Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Language Contents
©2021 InBody Co., Ltd. All rights reserved. IM-EU-D3-A-211026
English
Nederlands
Deutsche
Français
Italiano
Español
3
33
63
93
123
153

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para inbody 570

  • Página 1 Language Contents English Nederlands Deutsche Français Italiano Español ©2021 InBody Co., Ltd. All rights reserved. IM-EU-D3-A-211026...
  • Página 3 User’s Manual English InBody570 Measurement User's Manual for Posture Guide and Setup Thank you for purchasing InBody570. This user's manual describes all the features of InBody570 in detail and easy way. Please read before use and keep it in a safe place. By following properly these instructions, you will be able to use InBody570 more safely and effectively...
  • Página 4: Customer Service Information

    This manual might have typographical errors, and its content can be changed without a prior notice. InBody Co., Ltd. shall not be liable for any errors, incidental, or consequential damages that occurred by not complying with the content of the User’s Manual.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    III. Transportation and Storage A. Cautions during Transportation B. Repacking Instructions C. Transportation and Storage Environment IV. Frequently Asked Questions (FAQ) A. Regarding the InBody B. Regarding the InBody Test V. Others A. Exterior and Functions B. Safety Information C. Classification D. Specifications...
  • Página 6: Inbody570 Installation

    I. InBody570 Installation A. Product Components The InBody570 consists of the following components. Please make sure all of the following components are present. * Please inspect each component of the InBody570 for defects prior to installation. InBody570 Keypad ❶ Adapter (DC 12V, 3.4A/3.34A) 1 EA ❷...
  • Página 7: Operating Environment

    Test results may also be inaccurate. Never clean the hand and foot electrodes with liquid spray or detergent directly. The equipment may corrode • and/or malfunction if the liquid or detergent leaks inside. Use the InBody Tissue when cleaning the InBody570.
  • Página 8 3. Level the InBody570 by rotating the leveling screws under the footplate to the left and right so that the air bubble is centered. * Leveling the equipment is necessary for accurate measurement of weight. There are a total of 5 leveling screws. Level Indicator Leveling screws under the footplate Leveled...
  • Página 9 InBody570 first. This is necessary to minimize electrical surges on the InBody570. Always use the specified adapter provided by InBody as it is a part of the InBody570. Using other adapters • may result in malfunction of the InBody570.
  • Página 10: Initial Setup

    D. Initial Setup 1. The InBody570 automatically starts booting when it is turned on. While booting, it performs a self weight calibration. * While booting (about 5 minutes), make sure there is nothing on top of the footplate. Please do not stand on the footplate, or place objects on the footplate.
  • Página 11 • 03. N/A 04. Cloud Service : If you enable the ‘Cloud Service’, members will have the option to check their InBody results from the registered mobile device. 05. Bypass Age/Gender : The examinees can bypass inputting their age or gender if the test environment is designed for testing only adults or a specific gender.
  • Página 12 : Adjust the alignment of where the results will be printed on the results sheets. 16. Internet Options : You can connect the InBody to the Internet. When the InBody is connected to the internet, can connect to data management software LookinBody120, regardless of location.
  • Página 13 2) Troubleshooting: See additional information on how to use the InBody. Refer to troubleshooting checklist when there are problems that occur during the InBody use/test. 01. Customer Service Information : See the customer service contact information saved under the Setup of the Administrator Menu ‘24.
  • Página 14: Connecting Printer, Stadiometer, Blood Pressure Monitor, And Barcode Reader

    1) First turn off the InBody570 and then the printer. * You may experience connection issues in connecting the printer to the InBody570 if the InBody is turned on. 2) Plug the USB cable provided with the printer into the USB HOST port on the rear panel of the InBody570 and plug the other end of the USB cable into the printer.
  • Página 15 1) First turn off the InBody570 and then the blood pressure monitor. * You may experience connection issues in connecting the blood pressure monitor to the InBody570 if the InBody is turned on. 2) Plug the serial cable provided with the blood pressure monitor to the 9-pin blood pressure monitor serial port on the rear panel of the InBody570.
  • Página 16: Maintenance

    F. Maintenance NOTE DANGER Caution 참 조 주 의 참 고 주 의 Do not bend the handles of the hand electrodes or rotate them in the reverse direction beyond its limitation. • Do not extend the handles of the hand electrodes beyond its limitation. •...
  • Página 17: Inbody Test

    Children and people with limited mobility should be supervised or assisted when attempting to test on the InBody. • After an individual with any kind of contagious disease or infection tests on the InBody, use an InBody Tissue • to clean the equipment.
  • Página 18: Test Instructions

    * The screens vary according to the Settings of the Administrator Menu ‘02. Self Mode/Professional Mode’. Professional Mode: An examiner is present and guiding the examinee through the InBody Test. Self Mode: The examinee takes the InBody Test following the instructions that are displayed on screen. 2. Weight measurement begins.
  • Página 19: Test Posture

    6. When the test is completed, the results will be shown on screen. Professional Mode Self Mode C. Test Posture The examinee must maintain proper posture to have accurate test results. * The test will proceed when there is good electrical contact. Your arms must not touch the sides of your body.
  • Página 20: Transportation And Storage

    2. Separate the connected adapter, cords, and cables from the equipment, and cover the InBody570 with the polyethylene foam cover. After covering the InBody, lower the upper part. Polyethylene foam cover 3. Put the InBody into the packing box. Place the packing pad over the equipment and tape up the packing box. 재포장...
  • Página 21: Frequently Asked Questions (Faq)

    Insert the power cord completely into the adapter. The problem may occur if you are using the power adapter that is not provide • by InBody. Always connect a power adapter (DC 12V, 3.4A/3.34A) provided by InBody. Power adapter...
  • Página 22 * Press firmly to optimize touchscreen response. If you cannot enter the Administrator Menu due to touchscreen problems, • please restart the InBody. The InBody stores the last touchscreen alignment and will automatically recall the previous touchscreen settings. The InBody can also recognize if its touchscreen alignment is off screen and will automatically take the user to the calibration screen after restarting.
  • Página 23: Regarding The Inbody Test

    • harmful to the body? that is not harmful to the body. The safety of the InBody has been tested and proven. The InBody products have been approved for medical use by the CE and all over the world. Many medical institutions around the world are actively using the InBody.
  • Página 24: Others

    Others * The InBody570 is manufactured according to the quality management procedure of InBody. InBody complies with the ISO9001 and ISO13485 which are international quality management systems. * This equipment satisfies the IEC60601-1 (EN60601-1), an international safety standard for electronic medical equipment. This equipment also satisfies the IEC60601-1-2 (EN60601-1-2), an international standard for electromagnetic conformity. A. Exterior and Functions The following are the names and functions of each part of the InBody.
  • Página 25 2. Footplate Front sole electrode: The examinee makes contact with this electrode by stepping with the front part of their foot. ❶ Rear sole electrode: The examinee makes contact with this electrode by stepping with the heel of their foot. ❷...
  • Página 26 ❽ Power input port: Used for connecting to the power adapter. ❾ * Always use the specified adapter provided by InBody as it is a part of the InBody570. Using other adapters may result in malfunction of the InBody570. Power switch: Used for turning on/off the equipment.
  • Página 27: Safety Information

    B. Safety Information Indicators 9-pin serial port (Female, RS-232C) LAN port (10T Base) USB port Safety Symbols Warning, Caution BF Type Equipment Adapter Power On Power Off Etc. Symbols European Conformity Serial number 1639 0120 0120 Manufacturer Direct current Authorized representative in the 0120 0120 Operating instructions...
  • Página 28: Classification

