écran et à vérifier
qu'il est correctement mis en place.
Para montar la pantalla deberán trabajar cuatro personas.Al menos dos
ES
personas deben encargarse de elevar la pantalla utilizando las asas de
elevación.Las otras dos deben ayudar a estabilizar la pantalla y comprobar
que entra en las ranuras correctamente.
Para montar o ecrã, é necessário que quatro pessoas trabalhem em
PT
conjunto.Pelo menos duas pessoas devem levantar o ecrã utilizando as
pegas de elevação.As outras pessoas devem ajudar a estabilizar o ecrã e
verificar se este entra adequadamente nas ranhuras.
Per montare lo schermo, sono necessarie quattro persone.Lo schermo
IT
deve essere sollevato da almeno due persone utilizzando le maniglie
di sollevamento.Le altre due devono aiutare a stabilizzare lo schermo e
verificare che entri correttamente nelle fessure.
Für die Montage des Bildschirms werden vier Personen benötigt.Mindestens
DE
zwei Personen sollten den Bildschirm an den vorgesehenen Griffen
anheben.Die anderen Helfer stabilisieren den Bildschirm und überprüfen,
dass er ordnungsgemäß in die Schlitze einrastet.
スクリーンの取り付けは必ず 4 人 で作業して ください。 スクリーンを持ちあげる作業
JP
は、 2 人以上で持ち手を使って行って ください。 残りの 2 人は、 スクリーンが倒れないよ
うに支え、 スクリーンが正しくスロッ トに入っていることを確認する必要があります。
12
188 lb
85 kg
Utilize as pegas de elevação para evitar lesões nos dedos.
PT
Utilizzare le maniglie di sollevamento per evitare che le dita restino intrappolate.
IT
Verwenden Sie die Hebegriffe, um ein Einquetschen der Finger zu vermeiden.
DE
JP
指を挟まないようにするため、 持ち手を使ってください。
Maintenez l'écran près du mur tout en l'abaissant pour l'insérer dans le
FR
support mural.Vifiez que les clips sont entièrement insérés dans le support
supérieur.
Mantenga la pantalla cerca de la pared mientras la baja por el soporte.
ES
Compruebe que los clips se deslizan completamente dentro del soporte
superior.
Segure no ecrã próximo à parede enquanto o faz descer até ao suporte de
PT
parede.Verifique se os ganchos ficam totalmente encaixados no suporte
superior.
Tenere premuto lo schermo contro il muro mentre viene fatto scendere sul
IT
braccio a parete.Verificare che i fermi a clip scorrano completamente sulla
staffa superiore.
Halten Sie den Bildschirm dicht an die Wand und setzen Sie ihn auf die
DE
Wandhalterung auf.Stellen Sie sicher, dass die Clips vollständig auf der
oberen Halterung aufliegen.
スクリーンを壁面に近づけ、 下げて壁面用ブラケットにはめ込みます。 クリップが上の
JP
ブラケットに完全に差し込まれることを確認します。
指を挟まないようにするため、 持ち
手を使ってください。
Utilisez les poignées de
FR
levage pour ne pas vous
coincer les doigts.
Utilice las asas de elevación
ES
para evitar pillarse los dedos.
スクリーンを壁面に近づけ、 下げて
壁面用ブラケッ トにはめ込みます。
クリップが上のブラケットに完全に
差し込まれることを確認します。

Publicidad

loading