Sunrise Medical Quickie 2 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Quickie 2:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Quickie
®
2 & 2HP
Supplier: This manual must be given to the rider of
this wheelchair.
Rider:
Before using this wheelchair read this entire manual
and save for future reference.
Quickie
®
2 y 2HP
Distribuidor:
Este manual debe ser entregado al pasajero de
esta silla de ruedas.
Pasajero:
Antes de usar esta silla de ruedas, lea este manual
en su totalidad y guárdelo para futura referencia.
Cada una de las sillas se envía con un manual de instrucciones en inglés. El manual en español
o francés está disponible en formato PDF en nuestra página en Internet: www.SunriseMedical.com.
Ingrese a la página del producto específico para descargar el manual, o comuníquese con el
proveedor autorizado de Sunrise Medical.
Quickie
®
2 et 2HP
Au Fournisseur :Ce manuel doit être remis à l'usager de
ce fauteuil roulant.
À l'Usager :
Veuillez lire tout le manuel et le conserver
pour rérérence ultérieure.
Chaque fauteuil est livré avec un manuel d'instructions en anglais. Les versions en espagnol
et en français sont à votre disposition en format PDF sur le site : www.SunriseMedical.com.
Veuillez vous rendre à la page de votre produit pour télécharger le manuel dans la langue
souhaitée, ou contactez un fournisseur agréé Sunrise Medical.
S E C T I O N
E N G L I S H
S E C T I O N
QUI KIE 2
O w n e r ' s M a n u a l
I n s t r u c c i o n e s
M a n u e l d ' i n s t r u c t i o n s
M a n u a l d e

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sunrise Medical Quickie 2

  • Página 1 Chaque fauteuil est livré avec un manuel d’instructions en anglais. Les versions en espagnol et en français sont à votre disposition en format PDF sur le site : www.SunriseMedical.com. Veuillez vous rendre à la page de votre produit pour télécharger le manuel dans la langue souhaitée, ou contactez un fournisseur agréé Sunrise Medical.
  • Página 2: Introduction

    E N G L I S H I . I N T RO D U C T I O N SUNRISE MEDICAL LISTENS Thank you for choosing a Quickie wheelchair. We want to hear your questions or comments about this manual, the safety and reliability of your chair, and the service you receive from your Sunrise supplier.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    T. Wheel Locks .............. B. Descending A Curb or Single Step ......U.Caster Forks .............. C.Climbing A Curb or Single Step ....... V. Casters (Quickie 2)............ D.Climbing Stairs ............W.Casters (Quickie 2HP) ..........E. Descending Stairs ............X.Quick-Release Caster Stems ........
  • Página 4: Your Chair And Its Parts

    E N G L I S H I I I . YO U R C H A I R A N D I T S PA RT S QUICKIE 2 – SWING-AWAY FOOTREST Backrest Tube Backrest Pneumatic Tire FIXED FRONT (Q2 HP)
  • Página 5: Notice - Read Before Use

    E N G L I S H I V. N OT I C E – R E A D B E F O R E U S E A. CHOOSE THE RIGHT CHAIR & SAFETY C. WARNINGS OPTIONS The word “WARNING” refers to a hazard or unsafe practice that may cause Sunrise provides a choice of many wheelchair styles to meet the needs of the severe injury or death to you or to other persons.
  • Página 6: Changes & Adjustments

    E N G L I S H 4. If your chair has anti-tip tubes, lock them in place. J. MOTOR VEHICLE SAFETY NOTE– See “Anti-Tip Tubes” (Section VIII) for times you should not use them. Identify whether your chair has been manufactured with the Transit Option installed.
  • Página 7: Warnings: Falls & Tip-Overs

    E N G L I S H V I . WA R N I N G S : FA L LS & T I P - OV E R S A. CENTER OF BALANCE D. OBSTACLES WARNING WARNING The point where this chair will tip forward, back or to the side depends on Obstacles and road hazards (such as potholes and broken pavement) can its center of balance and stability.
  • Página 8: Moving Backward