    Body Composition No Empirical Estimation Calculation Method Outputs Results and Interpretations (InBody Results Sheet) Body Composition Analysis (Total Body Water, Protein, Soft Lean Mass, Minerals, • Body Fat Mass, Weight) Muscle-Fat Analysis (Weight, Skeletal Muscle Mass, Body Fat Mass) •...
  • Página 29 Provides audible indication for test in progress, test complete, and successfully saved settings changes. Database Test results can be saved if the member ID is utilized. The InBody can save up to 100,000 results. Test Mode Self Mode, Professional Mode...
  • Página 30 RS-232C 4EA, USB HOST 2EA, USB SLAVE 1EA, LAN (10T) 1EA, Bluetooth 1EA, Wi-Fi 1EA Compatible Printer Laser/Inkjet Printers (Printers recommended by InBody) * A list of printers compatible with the InBody570 can be found at https://www.inbodyservice.com Dimension 522(W) × 893(L) × 1113(H): mm 20.55(W) ×...
  • Página 33 Gebruikershandleiding Nederlands InBody570 Instructies voor de meethouding en handleiding voor instellingen Hartelijk dank voor uw aanschaf van de InBody570. In deze handleiding worden alle functies van de InBody570 tot in detail beschreven. Lees deze handleiding goed door voordat u het apparaat gebruikt en bewaar haar op een veilige plaats.
  • Página 34 Bezoek onze website inbody.com om meer informatie over de functies van de InBody570, de uitleg van de output en meer te bekijken en te downloaden. InBody Co., Ltd behoudt zich het recht voor om het uiterlijk, de Temperature range en etc. van de InBody570 te wijzigen om de kwaliteit van het product te verbeteren, zonder voorafgaande kennisgeving.
  • Página 35 A. Productonderdelen B. Installatieomgeving C. Installatie instructies D. Eerste installatie E. Aansluiten van printer, stadiometer, bloeddrukmeter en barcodelezer F. Onderhoud II. InBody meting A. Voorzorgsmaatregelen B. Meetinstructies C. Meethouding III. Transport en opslag A.Voorzorgsmaatregelen bij vervoeren B. Herverpakkingsinstructies C. Vervoer- en opslagomgeving IV.
  • Página 36: Inbody570 Installatie

    I. InBody570 installatie A. Productonderdelen De InBody570 bestaat uit de volgende onderdelen. Zorg ervoor dat alle volgende componenten aanwezig zijn. * Controleer vóór de installatie of elk onderdeel van de InBody570 vrij is van beschadigingen InBody570 ❶ Adapter (DC 12V, 3.4A/3.34A) 1 STUK ❷...
  • Página 37: Installatieomgeving

    • Reinig de hand- en voetelektroden nooit rechtstreeks met vloeibare spray of reinigingsmiddel. Het apparaat kan corroderen en / of defect raken als er vloeistof of wasmiddel naar binnen lekt. Gebruik de InBody Tissue bij het schoonmaken van de InBody570.
  • Página 38 3. Zet de InBody570 waterpas door de stelschroeven onder de voetplaat naar links en rechts te draaien, zodat de luchtbel in het midden komt * Het is noodzakelijk dat het apparaat waterpas staat voor een nauwkeurige gewichtsmeting. Er zijn in totaal 5 stelschroeven. Waterpas Stelschroeven onder de voetplaat Waterpas...
  • Página 39 Schakel eerst de InBody570 uit wanneer u andere apparatuur uitschakelt. Dit is nodig om elektrische spanningen op de InBody570 te minimaliseren Gebruik altijd de door InBody verstrekte gespecificeerde adapter, aangezien deze deel uitmaakt van de InBody570. • Het gebruik van andere adapters kan leiden tot een storing van de InBody570.
  • Página 40: Eerste Installatie

    D. Eerste installatie 1. De InBody570 start automatisch met opstarten wanneer deze wordt ingeschakeld. Tijdens het opstarten voert het een kalibratie van het eigen gewicht uit. * Zorg ervoor dat er tijdens het opstarten (ongeveer 5 minuten) niets op de voetplaat staat. Ga niet op de voetplaat staan en plaats geen voorwerpen op de voetplaat.
  • Página 41 : Wijzig of pas de basisinstellingen van de InBody aan. 02. Zelfmodus/Professionele Modus Zelfmodus: De testpersoon legt de InBody meting af door alleen zijn / haar lengte in te voeren. • Professionele Modus: Een professional is aanwezig en leidt de testpersoon door de InBody meting.
  • Página 42 : Pas de uitlijning aan, daar waar de resultaten worden weergegeven op het resultatenblad. 16. Internetopties : U kunt de InBody verbinden met internet. Als de InBody is verbonden met internet, kan het verbinding maken met de gegevensbeheersoftware LookinBody Web, ongeacht de locatie.
  • Página 43 : Zie de contactgegevens van de klantenservice die zijn opgeslagen onder Instellingen van het beheerdersmenu ‘24. Klantenservice-informatie '. Neem contact op met de klantenservice als uw probleem niet kan worden opgelost via ‘Probleemoplossing’ of als u meer vragen heeft over de InBody meting. 02. Het resultatenvel is niet uitgeprint : Bekijk de checklist voor het oplossen van problemen wanneer het resultatenblad niet wordt afgedrukt door de printer die is aangesloten op de InBody.
  • Página 44: Aansluiten Van Printer, Stadiometer, Bloeddrukmeter En Barcodelezer

    1) Schakel eerst de InBody570 uit voordat u de printer aansluit. * U kunt verbindingsproblemen ondervinden bij het aansluiten van de printer op de InBody570 als de InBody is ingeschakeld . 2) Steek de meegeleverde USB-kabel in de USB HOST-poort op het achterpaneel van de InBody570 en steek het andere uiteinde van de USB-kabel in de printer.
  • Página 45 1) Schakel eerst de InBody570 uit voordat u de bloeddrukmeter aansluit. * U kunt verbindingsproblemen ondervinden bij het aansluiten van de bloeddrukmeter op de InBody570 als de InBody is ingeschakeld . 2) Sluit de seriële kabel die bij de bloeddrukmeter is geleverd aan op de 9-pins seriële poort voor de bloeddrukmeter op het achterpaneel van de InBody570.
  • Página 46: Onderhoud

    F. Onderhoud NOTE DANGER Opgelet 참 조 주 의 참 고 주 의 • Buig de handvatten van de handelektroden niet en draai ze niet in de omgekeerde richting voorbij hun beperking. • Trek de handgrepen van de handelektroden niet verder dan hun breik. •...
  • Página 47: Inbody Meting

    Kinderen en mensen met beperkte mobiliteit moeten onder toezicht staan of geholpen worden wanneer zij • gemeten worden op de InBody. Nadat een persoon met enige vorm van besmettelijke ziekte of infectie een meting heeft gedaan op de InBody, • gebruikt u een InBody Tissue om het apparaat schoon te maken...
  • Página 48: Meetinstructies

    * De schermen variëren afhankelijk van de instellingen van het beheerdersmenu ‘02. Zelfmodus / Professionele modus '. Professionele Modus: Een professional is aanwezig en leidt de testpersoon door de InBody Meting. Zelfmodus: De testpersoon doet de InBody meting volgens de instructies die op het scherm worden weergegeven. 2. Gewichtsmeting.
  • Página 49: Meethouding

    6. Wanneer de meting is voltooid, worden de resultaten op het scherm weergegeven. Professionele Modus Zelfmodus C. Meethouding De testpersoon moet de juiste houding aannemen om nauwkeurige meetresultaten te verkrijgen. * De meting wordt voortgezet als er ten alle tijden goed contact gemaakt wordt met de elektroden. Uw armen mogen de zijkanten van uw lichaam .
  • Página 50: Transport En Opslag

    2. Scheid de aangesloten adapter, snoeren en kabels van de apparatuur en bedek de InBody570 met de hoes van polyethyleenschuim. Nadat u de InBody heeft bedekt, laat u het bovenste deel zakken. Polyethyleen schuim hoes 3. Plaats de InBody in de verpakkingsdoos. Plaats het verpakkingskussen over de apparatuur en plak de verpakkingsdoos dicht. 재포장...
  • Página 51: Veel Gestelde Vragen (Faq)

    Enkele veelgestelde vragen en antwoorden staan hieronder vermeld. Wanneer uw vragen hier niet worden beantwoord, neem dan contact op met InBody. * Contactgegevens van de klantenservice zijn te vinden onder Instellingen van het beheerdersmenu ‘24. Informatie klantenservice '.
  • Página 52 Indien u het beheerdersmenu niet kunt openen vanwege problemen • met het touchscreen, start u de InBody opnieuw op. De InBody slaat de laatste touchscreen-uitlijning op en zal automatisch de vorige touchscreen- instellingen oproepen. De InBody kan ook herkennen of de touchscreen- uitlijning niet op het scherm staat en brengt de gebruiker automatisch naar het kalibratiescherm nadat het apparaat opnieuw is opgestart.
  • Página 53: Betreffende De Inbody Meting

