Publicidad

Manual de Usuario

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para inbody 370S

  • Página 1 Manual de Usuario...
  • Página 2 InBody Co., Ltd. de conformidad con las leyes de derechos de autor. Este manual puede contener errores tipográficos, y su contenido no puede ser cambiado sin previo aviso. InBody Co., Ltd. no será responsable de cualquier error, daños incidentales o consecuentes ocurridos por no cumplir con el contenido del Manual de Usuario.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    A. Precauciones durante el transporte B. Instrucciones de reembalaje C. Ambiente de Transporte y Almacenamiento IV. Preguntas frecuentes (FAQ) A. En cuanto al InBody B. En cuanto a la Prueba InBody V. Otros A. Exterior y Funciones B. Información de seguridad C. Clasificación D. Especificaciones...
  • Página 4: Instalación Del Inbody370S

    I. Instalación del InBody370S A. Componentes del Producto El InBody370S consta de los siguientes componentes. Asegúrese de que todos los siguientes componentes estén todos presentes. * Favor inspeccionar cada componente del InBody370S para detectar defectos antes de la instalación. InBody370S Teclado ❶...
  • Página 5: Entorno De Funcionamiento

    Almohadillas de embalaje Precaución Si tiene algún problema al instalar su InBody370S, por favor póngase en contacto con InBody para • obtener ayuda. No transporte el equipo sosteniéndolo de la pantalla o las junturas de los electrodos de mano.
  • Página 6 3. Nivele el InBody370S mediante la rotación de los tornillos de nivelación bajo la placa de pie a izquierda y derecha de modo que la burbuja de aire esté centrada. * La nivelación del equipo es necesaria para la medición precisa del peso. Hay un total de 4 tornillos de nivelación. Indicador de Nivel Tornillos niveladores bajo la placa de pie Nivelado...
  • Página 7 InBody370S. Esto es necesario para reducir al mínimo el riesgo de sobretensión en el InBody370S. Utilice siempre el adaptador especificado proporcionado por InBody ya que es una parte del InBody370S. El • uso de otros adaptadores podría ocasionar un mal funcionamiento del InBody370S.
  • Página 8: Configuración Inicial

    D. Configuración Inicial 1. El InBody370S arranca automáticamente cuando se enciende. Al arrancar, se realiza una calibración auto para el peso. * Mientras arranca (unos 5 minutos), asegúrese de que no hay nada en la parte superior de la placa de pie. Por favor no se pise en la placa de pie, o coloque objetos en esta.
  • Página 9 : Seleccione el tipo de papel para las hojas de resultados impresas. Las opciones incluyen papel A4 en blanco u hojas de resultados InBody pre-impresas proporcionadas por InBody. 13. Resultados/Interpretaciones de la Hoja de Resultados : Esta opción le permite configurar los resultados y las interpretaciones que aparecen en el lado derecho de la Hoja de Resultados InBody, la Hoja de Resultados InBody para Niños, y la Hoja de Resultados Térmica.
  • Página 10 : Guarde la información del proveedor de servicio al cliente para futuras consultas. Por favor, consulte la información de servicio al cliente si tiene preguntas respecto a la prueba InBody o problemas que no pueden resolverse a través del Menú de “Solución de Problemas’...
  • Página 11 : Ver la lista de comprobación de solución de problemas cuando la medición de peso parece ser inexacta. 05. La Prueba InBody se ha detenido. : Ver la lista de comprobación de solución de problemas cuando la Prueba InBody se ha detenido. 06. Los resultados de la prueba parecen ser inexactos.
  • Página 12: Conexión De La Impresora, Impresora Termal, Estadiómetro

    1) Primero apague el InBody370S y luego la impresora. * Puede experimentar problemas de conexión al conectar la impresora al InBody370S si el InBody está encendida. 2) Conecte el cable USB incluido con la impresora al puerto USB HOST del panel posterior del InBody370S y conecte el otro extremo del cable USB a la impresora.
  • Página 13 * Siempre conecte un Monitor de Presión Arterial de InBody. * Si selecciona imprimir las mediciones de presión arterial en Configuración del Menú del Administrador ‘13. Resultados/Interpretaciones de la Hoja de Resultados’, las mediciones de la presión arterial se imprimirán en la Hoja de Resultados InBody. 1) Primero apague el InBody370S y luego el monitor de presión arterial.
  • Página 14 1) Primero apague el InBody370S. * Puede experimentar problemas de conexión al conectar el escáner de códigos de barras al InBody370S si el InBody está encendida. 2) Conecte el cable USB del escáner de código de barras en el puerto USB HOST del panel posterior del InBody370S.
  • Página 15: Mantenimiento

    F. Mantenimiento Precaución No doble los mangos de los electrodos de mano o gire en la dirección inversa allá de su limitación. • No extienda las manijas de los electrodos de mano más allá de su limitación. • No coloque ningún objeto sobre la placa de pie. •...
  • Página 16: Prueba Inbody

    • durante el día, lo que afecta la precisión de los resultados de las pruebas. Limpie completamente las palmas y las plantas de los pies con el tejido InBody antes de la prueba. La prueba • puede ser difícil si las palmas y las plantas del examinado están demasiado secas o si el examinado tiene demasiados callos.
  • Página 17: Instrucciones De La Prueba

