NOCO Genius G7200 Guía De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para G7200:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

G7200
DANGER
Welcome.
G7200. Read and understand the User Guide before
operating the charger. For questions regarding our chargers,
view our comprehensive support information at www.no.co/
support. To contact NOCO for personalized support (not
available in all areas), visit www.no.co/connect.
What's In The Box.
• G7200 Smart Charger
• (1) Battery Clamp Connectors
• (1) Eyelet Terminal Connectors
• User Guide
• Information Guide and Warranty
User Guide
PRIOR TO USE, READ AND UNDERSTAND
PRODUCT SAFETY INFORMATION.
Failure to follow the instructions may result
in ELECTRICAL SHOCK, EXPLOSION,
or FIRE, which may result in SERIOUS
INJURY, DEATH, DAMAGE TO DEVICE or
PROPERTY. Do not discard this information.
Thank you for buying the NOCO Genius
V2.0
®

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para NOCO Genius G7200

  • Página 1 Welcome. Thank you for buying the NOCO Genius ® G7200. Read and understand the User Guide before operating the charger. For questions regarding our chargers, view our comprehensive support information at www.no.co/ support. To contact NOCO for personalized support (not available in all areas), visit www.no.co/connect.
  • Página 2 It is quite possibly the safest and most efficient charger you will ever use. The G7200 is designed for charging all types of 12V lead-acid and 12V lithium-ion batteries, including Wet...
  • Página 3 confirm the appropriate charge mode for your battery. Below is a brief description: Mode Explanation In Standby mode, the charger is not charging or providing any power to the battery. Energy Save is activated Standby during this mode, drawing microscopic power from the electrical outlet.
  • Página 4 Mode Explanation For charging 12-volt lithium-ion batteries, including lithium iron phosphate. When selected, a blue LITHIUM LED will illuminate. Press & Hold 14.2V| 7.2A| Up To 230Ah Batteries For charging 12-volt advanced AGM batteries, which requires a higher than normal charging voltage. When AGM+ selected, a blue LED will illuminate.
  • Página 5 Using 12V AGM+. [Press & Hold] 12V AGM+ charge mode is designed for 12-volt advanced AGM batteries only. Advanced AGM batteries are a new battery technology typically found in start- stop micro-hybrid vehicles. These batteries accept a higher than normal charging voltage around 15.5-volts. 12V AGM+ charge mode is NOT suitable for traditional AGM batteries.
  • Página 6 Using 12V Repair. [Press & Hold] 12V Repair is an advanced battery recovery mode for repairing and storing, old, idle, damaged, stratified or sulfated batteries. Not all batteries can be recovered. Batteries tend to become damaged if kept at a low charge and/or never given the opportunity to receive a full charge.
  • Página 7 2.) Connect the negative (black) battery clamp or eyelet terminal connector to the negative (NEG,N,-) battery terminal or vehicle chassis. 3.) Connect the battery charger’s AC power plug into a suitable electrical outlet. Do not face the battery when making this connection. 4.) When disconnecting the battery charger, disconnect in the reverse sequence, removing the negative first (or positive first for positive ground systems).
  • Página 8 Understanding Charge LEDs. The charger has four (4) Charge LEDs per bank - 25%, 50%, 75% and 100%. These Charge LEDs indicate the connected battery(s) state-of-charge (SOC). See the explanation below: Explanation The 25% Charge LED will slowly Red LED pulse “on”...
  • Página 9 Understanding Advanced Diagnostics. Advanced Diagnostics is used when displaying Error Conditions. It will display a series of blink sequences that help you identify the cause of the error and potential solutions. All Error Conditions are displayed with the Error LED and Standby LED flashing back and forth.
  • Página 10 Memory Returns to last selected mode when restarted Interactive Alters the charging process based on organic battery feedback Recovery Applies a high-voltage pulse charge when low- voltage, sulfation or lost capacity is detected Safe Protects against reverse polarity, sparks, overcharging, overcurrent, open-circuits, short-circuits and overheating Fast Charges two times faster than traditional...
  • Página 11 Optimization Stabilizes internal battery chemistry for increased performance and longevity Maintenance Plus Keeps the battery fully charged without overcharging allowing the charger to be safely connected indefinitely Energy Save Minimizes energy consumption when full power is not needed Load Tracking Charge LEDs dynamically track the batteries state-of-charge when a load outpaces the charge current...