    De impedantiemethode maakt gebruik van zwakke stromen die niet • • schadelijk voor het schadelijk zijn voor het lichaam. De veiligheid van InBody is getest en de lichaam? meetmethode is gevalideerd. De InBody apparatuur is goedgekeurd voor medisch gebruik en CE-gecertificeerd. Wereldwijd wordt InBody actief gebruikt in verschillende medische instellingen.
  • Página 54: Overigen

    Overigen * De InBody570 wordt vervaardigd volgens de kwaliteitsmanagementprocedure van InBody. InBody voldoet aan de MDSAP, ISO9001 en ISO13485 internationale kwaliteitsmanagementsystemen * Deze apparatuur voldoet aan de IEC60601-1 (EN60601-1), een internationale veiligheidsnorm voor elektronische medische apparatuur. Deze apparatuur voldoet ook aan de IEC60601-1-2 (EN60601-1-2), een internationale norm voor elektromagnetische conformiteit.
  • Página 55 2. Voetplaat Voorvoet elektrode: De testpersoon maakt contact met deze elektrode door eerst contact te maken met de hielelektrode. ❶ Hielelektrode: De testpersoon maakt contact met deze elektrode door de hiel op de achterste voetelektrode neer te zetten. ❷ Voetplaat: Dit functioneert als de weegschaal, die het gewicht van de testpersoon meet. ❸...
  • Página 56 Ingang stroompoort: Voor het aansluiten van de InBody570 op de voedingsadapter. ❾ * Gebruik altijd de door InBody verstrekte gespecificeerde adapter, aangezien deze deel uitmaakt van de InBody570. Het gebruik van andere adapters kan leiden tot een storing van de InBody570 .
  • Página 57: Veiligheidsinformatie

    B. Veiligheidsinformatie Indicatoren 9-pins seriële poort (female, RS-232C) LAN-poort (10T basis) USB poort Veiligheidssymbolen Waarschuwing, Opgelet BF type apparatuur Adapter Inschakelen Uitschakelen Enz. Symbolen Europese conformiteit Serienummer 1639 0120 0120 Fabrikant Directe stroom Geautoriseerde vertegenwoordiger in de 0120 0120 Gebruiksaanwijzing EUROPEAN COMMUNTY Unieke apparaatidentificatie Volg de instructies voor gebruik...
  • Página 58: Classificatie

    Rechterarm, Linkerarm, Romp, Rechterbeen, Linkerbeen) • Lichaamswater Analyse (ECW Ratio) • Lichaamssamenstelling Ontwikkeling (Gewicht, Skeletspiermassa, Vetpercentage, ECW Ratio) • InBody Score • Lichaamstype (Gebaseerd op BMI en vetpercentage, Atletisch figuur, Milde obesitas, Obesitas, Gespierd, Gemiddeld, Overgewicht, Slank en gespierd, Slanke sarcopene obesitas, Dun, Ondergewicht) • Gewichtsregulatie (Streefgewicht, Gewichtsregulatie, Vetregulatie, Spierregulatie) •...
  • Página 59 Barcode scanner Het ID wordt automatisch ingevoerd wanneer de barcode-ID wordt gescand. Back-up gegevens Back-up van gegevens die in de InBody zijn opgeslagen met behulp van een USB-stick. Herstel de resultaten op de InBody vanuit een back-upbestand. Toegepaste stroomsterkte 400µA (± 40µA)
  • Página 60: Specificaties

    RS-232C 4 STUKS, USB HOST 2 STUKS, USB B 1 STUK, LAN (10T) 1 STUK, Passende printer Laser- / inkjetprinters (printers aanbevolen door InBody) * Een lijst met printers die werken met de InBody570, kan gevonden worden op http://www. inbodyservice.com Afmetingen 522(W) ×...
  • Página 63 Bedienungsanleitung Deutsch InBody570 Bedienungsanleitung – Anleitung zur Messhaltung und Konfiguration Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf des InBody570 entschieden haben. In dieser Bedienungsanleitung werden alle Funktionen des InBody570 ausführlich und verständlich beschrieben. Bitte lesen Sie sie vor Verwendung und bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf. Indem Sie die Anweisungen richtig befolgen, können Sie den InBody570 sicherer und effektiver nutzen.
  • Página 64 Zustimmung von InBody Co., Ltd und unter Einhaltung der Urheberrecht-Gesetze erlaubt. Diese Bedienungsanleitung kann Rechtschreibfehler enthalten und ihr Inhalt kann jederzeit ohne Vorankündigung geändert werden. InBody Co., Ltd haftet nicht für Fehler, Schäden oder Folgeschäden aus der Tatsache, dass der Inhalt der Bedienungsanleitung nicht beachtet wird.
  • Página 65 A. Lieferumfang B. Betriebsumgebung C. Inbetriebnahme D. Erstkonfiguration E. Anschließen eines Druckers, Stadiometers, Blutdruckmessgeräts und Barcode-Scanners F. Sicherheitsvorkehrungen II. InBody Messung A. Messvorbereitung B. Messanleitung C. Körperhaltung während der Messung III. Transport und Lagerung A. Vorsichtsmaßnahmen für den Transport B. Verpackungsanleitung C.
  • Página 66: Inbetriebnahme Des Inbody570

    I. Inbetriebnahme des InBody570 A. Lieferumfang Der InBody570 setzt sich aus folgenden Komponenten zusammen. Bitte vergewissern Sie sich, dass alle hier genannten Komponenten vorhanden sind. * Bitte überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme alle Komponenten des InBody570 auf mögliche Mängel. InBody570 ❶...
  • Página 67: Betriebsumgebung

    Zum Reinigen der Hand- und Fußelektroden niemals flüssige Reiniger oder Spray direkt auftragen oder • aufsprühen. Dies kann Korrosion und/oder Funktionsstörungen verursachen, wenn die Flüssigkeit oder der Reiniger in das Geräteinnere eindringen. Verwenden Sie zum Reinigen des InBody570 nur das Elektrolyttuch von InBody.
  • Página 68 3. Richten Sie den InBody570 aus, indem Sie die Nivellierschrauben unter der Fußplatte nach links und rechts drehen, bis die Luftblase der Nivellieranzeige zentriert ist. * Die Ausrichtung des InBody570 ist für eine korrekte Gewichtsmessung erforderlich. Es gibt insgesamt 5 Nivellierschrauben. Nivellieranzeige Vier Nivellierschrauben unter der Fußplatte ausgerichtet...
  • Página 69 Vor dem Ausschalten anderer Geräte bitte zuerst den InBody570 ausschalten. Dies ist erforderlich, um elektrische Überspannungen am InBody570 zu vermeiden. Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzteil für den InBody, da es ein Bestandteil des InBody570 ist. • Die Verwendung anderer Netzteile kann Funktionsstörungen am InBody570 verursachen.
  • Página 70: Erstkonfiguration