    * Las pantallas varían según la Configuración del menú del Administrador ‘02. Modo Automático/Modo Profesional’. Modo Profesional: Un examinador estará presente y orientará el examinado durante la Prueba InBody. Modo Auto: El examinado toma la Prueba InBody siguiendo las instrucciones que aparecen en pantalla. 2. Comienza la Medición del Peso. 3. Ingrese información personal.
  • Página 18: Postura De La Prueba

    6. Cuando se haya completado la prueba, los resultados se mostrarán en la pantalla. Modo Profesional Modo Auto C. Postura de la Prueba El examinado debe mantener una postura correcta para tener resultados de medición precisos. * La prueba procederá cuando haya buen contacto eléctrico. Sus brazos no deben tocar los lados de su cuerpo.
  • Página 19: Transporte Y Almacenamiento

    Después de cubrir el InBody, baje la parte superior. Cubierta de espuma de polietileno 3. Coloque el InBody en la caja de embalaje. Coloque la almohadilla de embalaje sobre el equipo y cierre la caja de embalaje con cinta. Cubierta de espuma de polietileno...
  • Página 20: Preguntas Frecuentes (Faq)

    Aun igual si no surgen problemas del equipo, los usuarios pueden tener preguntas aun, especialmente con respecto a procedimientos clínicos. A continuación se enumeran algunas preguntas y respuestas comunes. Si sus preguntas no son contestadas aquí, por favor póngase en contacto con InBody. * La información de contacto para cliente se puede encontrar en Configuración del menú Administrador, ‘24. Información de servicio al cliente’.
  • Página 21 InBody. El InBody almacena la última alineación de pantalla táctil y recordará automáticamente la configuración anterior. El InBody también puede reconocer si su alineación de pantalla está fuera de rango y llevará automáticamente al usuario a la pantalla de calibración luego de reiniciar.
  • Página 22: En Cuanto A La Prueba Inbody

    El método de impedancia eléctrica fisiológica utiliza niveles bajos de • • y no puedo mantener una corrientes que no son perjudiciales para el cuerpo. La seguridad del InBody postura correcta para la ha sido probada y comprobada. Los productos InBody han sido aprobados Prueba InBody. ¿Cómo para uso médico por la CE y en el resto del mundo.
  • Página 23: Otros

    V. Otros * El InBody370S es manufacturada según los procedimientos de gestión de calidad de InBody. InBody cumple con la norma ISO9001 e ISO13485, que son los sistemas internacionales de gestión de calidad. * Este equipo cumple con la norma IEC60601-1 (EN60601-1), un estándar internacional para equipo médico electrónico de seguridad.
  • Página 24 2. Placa de pie Electrodo de suela frontal: El examinado hace contacto con este electrodo al pisar con la parte frontal de su pie. ❶ Electrodo de suela trasero: El examinado hace contacto con este electrodo al pisar con el talón de su pie. ❷...
  • Página 25 Enchufe de Alimentación: Se utiliza para conectar al adaptador de corriente. ❿ * Utilice el adaptador suministrado por InBody Co., Ltd., que es una parte del InBody370S. El utilizar otros adaptadores podría resultar en fallas del InBody370S. Interruptor: Utilizado para encender/apagar el dispositivo.
  • Página 26: Información De Seguridad

    Adverténcia No Toque la entrada de señal, salida de señal y otros conectores, y el paciente de forma simultánea. • Los equipos externos destinados a conectarse a la entrada de señal, la salida de señal y otros conectores, • deberán cumplir con la norma IEC correspondiente (por ejemplo, IEC60950 para equipos informáticos y la serie IEC60601-1 para equipos electromédicos).
  • Página 27 Eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos antiguos (Aplicación en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva.) Este símbolo indica que este producto no debe ser tratado como residuo doméstico. En su lugar, se debe entregar en el punto de recogida para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
  • Página 28: Clasificación

    Método de Cálculo de Sin estimación empírica Composición Corporal Parámetros Resultados e Interpretaciones (Hoja de Resultados InBody) Análisis de Composición Corporal (Agua Corporal Total, Proteína, Minerales, • Masa Grasa Corporal, Peso) Análisis de Músculo-Grasa (Peso, Masa de Músculo Esquelético, Masa Grasa Corporal) •...
  • Página 29 Proporciona indicación audible para la prueba en curso, prueba completa, y los cambios de Guía de Voz configuración guardados exitosamente. Los resultados de la prueba se pueden guardar si se utiliza el ID del miembro. El InBody puede Base de Datos guardar hasta 100.000 resultados.
  • Página 30: Declaración Emc

    E. Declaración EMC El InBody370S es para uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del InBody370S debe asegurarse de que se utilliza en dicho entorno. Emisiones Electromagnéticas Pruebas de Emisiones Cumplimiento Entorno electromagnético El InBody370S utiliza energía de RF sólo para su funcionamiento Emisiones de RF CISPR 11 Grupo 1 interno. Por lo tanto, sus emisiones de RF son muy bajas y no es probable que causar interferencias en equipos electrónicos cercanos.
  • Página 31 frecuencia de Campos magnéticos de frecuencia de alimentación alimentación deben tener los niveles característicos de una (50/60 Hz) 3 A/m 3 A/m ubicación típica en un entorno comercial u campo magnético hospitalario. IEC 61000-4-8 NOTA UT es la corriente alterna tensión de red antes de la aplicación del nivel de prueba. Prueba de IEC 60601 nivel Nivel de...
  • Página 32 ⓒ2017 InBody Co., Ltd. All rights reserved. BM-ESP-I5-A-170210...

Tabla de contenido