    E N G L I S H V I . F. MOVING BACKWARD b. Have someone help you until you know how to do a safe transfer on your own. WARNING 2. Lock the rear wheels before you transfer. This keeps the rear wheels from rolling.
  • Página 9: Warnings: For Safe Use

    E N G L I S H V I I . WA R N I N G S : F O R S A F E U S E D. CLIMBING STAIRS WARNING WARNING Before you assist a rider, be sure to read the warnings “For Attendants”...
  • Página 10: Warnings: Components & Options

    E N G L I S H V I I I . WA R N I N G S : C O M P O N E N T S A N D O P T I O N S A.
  • Página 11: H.transit Use

    E N G L I S H V I I I . H. TRANSIT USE 2. The belts must be snug, but must not be so tight that they interfere with breathing. You should be able to slide your open hand, flat, WARNING between the belt and the rider.
  • Página 12: N.rear Wheel Locks

    If you fail to heed these warnings damage to your chair, a fall, tip-over or Do not install a non Sunrise Medical approved power assist on any Quickie loss of control may occur and cause severe injury to the rider or others.
  • Página 13: Set-Up , Adjustment And Use

    E N G L I S H I X . S E T- U P, A D J U S T M E N T & U S E NOTE ON TORQUE SETTINGS: A torque setting is the optimum tightening which should be made on a particular fastener.
  • Página 14: C.padded, Swing-Away Armrests

    E N G L I S H I X . C. PADDED SWING-AWAY ARMRESTS (OPTIONAL) Swing-away armrests can be detached or can swing away to allow lateral transfers. They are height adjustable (1" increments) by moving bolt (A) up or down in predrilled holes on armrest bracket. Additional height can be achieved by removing bolts (C), flipping and rotating the hardware to opposite (D).
  • Página 15: Armrest Receiver Attachment

    E N G L I S H I X . E. ARMREST RECEIVER ATTACHMENT Mounting 1. Place the two clamp receivers (A) over the top portion of the rear side frame tube Align with the single post height-adjustable armrest. 2. Pinch both clamp receivers together at the armpost receiver side and insert into the armpost receiver 3.
  • Página 16: Flip-Back Height Adjustable Armrests

    E N G L I S H I X . F. FLIP-BACK HEIGHT-ADJUSTABLE ARMRESTS (optional) Flip-back height adjustable armrests are installed at Sunrise. 1. Height Adjustment a. Release the upper securing lever. b. Slide armpad up or down to desired height. c.
  • Página 17: Backrest

    E N G L I S H I X . J. BACKREST 1. Height Adjustment a. Remove nylon tie from backrest upholstery b. You will see the Backrest Height Adjust bolt on the inside of the frame. (A) Loosen and remove from both sides of the frame.
  • Página 18: Swing-In/Out Hangers And Footrests

    E N G L I S H I X . L. SWING-IN/SWING-OUT HANGERS AND FOOTRESTS (70º, 80°) 1. Installation a. Place swing-in/swing-out pivot saddle into the receiver on front frame tube with the footrest facing outward from the frame. ( b.
  • Página 19: N.depth Adjustable Back

    N. DEPTH ADJUSTABLE BACK 1. Backrest/Stroller Handles Quickie 2 wheelchairs with depth adjustable backs are shipped with the backrest/stroller handles (A) in a folded position. To secure backrest/stroller handles, lift backrest/stroller handles to upright position. When secured, backrest release pin will lock into place.
  • Página 20: O.seat Sling

    Wheel camber is preset at the factory at 3° for the Quickie 2 and 5° for the Quickie 2HP . More or less camber can be obtained by increasing or decreasing the number of camber washers (H) located between the axle plates and the frame.
  • Página 21: Wheel Base Width Adjustment

    NOTE– A front caster adjustment should be made to correspond with any change in seat height. T. WHEEL LOCKS The Quickie 2 wheelchair is shipped with one of four types of wheel locks. Wheel locks are installed at the factory unless you have requested otherwise.
  • Página 22: U.caster Forks

    (1 inch apart) on caster fork. Replace bolt and tighten securely. Use a torque setting of 75 in-lbs. when adjusting the casters. V. CASTERS (Quickie 2) Use a torque setting of 75 in-lbs. when adjusting the casters.
  • Página 23: Anti-Tip Tubes (Optional)

