1
After removal of old faucet, clean and dry the sink surface.
Install faucet with gasket (A).
Después de retirar la vieja mezcladora, limpie y seque la
superficie de l lavabo. Instale la mezcladora con el empaque (A).
Après avoir retiré l'ancien robinet, nettoyer et assécher la surface
du lavabo. Installer le robinet avec le joint d' é tanchéité (A).
Spot Resist Brushed Nickel/Níquel cepillado Spot Resist/
Fini Nickel brossé Spot Resist
3A
F
F1*
G
I
H
F
I
Insert (F) into (F1) and into drain opening in the sink.
Below the sink, slide the drain gasket (G), tapered side
up, onto (F). Place washer (H) onto (F) followed by the
drain nut (I). Secure the drain nut (I), but do not tighten
until you complete step 4A.
Inserte (F) en (F1) y en la abertura del desagüe en
el fregadero. Por debajo del lavabo, deslice la junta de
desagüe (G), con el lado cónico hacia arriba, en (F).
Coloque la arandela (H) sobre (F) seguida de la tuerca del
desagüe (I). Asegure la tuerca del desagüe (I), pero no la
apriete hasta completar el paso 4A.
Insérer (F) dans (F1) et dans l' o uverture du drain de
l' é vier. Sous le lavabo, faire glisser le joint d' é tanchéité de
bonde (G), partie effilée vers le haut, dans (F). Placer la
rondelle (H) sur (F), suivie de l' é crou du drain (I). Mettre
en place l' é crou du drain (I), mais ne pas le serrer avant
d'avoir terminé l'étape 4A.
2
A
B
Attach the mounting nuts (B) to the hot and cold threaded mounting
shanks and tighten faucet to sink.
Sujete las tuercas de montaje (B) a los tubos roscados caliente y frío y
apriete la mezcladora al lavabo.
Fixer les écrous de montage (B) sur les tiges de montage filetées d' e au
chaude et d' e au froide et fixer le robinet au lavabo en les serrant.
3A
F
or
o
ou
G
H
I
Apply a generous amount of sealant to the underside of the waste seat
(F). Insert (F) into drain opening in the sink. Below the sink, slide the
drain gasket (G), tapered side up, onto (F). Place washer (H) onto (F)
followed by the drain nut (I). Secure the drain nut (I), but do not tighten
until you complete step 4A.
Aplique una cantidad generosa de sellador a la parte inferior del asiento
del desagüe (F). Inserte (F) en la abertura de desagüe del lavabo. Por
debajo del lavabo, deslice la junta de desagüe (G), con el lado cónico
hacia arriba, en (F). Coloque la arandela (H) sobre (F) seguida de la
tuerca del desagüe (I). Asegure la tuerca del desagüe (I), pero no la
apriete hasta completar el paso 4A.
Appliquer une bonne quantité de mastic sous le siège de bonde (F).
Insérer (F) dans l' o uverture de la bonde du lavabo. Sous le lavabo, faire
glisser le joint d' é tanchéité de bonde (G), partie effilée vers le haut, dans
(F). Placer la rondelle (H) sur (F), suivie de l' é crou du drain (I). Mettre
en place l' é crou du drain (I), mais ne pas le serrer avant d'avoir terminé
l'étape 4A.
B
x2
1
B
x2
2
Chrome/Cromo/Chrome
Sealant
Sellador
Mastic
F
I
F
3
INS10541 - 5/16
2 WASTE OPTIONS/
2 OPCIONES DE DESAGÜE/
2 OPTIONS DE BONDE
1. Chrome or Spot Resist Brushed
Nickel, see steps 3A through 9A.
2. Mediterranean Bronze,
see steps 3B through 9B.
1. Para cromo o níquel cepillado
resistente a las manchas, ver los
pasos 3A a 9A.
2. Bronce Mediterráneo, ver
Pasos 3B a 9B.
1. Pour le ni Chrome ou Nickel brossé
Spot Resist, voir les étapes 3A à 9A.
2. Bronze méditerranéen,
voir les étapes 3B à 9B.
4A
I
F
J
correct orientation
orientación correcta
orientation correcte
L
Position the o-ring (J) in the groove at the top of the
tailpiece (L) and thread onto the waste seat (F). After (L)
is attached to (F), rotate entire assembly so opening on (L)
points towards the wall. Now tighten drain nut (I)
with wrench.
Ubique el anillo de caucho (J) en la ranura en la parte
superior de la sección final (L) y enrósquelo al asiento del
desagüe (F). Una vez que (L) esté sujeta a (F), haga girar
todo el conjunto de modo que la abertura en (L) apunte
hacia la pared. Ahora apriete la tuerca del desagüe (I) con
una llave.
Placer le joint torique (J) dans la rainure au haut de l'about
(L) et le visser au siège de bonde (F). Lorsque (L) est fixé
sur (F), faire tourner l'assemblage au complet pour que
l' o uverture de (L) soit orientée vers le mur. À l'aide d'une
clé, serrer maintenant l' é crou de bonde (I).