    D. Erstkonfiguration 1. Der InBody570 geht automatisch in Betrieb, sobald er eingeschaltet wird. Während des Startvorgangs führt er eine Eigengewichtskalibrierung durch. * Stellen Sie bitte sicher, dass sich während des Startvorgangs (ca. 5 Minuten) nichts auf der Fußplatte befindet. Stellen Sie sich nicht auf die Fußplatte und legen Sie keine Gegenstände darauf. 2. Tippen Sie am Display auf den Button [Administrator-Menü], der nur angezeigt wird, wenn niemand auf der Fußplatte steht.
  • Página 71 Display ist der Fortschritt der Messung zu sehen. 03. Nicht verfügbar 04. Cloud-Service : Wenn Sie den ‘Cloud-Service’ aktiviert haben, haben die Benutzer die Option ihre InBody Messergebnisse über ein registriertes mobiles Gerät einzusehen. 05. Alter/Geschlecht überspringen : Der Benutzer kann die Eingabe seines Alters und Geschlechts überspringen, wenn die Messumgebung nur für Untersuchungen von Erwachsenen oder Personen eines bestimmten Geschlechts konfiguriert ist.
  • Página 72 Justieren Sie hier den Ausdruck der Ergebnisse auf den Befundbogen 16. Internetoptionen : Sie können den InBody mit dem Internet über LAN oder WLAN verbinden. Ist der InBody mit dem Internet verbunden, kann er unabhängig vom Standort eine Verbindung zur Datenverwaltungssoftware LookinBody 120 herstellen.
  • Página 73 Ihr Problem im Bereich "Fehlersuche" keine Lösung finden oder weitere Fragen zur InBody-Messung haben. 02. Der Befundbogen wird nicht ausgedruckt. : Gehen Sie die Checkliste der "Fehlersuche" durch, wenn der Befundbogen am Drucker, der am InBody angeschlossen ist, nicht ausgedruckt wird. 03. Das Gewicht wird nicht gemessen. : Gehen Sie die Checkliste der "Fehlersuche" durch, wenn das Gewicht nicht ermittelt wird, nachdem die Fußplatte betreten wurde.
  • Página 74: Anschließen Eines Druckers, Stadiometers, Blutdruckmessgeräts Und Barcode-Scanners

    E. Anschließen eines Druckers, Stadiometers, Blutdruckmessgeräts und Barcode-Scanners 1. Drucker Um einen InBody-Befundbogen auszudrucken wird ein kompatibler Drucker für den InBody570 benötigt. * Eine Auflistung von kompatiblen Druckern für den InBody570, finden Sie unter https://www.inbodyservice.com 1) Als Erstes den InBody570 und dann den Drucker ausschalten. * Wenn der InBody570 eingeschaltet bleibt, können beim Anschluss des Druckers Verbindungsprobleme auftreten.
  • Página 75 4. Barcode-Scanner Wenn am InBody570 ein Barcode-Scanner angeschlossen ist, kann die ID automatisch erfasst werden. * Sollte der InBody den Barcode-Scanner nicht erkennen, wenden Sie sich bitte an InBody. 1) Als Erstes den InBody570 ausschalten. * Wenn der InBody570 eingeschaltet bleibt, können beim Anschluss des Barcode-Scanners Verbindungsprobleme auftreten.
  • Página 76: Sicherheitsvorkehrungen

    Der InBody570 bedarf keiner regelmäßigen Wartung. Sollten während des Betriebs Probleme auftreten, wenden • Sie sich bitte an den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben, oder an den InBody-Kundendienst. Der Hersteller haftet nicht für Fehler, die durch eigenmächtige Reparaturen verursacht wurden.
  • Página 77: Inbody Messung

    Strom durch den Körper, der an solchen Geräten Funktionsstörungen verursachen und somit lebensgefährlich sein kann. Kinder und Personen mit Behinderung sollten bei der Durchführung der InBody-Messung unterstützt werden. • Nach der Nutzung des InBodys durch eine Person mit einer ansteckenden Krankheit oder Infektion, den •...
  • Página 78: Messanleitung

    B. Messanleitung 1. Stellen Sie sich barfuß auf die Fußplatte, wenn die folgende Ansicht am InBody angezeigt wird. * Die Anzeige variiert je nachdem, welche Einstellungen im Administrator-Menü unter dem Menüpunkt 02 "Selbst-Modus/Profi- Modus“ vorgenommen wurden. Profi-Modus: Ein Assistent ist anwesend und führt den Benutzer durch die InBody-Messung. Selbst-Modus: Der Benutzer führt die InBody-Messung selbstständig durch, indem er den Bildschirmanweisungen folgt. 2. Das Körpergewicht wird ermittelt.
  • Página 79: Körperhaltung Während Der Messung

    6. Ist die Messung abgeschlossen, werden die Ergebnisse auf dem Display angezeigt. Profi-Modus Selbst-Modus C. Körperhaltung während der Messung Um exakte Messergebnisse zu erzielen, muss der die Testperson eine korrekte Körperhaltung einnehmen. * Die Messung beginnt erst, nachdem ausreichender elektrischer Kontakt besteht. Ihre Arme dürfen die Körperseiten nicht berühren.
  • Página 80: Transport Und Lagerung

    2. Das angeschlossene Netzteil und alle weiteren Kabel vom Gerät entfernen, den Überzug aus Polyethylen Schaumstoff über das Oberteil des InBody570 stülpen und das Oberteil nach unten klappen. Überzug aus Polyethylen- Schaumstoff 3. Den InBody in den Verpackungskarton legen und ihn, wie nachfolgend abgebildet, sicher mit der Verpackungspolsterung zu verpacken. Abschließend den Karton mit Klebeband verschließen. Überzug aus Polyethylen- 재포장...
  • Página 81: Häufig Gestellte Fragen (Faq)

    • vollständig in das Netzteil eingeführt wurde. Führen Sie den Stecker des Netzkabels vollständig in das Netzteil ein. Das Problem kann auftreten, wenn kein Original-Netzteil von InBody • verwendet wird. Bitte verwenden Sie ausschließlich das Netzteil (DC 12V / 3,4A) von InBody.
  • Página 82: Zur Messung

    Wenn Sie aufgrund von Touchscreen-Problemen nicht in das Administrator- • Menü gelangen, starten Sie den InBody neu. Der InBody speichert die letzte Touchscreen-Ausrichtung und ruft automatisch die vorherigen Touchscreen- Einstellungen wieder auf. Der InBody kann auch erkennen, wenn seine Touchscreen-Ausrichtung außerhalb des Bildschirmbereichs liegt, und führt...
  • Página 83 Strom Ströme verwendet, die für den Körper nicht schädlich sind. Die Sicherheit für den menschlichen des InBodys ist getestet und bewährt. Alle Produkte von InBody sind für Körper gesundheitlich den medizinischen Einsatz in der EU und weltweit zugelassen. Der InBody unbedenklich? wird weltweit von vielen medizinischen Einrichtungen aktiv genutzt.
  • Página 84: Sonstiges

    Sonstiges * Der InBody570 wurde nach dem Qualitätsmanagement-Verfahren von InBody hergestellt. Der InBody ist konform mit den Standards der internationalen Qualitätsmanagementsysteme ISO9001 und ISO13485. * Dieses Gerät entspricht der internationalen Sicherheitsnorm IEC60601-1 (EN60601-1) für medizinische elektrische Geräte. Dieses Gerät entspricht außerdem der Ergänzungsnorm für elektromagnetische Verträglichkeit IEC60601-1-2 (EN60601-1-2).
  • Página 85 2. Fußplatte Vordere Fußelektrode: Auf diese Elektrode stellt der Benutzer den vorderen Bereich seines Fußes. ❶ Hintere Fußelektrode: Auf diese Elektrode stellt der Benutzer seine Ferse. ❷ Fußplatte: Die Fußplatte ist mit der Waage für die Erfassung des Körpergewichts verbunden. ❸...
  • Página 86 Stromanschluss: Für den Anschluss des Netzteils. ❾ * Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzteil für den InBody, da es ein Bestandteil des InBody570 ist. Die Verwendung anderer Netzteile kann Funktionsstörungen am InBody570 verursachen. Netzschalter: Für das Ein- und Ausschalten des Geräts.
  • Página 87: Sicherheitsinformationen

    B. Sicherheitsinformationen Kennzeichen 9-poliger serieller Anschluss (RS-232C, Buchse) LAN-Anschluss (10Base-T) USB-Anschluss Sicherheitssymbole Achtung, Vorsicht Anwendungsteil vom Typ BF (Body Floating, Körperbezug mit Stromfluss) Netzteil Eingeschaltet Ausgeschaltet Weitere Symbole CE-Konformität Seriennummer 1639 0120 0120 Hersteller Gleichspannung Bevollmächtigter Vertreter in der 0120 0120 Bedienungsanleitung EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFT Eindeutige Geräteidentifikation Entsorgung alter elektrischer und elektronischer Geräte (Anwendung in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit separater Abfallentsorgung.) Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als Hausmüll entsorgt werden darf.
  • Página 88: Klassifizierung