    E N G L I S H I X . Y. ANTI-TIP TUBES (optional) Quickie recommends anti-tip tubes for all wheelchairs. Use a torque setting of 115 in.-lbs. when setting up the anti-tip tubes. 1. Inserting Anti-Tip Tubes Into Receiver a.
  • Página 24: Aa.plastic Side Guards

    E N G L I S H I X . AA. PLASTIC SIDE GUARDS (OPTIONAL) Installation of side guard hardware a. Position outer receiver hardware (A) on frame. b. On corresponding inside of the frame position inner clamping hardware (B) c.
  • Página 25: Troubleshooting

    E N G L I S H X . T RO U B L E S H O OT I N G You will need to adjust your chair from time to time for best performance (especially if you alter the original settings).
  • Página 26: Maintenance

    E N G L I S H X I . M A I N T E NA N C E A. INTRODUCTION C. MAINTENANCE TIPS 1. Proper maintenance will improve performance and extend the useful 1. Axles & Axle Sleeves: life of your chair.
  • Página 27: Sunrise Limited Warranty

    2. This warranty does not apply if: 2. Return the wheelchair or part(s), freight pre-paid, to Sunrise Medical a. The chair is subject to abuse at: 2842 Business Park Avenue, Fresno, CA 93727-1328.
  • Página 28: Sunrise Medical

    E S PA Ñ O L I . I N T RO D U C C I Ó N SUNRISE MEDICAL ESCUCHA Le agradecemos su preferencia por la silla de ruedas Quickie. Deseamos escuchar sus preguntas o comentarios acerca de este manual, la seguridad y confiabilidad de su silla y del servicio que ha recibido de su distribuidor Sunrise.
  • Página 29: Contenido

    B. Para bajar de una acera o escalón sencillo ....U. Horquillas de las ruedas pivotantes ......C.Para subir a una acera o escalón sencillo ....V. Ruedas pivotantes (Quickie 2)........D.Subiendo escaleras ........... W.Ruedas pivotantes (Quickie 2HP) ......E. Bajando escaleras............
  • Página 30: Su Silla Y Sus Partes

    E S PA Ñ O L I I I . S U S I L L A Y S U S PA RT E S QUICKIE 2– REPOSAPIÉS GIRATORIO Tubo del respaldo Respaldo Rueda neumáticas Aro de aluminio para las manos...
  • Página 31: Aviso - Lea Esto Antes De Usar

    E S PA Ñ O L I V. AV I S O – L E A E S TO A N T E S D E U S A R A. SELECCIONE LA MEJOR SILLA Y LAS OPCIONES C. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD La palabra “ADVERTENCIA”...
  • Página 32: Cambios Y Ajustes

    E S PA Ñ O L F. CAMBIOS Y AJUSTES J. SEGURIDAD DE VEHÍCULOS MOTORIZADOS Vea si su silla fue fabricada con la opción de tránsito instalada. ADVERTENCIA 1. Si modifica o ajusta esta silla, puede aumentar el riesgo de volcaduras. ADVERTENCIA 2.
  • Página 33: Advertencias: Caídas Y Volcaduras

    E S PA Ñ O L V I . A D V E RT E N C I A S : C A I DA S Y VO LC A D U R A S A. CENTRO DE EQUILIBRIO D. OBSTÁCULOS ADVERTENCIA ADVERTENCIA El punto donde esta silla se volcará...
  • Página 34: Moviéndose Hacia Atrás

    E S PA Ñ O L V I . F. MOVIÉNDOSE HACIA ATRÁS asiento de la silla de ruedas no está debajo de usted. Para evitar una caída: 1. Trabaje en conjunto con su profesional médico para aprender méto- ADVERTENCIA dos seguros.
  • Página 35: Advertencias: Para Un Uso Seguro

    E S PA Ñ O L V I I . A D V E RT E N C I A S PA R A U N U S O S E G U RO D. SUBIENDO ESCALERAS ADVERTENCIA ADVERTENCIA Antes de ayudar al pasajero de la silla de ruedas, asegúrese de leer las advertencias “Para los ayudantes”...
  • Página 36: Advertencias: Componentesy Opciones

