™ Tri-Temperature Water GE Profile Dispenser with Refreshment Chiller Safety Instructions ....2, 3 Owner’s Manual Using the Water Dispenser GXCF25FBSR Child Safeguard .....4 Features and Parts List .
Unplug the water dispenser before cleaning or the disabled and the elderly are at highest risk making repairs. of being scalded. NOTE: GE does not support any servicing of the NOTICE: This product is intended solely for dispenser. We strongly recommend that you do not use in chilling canned and boxed beverages, and attempt to service the dispenser yourself.
Página 3
GROUNDING INSTRUCTIONS WARNING: Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock. This appliance must be grounded. In the event of an Do not under any circumstances cut or remove the electrical short circuit, grounding reduces the risk of third (ground) prong from the power cord.
Using the water dispenser. Features and Parts List Bottle Support Collar—Black (WS28X10048) Separator (WS28X10013) Cold Water Tank Hot (Red) and Cold (Blue) Power Switch (back of dispenser). The Cold (Blue) power switch also turns on the chiller compartment. Indicator Lights. The green light will be lit when the dispenser is plugged in.
Página 5
Care and cleaning of the dispenser. Cleaning the Outside Cabinet and Storage/Chiller Compartment IMPORTANT: Set both power switches (on the Sweep away or vacuum any dust from the back of the dispenser) in the O (off) position and condenser coils on the back of the unit. For unplug the water dispenser before cleaning.
Página 6
Care and cleaning of the dispenser. Draining the Dispenser The dispenser should be drained before cleaning the tanks and before leaving for long vacations or absences. Drain outlet cap (rear of dispenser) 1. Set both power switches (on the back of the dispenser) 6.
Página 7
Cleaning the Separator To remove To replace IMPORTANT: Set both power switches 5. Dry the separator thoroughly on (on the back of the dispenser) in the O (off) both sides. position and unplug the water dispenser 6. Using a clean cloth or paper towel, before cleaning.
Care and cleaning of the dispenser. Defrosting Defrost whenever frost on the wall of the chiller compartment becomes After defrosting: excessive. Never use a sharp or metallic instrument to remove frost Remove the wet towels and wipe up any remaining water. as it may damage the liner.
Página 9
Problem Possible Causes What To Do Bottle feels warm •Dispense cold water until air is released into the bottle. Water system overfilled. Water is boiling in the hot tank and bubbling up into the bottle. Water dispenser is noisy Water dispenser is uneven. •Make sure the water is installed on a level floor strong enough to support it when fully loaded.
Página 10
Los niños, las personas NOTA: GE no proporciona servicio para el dispensador. con incapacidades físicas y los ancianos tienen un Recomendamos que no intente proporcionar servicio riesgo mayor de sufrir quemaduras.
INSTRUCCIONES PARA CONEXIÓN A TIERRA ADVERTENCIA: El uso inapropiado de un enchufe que no esté conectado a tierra apropiadamente podría resultar en riesgos de descargas eléctricas. Este aparato debe estar conectado a tierra. En el Bajo ninguna circunstancia corte o remueva la caso de que ocurra un corto circuito, la conexión tercer clavija (la de conexión a tierra) del cable a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica.
Cómo utilizar el dispensador de agua. Lista de partes y características Collar de apoyo de la botella—negro (WS28X10048) Separador (WS28X10013) Tanque de agua fría Interruptores de potencia Caliente (rojo) y Frío (azul) (en la parte posterior del dispensador). El interruptor de potencia frío (azul) también enciende el compartimiento frío.
Seguro contra niños El botón CALIENTE del dispensador está El dispensador calienta agua a una equipado con un seguro contra niños que temperatura de aproximadamente 88 °C reduce el riesgo de que un niño suministre (190 °F). El agua a temperaturas mayores de agua caliente accidentalmente.
Página 14
Cuidado y limpieza del dispensador. Cómo drenar el dispensador El dispensador debería ser drenado antes de limpiar los tanques y antes de salir a una vacaciones largas o ausencias. Tapa de salida de drenaje (parte posterior del dispensador) 1. Coloque ambos interruptores eléctricos (en la parte 6.
Página 15
Cómo desinfectar y limpiar los tanques de agua IMPORTANTE: Periódicamente se deben desinfectar los tanques dispensadores de agua para evitar sabores desagradables en el agua y limpiar para retirar los depósitos de minerales que puedan obstaculizar el flujo. Para desinfectar: 1.
Cuidado y limpieza del dispensador. Preparándose para las vacaciones Para vacaciones extensas o ausencias, coloque los dos 4. Seque el separador completamente tanto en la parte superior como en la parte inferior (ver Cómo limpiar el separador). interruptores eléctricos (en la parte posterior del dispensador) en la posición O (apagado).
Página 17
Problema Posibles causas Qué hacer La botella se siente caliente • Dispense agua fría hasta que el aire sea liberado hacia El sistema se sobrellenó. El agua está hirviendo en el tanque caliente la botella. y haciendo burbujas en la botella. Partículas flotando en El agua tiene un alto contenido •...
Garantía. GARANTÍA LIMITADA POR 30 DÍAS • ¿Qué cubre esta garantía? • ¿Cómo hago la reclamación de la garantía? — Cualquier defecto de fábrica en los materiales o la manufactura — Devuélvala al minorista a quien le compró el producto con del producto.