5. Si desea revisar o corregir sus entradas de programa, pulse
repetidamente PROGRAM para poner en ciclo el visualizador
con las mismas. Cuando se visualiza el número más alto del
programa, usted puede dar entrada a pistas adicionales en la
memoria repitiendo las Etapas Steps 2 y 3.
6. Para escuchar el programa memorizado, pulse PLAY. En el
visualizador aparecen "PROGRAM" y "MEMORY", indicando
que se está escuchando un programa memorizado. Durante
Program Play los pulsadores SKIP dan acceso únicamente a las
pistas que hay en la lista del programa. Por lo tanto, si usted
desea escuchar únicamente una porción de un programa
memorizado, inicie la escucha y pulse SKIP
sobre las pistas programadas que usted no desea escuchar.
7. Para terminar la escucha del programa, pulse STOP. No
obstante, la lista de pistas memorizadas queda en la memoria,
si desea escuchar otra vez el programa, simplemente pulse
PLAY otra vez. Si desea corregir el programa, pulse
repetidamente PROGRAM para revisar la lista y cambiarla.
Para añadir pistas pulse el pulsador PROGRAM hasta que se
visualice el número más alto del programa.
8. Para borrar la memoria del programa, pulse dos veces STOP,
OPEN/CLOSE para abrir el cajón, o desconectar la
alimentación eléctrica [POWER].
El ejemplo siguiente presenta una ilustración de etapa por etapa
de cómo programar e iniciar Program Play para escuchar las
pistas 5, 23, 9, 16, y 1.
A partir de Stop:
Pulse en el control remoto Visualizador
PROGRAM
5
PROGRAM
+10, +10, 3
PROGRAM
9
PROGRAM
+10, 6
PROGRAM
1
PROGRAM
PLAY
La lista de pistas del visualizador Calendar (calendario) indica el
programa seleccionado.
NOTA: En el modo Program-entry los pulsadores SKIP
tienen función de "envuelta": si usted pulsa repetidas veces SKIP Back
(
) a partir de la pista Track 01, el número se cuenta
descendentemente a partir de la pista final del disco. Esto proporciona
un modo cómodo de seleccionar pistas con número alto.
INSTALACION Y CAMBIO DE PILAS
El control remoto necesita dos pilas de 1,5-voltios y tamaño AAA
(esto es,. UM-4 o IEC RO3). Recomendamos las pilas alcalinas
para obtener máxima duración de funcionamiento. Para abrir el
compartimento de pilas coloque la punta de su dedo en el
entrante de la parte trasera del control remoto, empuje el borde
flexible de la cubierta de las pilas y levante la cubierta. Instale
pilas nuevas, orientándolas como se muestra en el diagrama que
hay dentro del compartimento.
Los muelles de bobina deben contactar el extremo (-) de cada
pila. Empuje otra vez la cubierta del compartimento de pilas y
presiónela suavemente hasta que se fije. En algunos casos, la
corrosión o aceite de las huellas dactilares en los contactos de las
pilas pueden hacer que funcionen defectuosamente. Quite las
pilas, frote los contactos metálicos de ambos extremos de cada
pila con un paño limpio o una goma de borrar lápiz, y vuelva a
instalar las pilas, teniendo cuidado de orientarlas correctamente.
para saltar
Diseñado y producido por Pacific Microsonics en los Estados
Unidos de América, el HDCD
Digital
de codificación/descodificación patentado para proporcionar la
riqueza y detalle completos de la grabación.
Los discos CD codificados con HDCD
están codificados con 20-bitios de información musical real, en
comparación con los 16-bitios de todos los demás discos CD. El
HDCD
usando un sistema sofisticado para codificar los cuatro bitios
adicionales en el CD, mientras permanece siendo completamente
compatible con el formato de CD existente.
El resultado es una gama dinámica mayor, una etapa sonora de 3-
D enfocada, y un timbre musical y vocal natural. Un disco
codificado con HDCD que se escuche con el tocadiscos CD NAD
C541 equipado con HDCD produce una claridad y profundidad
audibles superiores. El mejorado rendimiento se obtiene también
Pr p:01
con los discos CD standard.
5 p:01
Pr p:02
El tocadiscos CD NAD C541 identifica automáticamente un disco
23 p:02
codificado con HDCD
Pr p:03
enciende el indicador rojo cuando se escucha un disco codificado
9 p:03
con HDCD
Pr p:04
16 p:04
DISCOS DE AUDIO CD-R & CD-RW
Pr p:05
El C541 sirve para escuchar discos de audio CD-R que se han
1 p:05
grabado con un ordenador o grabadora de CD. No obstante, ha de
Pr p:06
observarse que no sirve para escuchar discos CD-RW. La calidad
de los discos de audio CD-R varía mucho, lo que puede afectar a
su capacidad de ser escuchados.
Algunos factores que pueden afectar la capacidad de ser
escuchados:
y
• La calidad del disco mismo. Los discos en blanco CD-R
producidos por compañías renombradas dan mejores
resultados que los que no son de marca.
• La calidad de la grabadora CD o la reescribidora de CD con
ordenador. Algunas grabadoras y escribidoras producen
mejores resultados que otras.
• El CD-R se creó con escritura de alta velocidad. En general, la
calidad de un CD-R es mejor si se produce a velocidad más
baja en lugar de una velocidad más alta en la misma grabadora
o reescribidora.
MANTENIMIENTO
A intervalos periódicos, abra el cajón de discos y límpielo con un
paño húmedo para quitar cualquier polvo suelto.
(High Definition Compatible
®
®
) (digital compatible con alta definición) es un proceso
®
supera la limitación del formato de CD de 16-bitios
y activa su descodificador de HDCD
®
.
®
suenan mejor porque
®
. Se
®
E
25