    E S PA Ñ O L V I I I . A D V E RT E N C I A S : C O M P O N E N T E S Y O P C I O N E S A.
  • Página 37: H.uso En Tránsito

    E S PA Ñ O L V I I I . H. USO EN TRÁNSITO J. CINTURONES DE POSICIONAMIENTO (OPCIONALES) ADVERTENCIA ADVERTENCIA 1. Si es posible y factible, el pasajero Punto de asegu- debe cambiarse al asiento del ramiento delantero Use los cinturones de posicionamiento SOLAMENTE para ayudar a sopor- vehículo del Fabricante de Equipo en posición hacia...
  • Página 38: M.ruedas Traseras

    R. DISPOSITIVO SERVOASISTIDO (OPCIONALES) ADVERTENCIA No instale un dispositivo servoasistido en ninguna silla de ruedas Quickie que no cuente con la aprobación correspondiente de Sunrise Medical. Si lo hace: 1. Afectará el centro de equilibrio de su silla y puede provocar una caída o volcadura.
  • Página 39: Para Montar Y Quitar Las Ruedas Traseras

    E S PA Ñ O L I X . P R E PA R A C I Ó N , A J U S T E Y U S O NOTA DE LOS PARÁMETROS DE TENSIÓN: Un parámetro de tensión es el apretado óptimo que debe hacerse a un sujetador en particular.
  • Página 40: C.reposabrazos Giratorios, Acojinados

    E S PA Ñ O L I X . C. REPOSABRAZOS GIRATORIOS ACOJINADOS (OPCIONAL) Los reposabrazos giratorios pueden retirarse o pueden girar hacia atrás para permitir los cambios laterales. Su altura puede ajustarse (en incrementos de 2.5 cm [1 pulg.]) moviendo los pernos (A) hacia arriba o abajo en los orificios pretaladrados en la abrazadera del reposabrazos.
  • Página 41: Reposabrazos Giratorios De Altura Ajustable

    E S PA Ñ O L I X . 10 11 Ajuste 1. Para ajustar el reposabrazos de poste sencillo en el receptáculo, afloje los 4 pernos hexagonales (C) con una llave de 7/16 pulg. 2. Sosteniendo el reposabrazos en el receptáculo (B), oprima con firmeza la parte externa del recep- táculo.
  • Página 42: H.reposapiernas Articulado O Reposapiernas Elevable

    E S PA Ñ O L I X . H. REPOSAPIERNAS ARTICULADO O REPOSAPIERNAS ELEVABLE (opcional) 1. Instalación Para instalar o retirar el reposapiernas articulado (ALR) o el reposapiernas elevable (ELR) vea las instrucciones de instalación de los sostenes y reposapiés giratorios. 2.
  • Página 43: Sostenes Y Reposapiés Giratorios Hacia Dentro / Fuera

    E S PA Ñ O L I X . 2. Ajuste de altura del punto de giro a. Quite el tornillo de cabeza de botón (D) del bastidor. b. Ajuste el respaldo para obtener la altura deseada del punto de giro. c.
  • Página 44: N.respaldo De Profundidad Ajustable

    N. RESPALDO DE PROFUNDIDAD AJUSTABLE 1. Asideros del respaldo/asideros tipo carriola Las sillas de ruedas Quickie 2 con respaldos de profundidad ajustable se envían con los asideros del respaldo/asideros tipo carriola (A) en posición plegada. Para asegurar estos asideros del respaldo/asideros tipo carriola, levántelos hasta la posición vertical.
  • Página 45: Remoción De Los Rieles Del Asiento

    La inclinación lateral de las ruedas se configura de manera predeterminada en la fábrica en 3° para la silla de ruedas Quickie 2 y en 5° para la silla de ruedas Quickie 2HP . Puede obtenerse una mayor o menor inclinación lateral al aumentar o disminuir el número de arandelas de inclinación (H) ubicadas entre las...
  • Página 46: Seguros De Las Ruedas