    Tetrapolare 8-Elektrodenmessung mit Daumen-Elektroden Messmethode Direkt-segmentale Mehrfrequenzen, Bioelektrische Impedanzanalyse (DSM-BIA-Methode) Für die Ermittlung der Körperzusammensetzungswerte spielen bei der InBody Technologie Faktoren wie Geschlecht, Alter und Trainingszustand keine Rolle. Die Ermittlung der Berechnungsmethode einzelnen Parameter basiert nur auf den gemessenen Impedanzwerten, dem Körpergewicht der Körperzusammensetzung...
  • Página 89 Einstellungen: Konfigurieren der Einstellungen und Verwalten der Messdaten Fehlersuche: Zusätzliche Informationen zur Anwendung des InBody570 USB-Stick Kopieren, Sichern oder Wiederherstellen der InBody-Messdaten. Die Messdaten können in Excel oder der Datenverwaltungssoftware LookinBody120 angezeigt werden. Barcode-Scanner Die Benutzer-ID wird automatisch erfasst, wenn die Barcode-ID gescannt wird.
  • Página 90 Externe Schnittstellen RS-232C 4EA, 2x USB HOST, 1x USB SLAVE, 1x LAN (10T), 1x Bluetooth, 1x WLAN Kompatible Drucker Laser- / Tintenstrahldrucker (von InBody empfohlene Drucker) * Eine Auflistung von kompatiblen Druckern für den InBody570, finden Sie unter https://www. inbodyservice.com Abmessungen 522(W) ×...
  • Página 93 Manuel d'utilisation Français Manuel utilisateur de l’InBody570: guide et configuration de la mesure et de la posture de test Merci d'avoir acheté l'InBody570. Ce manuel utilisateur décrit clairement et en détails toutes les fonctionnalités de l’InBody570. À lire avant utilisation et à conserver dans un endroit sûr. En suivant correctement ces instructions, vous serez en mesure d’utiliser l'InBody570 de manière plus sûre et plus efficace.
  • Página 94 Ce manuel peut contenir des erreurs typographiques, et son contenu peut être modifié sans préavis. InBody Co., Ltd ne peut être tenu responsable de toute erreur, incident ou dommage consécutif résultant du non-respect du contenu du manuel de l'utilisateur.
  • Página 95 A. Précautions pendant le transport B. Instructions de remballage C. Conditions de transport et de stockage IV. Questions fréquemment posées (FAQ) A. À Propos de l’InBody570 B. Concernant le test InBody V. Autres A. Extérieur et fonctionnalités B. Informations de sécurité C. Classification...
  • Página 96: Installation De L'inbody570

    I. Installation de l’InBody570 A. Eléments de composition de l’InBody570 L'InBody570 se compose des éléments suivants. Veuillez vous assurer que tous les éléments suivants sont présents. * veuillez inspecter chaque élément de l'InBody570 pour détecter tout défaut avant l'installation. InBody570 Clavier ❶...
  • Página 97: Conditions D'utilisation

    재포장 참 고 주 의 Si vous rencontrez des problèmes lors de l'installation de votre InBody570, veuillez contacter InBody • pour obtenir de l'aide. Ne transportez pas l'équipement en tenant la partie d'écran ou les joints des électrodes à main.
  • Página 98 3. Mettre l’InBody570 à niveau en tournant les vis de mise à niveau, situées sous le plateau à gauche et droite afin que la bulle d'air soit centrée. * La mise à niveau de l'équipement est nécessaire pour une mesure précise du poids. Il y a au total 5 vis de mise à niveau. Indicateur de niveau Vis de mise à...
  • Página 99 éteignez un autre équipement, éteindre d'abord l'InBody570. Cela est nécessaire pour minimiser les surtensions électriques sur l'InBody570. Toujours utiliser l'adaptateur spécifié fourni par InBody car il est spécialement conçu pour l'InBody570. • L'utilisation d'autre adaptateurs peut entraîner un dysfonctionnement de l'InBody570.
  • Página 100: Réglages Initiaux

    D. Réglages initiaux 1. L'InBody570 démarre automatiquement lorsqu'il est allumé. Lors du démarrage, il effectue un étalonnage automatique du poids. * Lors du démarrage (environ 5 minutes), assurez-vous qu'il n'y a rien sur du plateau. Ne vous tenez pas debout sur le plateau et ne placez aucun objet sur le plateau. 2. Appuyer sur le bouton [Menu administrateur] à l'écran, qui apparaît lorsque personne n'est sur le plateau. Menu administrateur 3.
  • Página 101 : L'administrateur peut gérer les résultats des tests à l'aide de l'ID. 07. Exporter des données au format Excel : Vous pouvez sauvegarder les résultats du test InBody sur une clé USB, ou restaurer les résultats de test à l'aide d'un fichier de sauvegarde sur une clé USB, ou ajouter des résultats de test à l'aide d'un fichier de sauvegarde sur une clé...
  • Página 102 : Vous pouvez enregistrer les coordonnées du service client (fournisseur). Veuillez vous référer aux informations du service client si vous avez des questions concernant le test InBody ou des problèmes qui ne peuvent pas être résolus via le menu «Dépannage».
  • Página 103 2) Dépannage: Cette partie vous fournira des informations supplémentaires sur l'utilisation de l’appareil InBody. Reportez-vous à la liste de contrôle de dépannage en cas de problèmes lors de l'utilisation / du test InBody. 01. Coordonnées du service client : Voir les informations de contact du service client enregistrées sous la configuration du menu Administrateur ̒ 24. Coordonnées du service client ̓ . Veuillez contacter le service client si votre problème ne peut pas être résolu via le Dépannage ou si vous avez besoin de plus de renseignements...
  • Página 104: Connexion De L'imprimante, Du Stadiomètre, Du Tensiomètre Et Du Lecteur De Codes-Barres

    1) Éteindre d'abord l'InBody570 puis l'imprimante. * Vous pouvez rencontrer des problèmes de connexion lors de la connexion de l'imprimante à l'InBody570 si l'InBody est sous tension. 2) Brancher le câble USB fourni avec l'imprimante sur le port USB HOST sur le panneau arrière de l'InBody570 et brancher l'autre extrémité...
  • Página 105 1) Éteindre d'abord l'InBody570. * Vous pouvez rencontrer des problèmes de connexion lors de la connexion du lecteur de code-barres à l'InBody570 si l'InBody est sous tension. 2) Brancher le câble USB du lecteur de codes-barres dans le port Port USB HÔTE sur le panneau arrière de l'InBody570.
  • Página 106: Entretien

    L'InBody570 ne nécessite pas d'entretien régulier. Si des problèmes surviennent lors de l'utilisation de l'appareil, • contacter le magasin où vous l'avez acheté ou le service client. Nous ne sommes pas responsables des problèmes causés par des réparations effectuées sans autorisation d’InBody.
  • Página 107: Test Inbody

    Les enfants et les personnes à mobilité réduite doivent être supervisés ou assistés lors de la tentative de test sur l'InBody. •...
  • Página 108: Instructions De Test

    B. Instructions de test 1. Monter sur le plateau lorsque l'écran ci-dessous s'affiche. * Les écrans varient en fonction des paramètres du menu Administrateur «02. Mode autonome/Mode professionnel». Mode professionnel: Un examinateur est présent et guide le l’utilisateur à travers le test InBody. Mode autonome: Le l’utilisateur passe le test InBody en suivant les instructions qui s'affichent à l'écran. 2. La mesure du poids commence.
  • Página 109: Posture De Test

    6. Une fois le test terminé, les résultats s’affichent à l'écran. Mode professionnel Mode autonome C. Posture de test L’utilisateur doit maintenir une posture appropriée pour avoir des résultats de test précis. * Le test ne commence que lorsqu’il y a un bon contact électrique. Vos bras ne doivent pas toucher les côtés de votre corps.
  • Página 110: Transport Et Stockage

    Après avoir recouvert l'InBody, abaissez la partie supérieure. Housse en mousse de polyéthylène 3. Mettre l'InBody dans la boîte d'emballage. Placer le tampon d'emballage sur l'équipement et coller la boîte d'emballage. 재포장 Housse en mousse de polyéthylène...
  • Página 111: Questions Fréquemment Posées (Faq)