    E S PA Ñ O L I X . 3. Ajuste del ancho de la distancia entre ejes Ajustar este ancho ofrece al pasajero de la silla de ruedas la opción de mover las ruedas más cerca o más lejos de la cadera. También compensa el ajuste de inclinación lateral y provee la separación de ruedas correcta para maximizar la eficiencia del empuje.
  • Página 47: Horquillas De Las Ruedas Pivotantes

    Reinserte el perno y apriételo bien. Use un parámetro de tensión de 75 pulg.-lbs. para ajustar las ruedas pivotantes. V. RUEDAS PIVOTANTES (Quickie 2) Use un parámetro de tensión de 75 pulg.-lbs. para ajustar las ruedas pivotantes. 1. Ajuste del ángulo de la rueda pivotante Para un funcionamiento óptimo, el alojamiento de la rueda pivotante debe estar siempre a un ángulo de...
  • Página 48: X.vástagos De Las Ruedas Pivotantes De Liberación Rápida

    E S PA Ñ O L I X . X. VÁSTAGOS DE LAS RUEDAS PIVOTANTES DE LIBERACIÓN RÁPIDA (opcional) Use un parámetro de tensión de 75 pulg.-lbs. para ajustar las ruedas pivotantes. Instalación a. Oprima el botón de liberación rápida de la rueda pivotante (ubicado en la parte superior del alo- jamiento de la rueda pivotante).
  • Página 49: Aa.cubiertas Laterales De Plástico

    E S PA Ñ O L I X . AA. CUBIERTAS LATERALES DE PLÁSTICO (OPCIONAL) Instalación del accesorio de cubierta lateral. a. Coloque el accesorio receptor externo (A) en el bastidor. b. En el lado interno correspondiente del bastidor, coloque la abrazadera interna (B). c.
  • Página 50: Guía De Detección Y Solución De Problemas

    E S PA Ñ O L X . G U Í A D E D E T E C C I Ó N Y S O LU C I Ó N D E P RO B L E M A S De vez en cuando necesitará...
  • Página 51: Mantenimiento

    E S PA Ñ O L X I . M A N T E N I M I E N TO A. INTRODUCCIÓN C. CONSEJOS DE MANTENIMIENTO 1. Un mantenimiento apropiado mejorará el rendimiento y prolongará 1. Ejes y mangas de los ejes: la vida útil de su silla.
  • Página 52: Garantía Del Bastidor Y Los Soportes Transversales (Si Corresponde)

    2. Regresar la silla de ruedas o la(s) parte(s), con porte pagado a 2. Esta garantía no es válida si: Sunrise Medical a: 2842 Business Park Avenue, Fresno, CA 93727- a. La silla se somete a abuso 1328.
  • Página 53: Introduction

    F R A N Ç A I S I . I N T RO D U C T I O N SUNRISE MEDICAL À L’ÉCOUTE Merci d'avoir choisi un fauteuil roulant Quickie. Nous sommes à l’écoute de vos questions et commentaires sur ce manuel, la sécurité...
  • Página 54: Table Des Matières

    A. Apprendre à faire un « cabré » ......... U.Fourches de roulette ..........B. Descendre un trottoir ou une seule marche .... V. Roulettes (Quickie 2)..........C.Monter sur un trottoir ou une seule marche ... W.Roulettes (Quickie 2HP) ........... D.Monter un escalier ............
  • Página 55: Votre Fauteuil Et Ses Pièces

    F R A N Ç A I S I I I . L E S P I È C E S D E VOT R E FAU T E U I L QUICKIE 2– REPOSE-PIED PIVOTANT Montant de dossier Dossier...
  • Página 56: Notice - À Lire Avant Toute Utilisation

    F R A N Ç A I S I V. N OT I C E – À L I R E AVA N T TO U T E U T I L I S AT I O N A. CHOISISSEZ LE FAUTEUIL ET LES OPTIONS DE C.
  • Página 57: Changements Et Réglages

    F R A N Ç A I S 3. Vérifiez que les deux essieux arrière à déblocage rapide sont ver- I. UTILISATION DANS LA RUE rouillés. Lorsque l’essieu est verrouillé le bouton de l’essieu ressort AVERTISSEMENT complètement. S’il n’est pas verrouillé, la roue peut se détacher et provoquer votre chute.
  • Página 58: Avertissements : Chutes Et Basculement

    F R A N Ç A I S vements du corps corrects. Lorsque vous soulevez ou soutenez l'util- culement vers le haut pour les écarter. isateur / utilisatrice ou inclinez le fauteuil, fléchissez les genoux légère- 8. Bloquez TOUJOURS les roues arrière et bloquez les tubes anti-bas- ment et maintenez votre dos vertical et aussi droit que possible.
  • Página 59: Pour Saisir Un Objet Ou Vous Pencher

    F R A N Ç A I S V I . E. POUR SAISIR UN OBJET OU VOUS PENCHER 2. Déplacez-vous le plus possible en ligne droite, vers le haut ou vers le bas. Ne « coupez pas trop court » sur les pentes ou les rampes. AVERTISSEMENT 3.
  • Página 60: Trottoirs Et Marches

    F R A N Ç A I S V I . 5. Tournez les roulettes avant jusqu'à ce qu'elles soient avancées au 5. Montez sur un trottoir, une marche et descendez-les en ligne droite. maximum. Si vous montez ou descendez en biais, vous risquez de tomber ou de 6.
  • Página 61: C.monter Sur Un Trottoir Ou Une Seule Marche

    F R A N Ç A I S V I I . C. MONTER SUR UN TROTTOIR OU UNE SEULE E. DESCENDRE UN ESCALIER MARCHE AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT 1. Il faut au moins deux personnes pour descendre un escalier avec un fauteuil et son utilisateur / utilisatrice.
  • Página 62: C.goupilles De Verrouillage De Roulette

    F R A N Ç A I S V I I I . C. GOUPILLES DE VERROUILLAGE DE ROULETTE Si vous n'observez pas ces avertissements, votre fauteuil peut être endommagé, une chute, un basculement ou une perte de contrôle peut se produire et causer AVERTISSEMENT à...
  • Página 63: Option Transport

    F R A N Ç A I S V I I I . I. OPTION TRANSPORT Si vous n'observez pas ces avertissements, votre fauteuil peut être endommagé, une chute, un basculement ou une perte de contrôle peut se produire et causer AVERTISSEMENT à...
  • Página 64: O.siège Modifié

    à l'utilisateur / utilisatrice ou d'autres personnes des blessures graves. R. SYSTÈME D'ENTRAÎNEMENT (EN OPTION) AVERTISSEMENT N'installez pas de système d'entraînement non agréé par Sunrise Medical sur un fauteuil roulant Quickie. Si vous en installez un : 1. Il affectera le centre d'équilibre de votre fauteuil et risquera de provoquer une chute ou un basculement.
  • Página 65: Montage, Réglage Et Utilisation

    F R A N Ç A I S I X . M O N TA G E , R É G L A G E E T U T I L I S AT I O N REMARQUES SUR LES COUPLES DE SERRAGE : Un couple de serrage correspond au serrage optimal d’une attache particulière.
  • Página 66: C.accoudoirs Pivotants Rembourrés

    F R A N Ç A I S I X . C. ACCOUDOIRS PIVOTANTS REMBOURRÉS (EN OPTION) Les accoudoirs pivotants peuvent être détachés ou se rabattre pour les transferts latéraux. Pour régler leur hauteur (par incréments d’1 po) faites glisser les boulons (A) vers le haut ou vers le bas et enclenchez-les dans les trous prépercés du montant d'accoudoir.
  • Página 67: Accoudoirs Relevables À Hauteur Réglable

    F R A N Ç A I S I X . 10 11 Réglage 1. Pour ajuster la stabilité du montant de l’accoudoir dans le récepteur, desserrez les 4 boulons hexagonaux (C) à l’aide d’une clé de 7/16- po 2. Avec l’accoudoir dans le récepteur (B), appuyez fermement sur l’extérieur du récepteur 3.
  • Página 68: H.appuis-Jambes Articulés Et Élévateurs