    Insérer complètement le cordon d'alimentation dans l'adaptateur. Le problème peut se produire si vous utilisez un adaptateur secteur non fourni • par InBody. Utiliser toujours un adaptateur secteur (DC 12V, 3,4 A / 3,34 A) fourni par InBody. Adaptateur secteur Cordon d'alimentation...
  • Página 112 Si vous ne pouvez pas accéder au menu Administrateur en raison de • problèmes d'écran tactile, veuillez redémarrer l'InBody. L'InBody enregistre le dernier alignement de l'écran tactile et se rappelle automatiquement du paramétrage précédent de l'écran tactile. L'InBody peut également reconnaître si l'alignement de son écran tactile est hors écran et amènera...
  • Página 113: Concernant Le Test Inbody

    • il nocif pour le corps? niveau sûrs qui ne sont pas nocifs pour le corps. La sécurité de l'InBody a été testée et prouvée. Les produits InBody ont été approuvés pour un usage médical par la CE et partout dans le monde. De nombreuses institutions médicales à travers le monde utilisent activement les appareils InBody.
  • Página 114: Autres

    Autres * L'InBody570 est fabriqué selon la procédure de gestion de la qualité d'InBody. InBody est conforme aux MDSAP, ISO9001 et ISO13485 qui sont des systèmes internationaux de gestion de la qualité. * Cet équipement est conforme à la norme IEC60601-1 (EN60601-1), une norme de sécurité internationale pour les équipements médicaux électroniques.
  • Página 115 2. Plateau Électrode de pied avant: L’utilisateur entre en contact avec cette électrode en y déposant la plante de ses pieds. ❶ Électrode de pied arrière: L’utilisateur entre en contact avec cette électrode en y déposant le talon de son pied. ❷...
  • Página 116 ❶ enregistrées avec succès. Capot arrière: Conçu pour être ouvert uniquement par le personnel de service InBody pour vérifier les circuits internes, etc. ❷ Port série PC à 9 broches (femelle, RS-232C): Utilisé pour connecter l'InBody570 à LookinBody120 installé sur un ordinateur.
  • Página 117: Informations De Sécurité

    B. Informations de sécurité Indicateurs Port série PC à 9 broches (femelle, RS-232C) Port LAN (base 10T) Port USB Safety Symbols Attention, Mise en garde Équipement de type BF Adaptateur Allumer Éteindre Etc. Symboles Conformité européenne Numéro de série 1639 0120 0120 Fabricant...
  • Página 118: Classification

    Aucune estimation empirique composition corporelle Les sorties Résultats et interprétation (Feuille de résultats InBody) • Analyse de la composition corporelle (Eau Corporelle Totale, Protéines, Masse Maigre, Minéraux, Masse Grasse Corporelle, Poids) • Analyse Muscle-Graisse (Poids, Masse Musculaire Squelettique, Masse Grasse Corporelle) •...
  • Página 119 Impédance (chaque segment et chaque fréquence) Équipement optionel Stadiomètre d'InBody, Tensiomètre d'InBody Logo personnalisé Le nom, l'adresse et les coordonnées peuvent être affichés sur la feuille de résultats InBody. Résultats numériques Moniteur LCD, logiciel de gestion des données LookinBody120 Types de feuilles de résultats Feuille de résultats du test InBody, Feuille de résultats du test InBody pour les enfants...
  • Página 120 RS-232C 4EA, USB HOST 2EA, USB SLAVE 1EA, LAN (10T) 1EA, Bluetooth 1EA, Wi-Fi 1EA Imprimante compatible Imprimantes laser/jet d'encre (Imprimantes recommandées par InBody) * Une liste d'imprimantes compatibles avec les appareils InBody est disponible sur https://www. inbodyservice.com Dimension 522(W) × 893(L) × 1113(H): mm 20.55(W) ×...
  • Página 123: Manuale Utente

    Manuale utente Italiano InBody570 Manuale per l’utilizzatore Grazie per aver acquistato InBody570. Questo manuale descrive tutte le funzionalità dell’InBody570 in modo dettagliato e semplice. Si prega di leggerlo prima dell'uso e conservarlo in un luogo sicuro. Seguendo correttamente queste istruzioni sarai in grado di utilizzare InBody570 in modo più sicuro ed efficace.
  • Página 124 ©2022 InBody Co., Ltd. Tutti I diritti riservati. La riproduzione, l'adattamento o la traduzione di questo manuale sono vietati senza il previo consenso scritto di InBody Co., Ltd ai sensi delle leggi sul copyright. Questo manuale potrebbe contenere errori tipografici e il suo contenuto può essere modificato senza preavviso.
  • Página 125: Sommario Manuale Utente

    A. Precauzioni durante il trasporto B. Istruzioni per il reimballaggio C. Ambiente di trasporto e stoccaggio IV. Domande frequenti A. Riguardo l'InBody B. Riguardo al test InBody V. Altri A. Aspetto esterno e funzioni B. Informazioni sulla sicurezza C. Classificazione D. Specifiche...
  • Página 126: Installazione Inbody570

    I. Installazione InBody570 A. Componenti del Prodotto InBody570 è costituito dai seguenti componenti. Assicurarsi che siano presenti tutti i seguenti componenti. * Ispezionare ogni componente di InBody570 per verificare che non sia danneggiato prima dell'installazione. Tastiera InBody570 ❶ Adattatore (DC 12V, 3.4/3.34A) 1 pz ❷ Cavo di alimentazione 1 pz ❸ Manuale utente 1 pz ❹...
  • Página 127: Ambiente Operativo

    DANGER Attenzione 참 조 주 의 참 고 주 의 In caso di problemi con l'installazione di InBody570, contattare InBody per assistenza. • 재포장 Non trasportare l'apparecchiatura afferrando la parte dello schermo o le giunture degli elettrodi • manuali. Conservare i materiali di imballaggio forniti per reimballare le apparecchiature in futuro. Altri rifiuti •...
  • Página 128 3. Livellare InBody570 ruotando le viti di livellamento sotto la pedana verso sinistra e destra in modo che la bolla d'aria sia centrata. * Il livellamento dell'attrezzatura è necessario per una misurazione accurata del peso. Ci sono un totale di 5 viti di livellamento. Indicatore di livello Livellare le viti sotto la pedana Non livellato...
  • Página 129 Quando volete spegnere le apparecchiature, spegnere prima InBody570. Ciò è necessario per ridurre al minimo le sovratensioni elettriche su InBody570. Utilizzare sempre l'adattatore specifico fornito da InBody in quanto parte di InBody570. L'uso di altri adattatori • può causare malfunzionamenti di InBody570.
  • Página 130: Configurazione Iniziale

    D. Configurazione iniziale 1. InBody570 inizia automaticamente l'avvio quando viene acceso. Durante l'avvio, esegue una autocalibratura. * Durante l'avvio (circa 5 minuti), assicurarsi che non vi sia nulla sulla parte superiore della pedana. Si prega di non stare in piedi sulla pedana o posizionare oggetti sulla pedana. 2.
  • Página 131 07. Esportare i dati in Excel : È possibile esportare i risultati dei test come file Excel su una chiavetta USB. I risultati dei test esportati possono essere visualizzati come file Excel su un computer. 08. Backup dei dati/Ripristina/Unisci : Esegue il backup dei risultati del test InBody su una chiavetta USB oppure ripristina i risultati del test utilizzando un file di backup su una chiavetta USB oppure aggiunge i risultati del test utilizzando un file di backup su una chiavetta USB su InBody. 09. Impostazione della stampante : Collegare la stampante a InBody. Una stampante collegata consentirà di stampare i fogli dei risultati dopo il test.
  • Página 132 24. Contatta il Servizio Clienti : Salvare le informazioni di contatto del servizio clienti (fornitore). Fare riferimento alle informazioni del servizio clienti in caso di domande relative al test InBody o problemi che non possono essere risolti tramite il menu ‘Risoluzione dei problemi’.
  • Página 133 2) Risoluzione dei problemi: Vedi ulteriori informazioni su come usare InBody. Fare riferimento all'elenco di controllo per la risoluzione dei problemi quando si verificano problemi durante l'uso / test di InBody. 01. Contatta il Servizio Clienti : Vedere le informazioni di contatto del servizio clienti salvate nel menu di configurazione dell'amministratore «24. Contatta il Servizio Clienti». Si prega di contattare il servizio clienti se il problema non può essere risolto tramite la ‘Risoluzione dei problemi’ o se sono presenti ulteriori domande in merito al test InBody.
  • Página 134: Collegamento Di Stampante, Statimetro, Sfigmomanometro E Lettore Di Codici A Barre