    F R A N Ç A I S I X . H. APPUIS-JAMBES ARTICULÉS ET ÉLÉVATEURS (en option) 1. Installation Pour installer ou enlever les appuis-jambes articulés (ALR) ou élévateurs (ELR), reportez-vous aux instructions sur les supports et semelles pivotants. 2.
  • Página 69: Supports Et Repose-Pieds Pivotants

    F R A N Ç A I S I X . 3. Réglage de la hauteur du dossier a. Retirez la vis à tête ronde (E). b. Réglez le tube du dossier à la hauteur désirée. c. Réinstallez et serrez la vis à tête ronde. d.
  • Página 70: N.dossier À Profondeur Réglable

    N. DOSSIER À PROFONDEUR RÉGLABLE 1. Poignées de dossier Les fauteuils roulants Quickie 2 à dossiers à profondeur réglable sont livrés avec les poignées-canes (A) pliées. Pour les fixer, mettez-les en position verticale. La goupille de démontage du dossier s’enclenche.
  • Página 71: Retrait Des Rails Du Siège

    Ceci permet également de tourner plus rapidement et de mieux accéder aux mains courantes. Le cintrage des roues est préréglé en usine à 3 ° pour le Quickie 2 et à 5 ° pour le Quickie 2HP . Le cin- trage peut être augmenté...
  • Página 72: Freins

    F R A N Ç A I S I X . 3. Réglage de la largeur d’empattement Ajuster la largeur d’empattement donne à l’utilisateur la possibilité de rapprocher les roues de ses hanch- es, ou de les en éloigner. Ce réglage compense aussi le cintrage et permet de disposer de l'espace néces- saire aux roues pour maximiser l'efficacité...
  • Página 73: U.fourches De Roulette

    (à 2,5 cm l’un de l’autre). Remettez le boulon et vissez solidement. V. ROULETTES (Quickie 2) Utilisez un couple de serrage de 8,47 Nm (75 pouces-livres) pour régler les roulettes.
  • Página 74: Tubes Anti-Basculement

    F R A N Ç A I S I X . Y. TUBES ANTI-BASCULEMENT (en option) Quickie recommande l’installation de tubes antibasculement sur tous les fauteuils roulants. Utilisez un couple de serrage de 13 N.m. pour les vis des tubes anti-basculement. 1.
  • Página 75: Aa.dispositifs De Protection Latérale En Plastique

    F R A N Ç A I S I X . AA. DISPOSITIFS DE PROTECTION LATÉRALE EN PLASTIQUE (en option) Installation du dispositif de protection latérale. a. Positionnez le support (A) sur l’armature. b. Dans la partie intérieure correspondante de l'armature, positionnez le collier de serrage (B) c.
  • Página 76: Dépannage

    F R A N Ç A I S X . D É PA N NA G E Vous devrez régler votre fauteuil de temps à autre afin qu'il fonctionne de manière optimale (particulière- ment si vous avez modifié les réglages d'origine). Ce tableau vous offre une première solution, puis une deuxième et enfin une troisième le cas échéant.
  • Página 77: Entretien

    F R A N Ç A I S X I . E N T R E T I E N A. INTRODUCTION C. CONSEILS D’ENTRETIEN 1. Un bon entretien permet d’améliorer les performances et de pro- 1. Essieux et manchons d'essieux longer la durée d’utilisation du fauteuil.
  • Página 78: Garantie À Vie

    Le fauteuil n’est pas entretenu selon les instructions du manuel. 2. Renvoyez le fauteuil ou la (les) pièce(s), fret payé, à Sunrise Medical, c. Le fauteuil est cédé à un autre utilisateur que le propriétaire d’o- à l’adresse : 2842 Business Park Ave., Fresno, CA 93727-1328.
  • Página 79 Sunrise Medical • 2842 Business Park Ave. • Fresno, CA 93727 • USA In Canada (800) 263-3390 Customer Ser vice: 800.333.4000 ©2011 Sunrise Medical (US) LLC www.SunriseMedical.com 05.11 109881 Rev. B...

Este manual también es adecuado para:

Quickie 2hp

Tabla de contenido