    2. Statimetro Se uno statimetro è collegato a InBody570, i valori di altezza misurati dallo statimetro verranno inviati direttamente a InBody570. * Collegare sempre lo Statimetro all'InBody. 1) Spegnere l'InBody570. * Potrebbero verificarsi problemi di connessione quando si collega lo statimetro a InBody570 se InBody è acceso. 2) Collegare il cavo seriale fornito con lo statimetro alla porta seriale a 9 pin statimetro sul pannello posteriore di InBody570.
  • Página 135 * Se si sceglie di stampare le misurazioni della pressione sanguigna in Menù amministratore - Impostazioni - «13. Output / Interpretazioni per il foglio dei risultati», le misurazioni della pressione sanguigna verranno stampate sul foglio dei risultati di InBody. 1) Spegni prima InBody570 e poi il monitor della pressione arteriosa.
  • Página 136: Manutenzione

    F. Manutenzione NOTE DANGER Attenzione 참 조 주 의 참 고 주 의 Non piegare le impugnature degli elettrodi manuali o ruotarli nella direzione opposta oltre i limiti. • Non estendere le impugnature degli elettrodi manuali oltre i limiti. • Non posizionare oggetti sulla pedana.
  • Página 137: Test Inbody

    I bambini e le persone con mobilità ridotta devono essere supervisionati o assistiti quando si tenta di eseguire il test su InBody. •...
  • Página 138: Esecuzione Del Test

    * Le schermate variano in base alle Impostazioni del menu Amministratore «02. Modalità auto / Modalità professionale». Modalità Professionale: È presente un esaminatore che guida il soggetto attraverso il test InBody. Modalità Auto: L'esaminato esegue il test InBody seguendo le istruzioni visualizzate sullo schermo.
  • Página 139: Posizione Durante Il Test

    6. Al termine del test, i risultati verranno visualizzati sullo schermo. Modalità Professionale Modalità Auto C. Posizione durante il test L'esaminato deve mantenere una postura corretta per ottenere risultati accurati del test. * Il test inizierà quando c'è un buon contatto elettrico. Le tue braccia non devono toccare i lati del tuo corpo.
  • Página 140: Trasporto E Stoccaggio

    주 의 참 고 주 의 • Utilizzare sempre i materiali di imballaggio protettivo forniti da InBody durante il reimballaggio. C. Ambiente di trasporto e stoccaggio InBody570 deve essere trasportato o conservato nelle seguenti condizioni. Intervallo di temperatura -10 ~ 70°C (14 ~ 158°F) Umidità...
  • Página 141: Domande Frequenti

    Alcune delle più comuni domande e risposte sono elencate di seguito. Se le tue domande non ricevono risposta qui, ti preghiamo di contattare InBody. * Le informazioni di contatto del cliente sono disponibili in: Impostazioni del menu Amministratore sotto la voce «24. Contatta il Servizio Clienti».
  • Página 142: Riguardo Al Test Inbody

    • È impossibile eseguire il test se un individuo non può mantenere il contatto riesco a mantenere la postura con gli elettrodi della mano o del piede. InBody ha una linea di prodotti corretta per il test InBody. che conducono analisi della composizione corporea per pazienti allettati.
  • Página 143 InBody. InBody memorizza l'ultimo allineamento del touchscreen e richiamerà automaticamente le precedenti impostazioni del touchscreen. InBody è anche in grado di riconoscere se l'allineamento del touchscreen è fuori dallo schermo e porta automaticamente l'utente alla schermata di calibrazione dopo il riavvio.
  • Página 144: Altri

    V. Altri * InBody570 è prodotto secondo la procedura di gestione della qualità di InBody. InBody è conforme a MDSAP, ISO9001 e ISO13485 che sono sistemi internazionali di gestione della qualità. * Questa apparecchiatura è conforme a IEC60601-1 (EN60601-1), uno standard di sicurezza internazionale per apparecchiature mediche elettroniche.
  • Página 145 Elettrodo piede posteriore: L'esaminato entra in contatto con questo elettrodo toccandolo con il tallone del piede. ❷ Pedana: è collegata alla bilancia, che misura il peso dell'esaminato. ❸ Indicatore di livellamento: indica che InBody è posizionata su un pavimento ben livellato. ❹ Cerniera: Unisce la parte superiore e la parte inferiore dell'attrezzatura insieme. ❺...
  • Página 146 Porta di ingresso dell'alimentazione: Utilizzata per il collegamento all'alimentatore. ❾ * Utilizzare sempre l'adattatore specifico fornito da InBody in quanto parte di InBody570. L'uso di altri adattatori può causare malfunzionamenti di InBody570. Interruttore di alimentazione: Utilizzato per accendere / spegnere l'apparecchiatura.
  • Página 147: Informazioni Sulla Sicurezza

    B. Informazioni sulla sicurezza Indicatori Porta seriale a 9 pin (Femmina, RS-232C) Porta LAN (10T base) Porta USB Simboli Sicurezza Attenzione, Cautela Tipo di apparecchiatura BF Adattatore Accensione Spegnimento Simboli Etc. Conformità europea Numero di Serie 1639 0120 0120 Produzione Corrente diretta Rappresentante autorizzato nella 0120...
  • Página 148: Classificazione

    Metodo di calcolo della Nessun uso di dati empirici come sesso ed età. composizione corporea Foglio dei risultati InBody Risultati ed interpretazione • Analisi della Composizione Corporea (Acqua Corporea Totale, Proteine, massa magra tessuti molli, Minerali, Massa Grassa del Corpo, Peso) •...
  • Página 149 Fornisce un'indicazione sonora durante il test, al completamento del test e quando si effettuano delle modifiche alle impostazioni. Database I risultati del test possono essere salvati se si utilizza l'ID membro. InBody può salvare fino a 100.000 risultati. Modalità test Modalità...
  • Página 150 RS-232C 4EA, USB HOST 2EA, USB SLAVE 1EA, LAN (10T) 1EA, Bluetooth 1EA, Wi-Fi 1EA Stampanti Compatibili Stampanti laser / a getto d'inchiostro (stampanti consigliate da InBody) * L'elenco delle stampanti compatibili con InBody570 è disponibile all'indirizzo www.inbodyitalia.it Dimensione 522(W) × 893(L) × 1113(H): mm 20.55(W) ×...
  • Página 153 Manual de usuario Español InBody570 Manual de Usuario para Guía de Postura de Medición e Instalación Gracias por su compra del InBody570. Este manual de usuario describe todas las funciones del InBody570. Lea antes de usarlo y guárdelo en un lugar seguro. Siguiendo correctamente estas instrucciones usted podrá utilizar el InBody570 de forma más segur y eficaz.
  • Página 154 La reproducción, adaptación o traducción de este manual está prohibida sin el consentimiento previo y por escrito de InBody Co., Ltd. en virtud de las leyes de derechos de autor. Este manual puede presentar errores tipográficos, y su contenido puede modificarse sin aviso previo. InBody Co., Ltd. no será responsable de ningún error, incidente o daño que sea consecuencia del incorrecto cumplimiento del manual de usuario.
  • Página 155 A. Precauciones durante el transporte B. Instrucciones para el reembalaje C. Entorno de almacenamiento y transporte IV. Preguntas frecuentes (FAQ) A. Sobre InBody B. Sobre la prueba de InBody V. Otros A. Exterior y funciones B. Información de seguridad C. Clasificación...
  • Página 156: Instalación Del Inbody570

    I. Instalación del InBody570 A. Componentes del producto El InBody570 consta de los siguientes componentes. Asegúrese de que todos los siguientes componentes estén presentes. * Examine cada componente del InBody570 para comprobar si presenta defectos antes de la instalación. InBody570 Teclado ❶...
  • Página 157: Entorno De Operaciones

    재포장 참 고 주 의 Si tiene problemas para instalar el InBody570, póngase en contacto con InBody para recibir ayuda. • No transporte el equipo sujetándolo por la parte de la pantalla o por las articulaciones de los electrodos •...
  • Página 158 3. Nivele el InBody570 rotando los tornillos de nivelación debajo de la plataforma a izquierda y derecha para centrar la burbuja de aire. * Es necesario nivelar el equipo para medir el peso de manera precisa. Hay un total de 5 tornillos de nivelación. Indicador de nivel Tornillos de nivelación debajo de la plataforma Nivelado...
  • Página 159 InBody570. Esto es necesario para minimizar las sobretensiones eléctricas en el InBody570. Utilice siempre el adaptador específico proporcionado por InBody, ya que forma parte de InBody570. Utilizar • otros adaptadores puede provocar errores de funcionamiento en el InBody570.
  • Página 160: Configuración Inicial

    D. Configuración inicial 1. El InBody570 empieza a arrancar automáticamente cuando se enciende. Mientras arranca, realiza una autocalibración de peso. * Durante el arranque (unos 5 minutos), asegúrese de que no haya nada sobre la plataforma. No se ponga de pie sobre la plataforma ni coloque objetos sobre ella.
  • Página 161 Excel en un ordenador. 08. Respaldo de datos/Restaurar/Combinar : Haga una copia de seguridad de los resultados de la prueba InBody en un dispositivo USB o restaure los resultados de la prueba utilizando un archivo de copia de seguridad en un dispositivo USB.
  • Página 162 : Ajuste la alineación de donde se imprimirán los resultados en las hojas de resultados. 16. Opciones de red : Puede conectar el InBody a internet. Cuando el InBody se conecta a internet, se puede conectar con el software de gestión de datos LookinBody120, sin importar su ubicación.
  • Página 163 2) Localización y resolución de problemas : Consulte la información adicional sobre cómo utilizar el InBody. Consulte la lista de comprobaciones para la localización y resolución de problemas si surgen contratiempos durante el uso o las pruebas del InBody. 01. Información del servicio al cliente : Acceda a la información de contacto del servicio de atención al cliente guardada en la sección de...
  • Página 164: Conexión De La Impresora, El Tallímetro, El Tensiómetro Y El Lector De Códigos De Barras

    E. Conexión de la impresora, el tallímetro, el tensiómetro y el lector de códigos de barras 1. Impresora Para imprimir la hoja de resultados InBody, se requiere una impresora compatible con InBody570. * Puede encontrar una lista de impresoras compatibles con InBody570 en https://www.inbodyservice.com.
  • Página 165 4. Lector de código de barras Si hay un código de barras conectado al InBody570, el identificador se introducirá automáticamente. * Si el InBody no puede detectar el lector de código de barras, póngase en contacto con la empresa. 1) Primero desconecte el InBody570. * Puede que experimente problemas de conexión al conectar el lector de códigos de barras al InBody570 si este está activado.
  • Página 166: Mantenimiento

    F. Mantenimiento NOTE DANGER Cuidado 참 조 주 의 참 고 주 의 No doble los mangos de los electrodos para las manos ni los rote en dirección inversa más allá de su límite. • No extienda los mangos de los electrodos para las manos más allá de su límite. •...
  • Página 167: Prueba De Inbody

    • cuerpo a lo largo del día, lo que afecta a la precisión de los resultados de la prueba. Limpie minuciosamente las palmas y las suelas con la toallita de InBody antes de la prueba. Puede ser difícil • realizar la prueba si las palmas y las suelas de la persona que se examinan están demasiado secas o callosas.
  • Página 168: Instrucciones De La Prueba

    Modo profesional: Un examinador está presente y guía al examinado a través de la prueba del InBody. Modo auto: La persona que se examina realiza la prueba del InBody siguiendo las instrucciones que aparecen en la pantalla. 2. Comienza la medición del peso.
  • Página 169: Postura Para La Prueba

    6. La información del InBody se muestra si se utiliza el Modo auto. Modo profesional Modo auto C. Postura para la prueba La persona que se examina debe mantener una postura correcta para obtener resultados precisos de la prueba. * La prueba continuará cuando haya un buen contacto eléctrico.
  • Página 170: Transporte Y Almacenamiento

    Tras cubrir el InBody, haga descender la parte superior. Cubierta de espuma de polietileno 3. Coloque el InBody en la caja de empaquetado. Coloque la almohadilla de embalaje sobre el equipamiento y envuelva la caja con cinta adhesiva. Cubierta de espuma de 재포장...
  • Página 171: Preguntas Frecuentes (Faq)

    Incluso si el uso del equipo no provoca ningún problema, los usuarios pueden seguir teniendo muchas preguntas, en especial sobre los procedimientos clínicos. A continuación se muestran algunas preguntas y respuestas frecuentes. Si estas no resuelven sus dudas, póngase en contacto con InBody. * La información de contacto para los clientes puede encontrarse bajo el Menú de Configuración del Administrador '24.Información del servicio al cliente' A.
  • Página 172 Si no puede entrar al menú de administrador por problemas con la pantalla • táctil, reinicie el InBody. El InBody almacena la última alineación de la pantalla táctil y restablecerá automáticamente los ajustes anteriores de la pantalla táctil. El InBody también puede reconocer si la alineación de la pantalla táctil está...
  • Página 173: Sobre La Prueba De Inbody

    • Es imposible realizar la prueba si una persona no puede mantener el contacto con los y no puedo mantener una electrodos para las manos o para los pies. InBody cuenta con una línea de productos que postura adecuada para la pueden realizar análisis de la composición corporal en pacientes en cama.
  • Página 174: Otros

    Otros * El InBody570 se fabrica siguiendo el proceso de gestión de calidad de InBody. InBody cumple con MDSAP, ISO9001 y ISO13485, que son sistemas internacionales de gestión de la calidad. * Este equipo cumple con IEC60601-1 (EN60601-1), un estándar internacional de seguridad para equipamiento médico electrónico. Este equipo también cumple con IEC60601-1-2 (EN60601-1-2), un estándar internacional de conformidad electromagnética.
  • Página 175 2. Placa base Electrodo inferior delantero: La persona que se examina entra en contacto con este electrodo pisando con la parte ❶ frontal del pie. Electrodo inferior trasero: La persona que se examina entra en contacto con este electrodo pisando con el talón ❷...
  • Página 176 Puerto de entrada de la alimentación: Se usa para conectar el adaptador de corriente. ❾ * Utilice siempre el adaptador específico proporcionado por InBody, ya que forma parte de InBody570. Utilizar otros adaptadores puede provocar errores de funcionamiento en el InBody570.
  • Página 177: Información De Seguridad

    B. Información de seguridad Indicadores Puerto serie de 9 contactos (hembra, RS-232C) Puerto LAN (base 10T) Puerto USB Símbolos de seguridad Advertencia, Cuidado Equipo tipo BF Adaptador Encendido Apagado Símbolos Etc. Conformidad europea Número de serie 1639 0120 0120 Fabricante Corriente continua Representante autorizado en la 0120...
  • Página 178: Clasificación

    Sin estimación empírica Composición Corporal Datos Resultados y lecturas (Hoja de resultados InBody) • Análisis de la composición corporal (Agua corporal total, Proteínas, Masa magra, Minerales, Masa Grasa Corporal, Peso) • Análisis Músculo-grasa (Peso, Masa musculoesquelética, Masa Grasa Corporal) • Análisis de obesidad (Índice de Masa Corporal, Porcentaje de grasa corporal) •...
  • Página 179 Localización y resolución de problemas: Información adicional para ayudar a utilizar el InBody570 Dispositivo USB Copie, haga una copia de seguridad o restaure los datos de la prueba del InBody (los datos se pueden ver en Excel o en el software de gestión de datos LookinBody) El identificador del miembro se introducirá...
  • Página 180 RS-232C 4EA, HOST USB 2EA, ESCLAVO USB 1EA, LAN (10T) 1EA, Bluetooth 1EA, Wi-Fi 1EA Impresora compatible Impresoras láser/de inyección de tinta (impresoras recomendadas por InBody) * Puede encontrar una lista de impresoras compatibles con InBody570 en https://www. inbodyservice.com Dimensión 522(An.) ×...

Tabla de contenido