  • Página 12 Charging Steps. Voltage (V) Step Current (A) Step 1 & 2: Analyze & Diagnose Checks the battery’s initial condition, including voltage, state-of-charge and health, to determine if the battery is stable before charging. Step 3: Recovery Initializes the Recovery desulfation process (if needed) for deeply discharged or sulfated batteries by pulsing small amounts of current.
  • Página 13 Step 8: Maintenance Continuously monitors the battery to determine when a maintenance charge should be initiated. If the battery voltage falls below its target threshold, the charger will restart the Maintenance cycle until voltage reaches its optimal state and then discontinues the charge cycle. The cycle between Optimization and Maintenance is repeated indefinitely to keep the battery at full charge.
  • Página 14 Technical Specifications. Input Voltage AC: 110-120 VAC, 50-60Hz Working Voltage AC: 85-130 VAC, 50-60Hz Efficiency: 85% Approx. Power: 132W Max Charging Voltage: Various Charging Current: 7.2A (12V), 3.6A (24V) Low-Voltage Detection: 2V (12V), 14V (24V) Back Current Drain: <5mA Ambient Temperature: 0°C to +40°C Charger Type: 8 Step, Smart Charger...
  • Página 15 OBJETS. N’ignorez pas les informations contenues ici. Bienvenue. Merci pour l’achat d’un NOCO Genius G7200. Veuillez lire et comprendre le manuel ® d’utilisation avant d’utiliser l’appareil. Pour toutes questions concernant nos chargeurs, veuillez consulter nos informations exhaustives à l’adresse www.no.co/ support.
  • Página 16 C’est très probablement un des chargeurs les plus sûrs et les plus efficaces que vous utiliserez. Le G7200 est conçu pour charger tous types de batteries de 12V plombacide et 12V lithium-ions, y compris des batteries humides, à...
  • Página 17 déclencher. “Appuyer et charger” sont indiqués sur le chargeurs sur une ligne rouge. Il est important de comprendre les différences et les avantages de chaque mode de chargement. Il est important de charger jusqu’à ce que vous confirmiez le mode de chargement de votre batterie.
  • Página 18 Mode Explication Pour charger des batteries 12 volt LITHIUM lithium-ions, y compris lithium fer phosphate. Lorsqu’il est choisi, un LED bleu s’allume. Appuyer & maintenir 14.2V| 7.2A| Jusqu’à 120Ah Batterie Pour charger des batteries AGM 12 volt AGM+ qui requièrent une tension de chargement supérieure à...
  • Página 19 ET DE TENSION. CERTAINES BATTERIES LITHIUM- IONS PEUVENT ÊTRE INSTABLES ET INADAPTÉES AU CHARGEMENT. Utilisation du mode de chargement AGM+ 12V. Appuyer & maintenir Le mode de chargement AGM+ 12V est conçu pour des batteries AGM avancées. Les batteries AGM avancées disposent d’une nouvelle technologie que l’on trouve aussi dans les véhicules micro-hybrides start-stop.
  • Página 20 CE MODE, LA POLARITÉ INVERSÉE ET LA PROTECTION ÉTINCELLES SONT DÉSACTIVÉS. N’AUTORISEZ PAS LA BRIDE DE SERRAGE NÉGATIVE ET POSITIVE OU LES CONNECTEURS DE BORNES À OEIL DE SE TOUCHER OU DE SE CONNECTER COMME LE CHARGEUR POURRAIT GÉNÉRER DES ÉTINCELLES. VÉRIFIEZ LA POLARITÉ DES BORNES DE LA BATTERIE AVANT D’UTILISER CE MODE.
  • Página 21 soient faites. Identifiez la bonne polarité des bornes de la batterie sur la batterie. La borne positive de la batterie est généralement indiquée par ces lettres ou symboles (POS, P, +). La borne négative de la batterie est généralement indiquée par ces lettres ou symboles (NEG, N, -).
  • Página 22 avancé) pour la tension et la composition chimique de la batterie. 5.) Les LEDs correspondant au mode de chargement s’allumeront, ainsi que les LEDs indiquant la progression du chargement (selon l’état de la batterie). 6.) Le chargeur peut maintenant rester connecté à la batterie à...
  • Página 23 Comprendre les LEDs de chargement. Le chargeur dispose de quatre (4) LEDs de chargement - 25%, 50%, 75% et 100%. Ces LEDs de chargement indiquent l’état de chargement (state of charge SOC) de la ou les batteries connectées. Voyez l’explication ci-dessous : Explanation Le LED de chargement 25 %...
  • Página 24 Mémoire Revient au dernier mode sélectionné lorsqu’elle est redémarrée Interaction Modifie le processus de chargement en se basant sur le retour organique de la batterie Rétablissement Donne une pulsation de chargement de haute tension lorsque est détecté une tension basse, un sulfatage ou une perte de capacité...
  • Página 25 Murs coupe-feu Barrières de sécurité de plusieurs niveaux empêchant les conditions d’utilisation anormales et peu sûres Optimisation Stabilise la composition chimique interne de la batterie pour une performance et une longévité augmentée Entretien Plus Maintient la batterie pleinement chargée sans la surcharger, permettant au chargeur d’être branché...
  • Página 26 Étapes de chargement. Tension (V) Étape Courant (A) Étape 1 & 2 : Analyse & Diagnostic Vérifie l’état initial de la batterie, y compris la tension, l’état du chargement et le cycle de vie pour déterminer si la batterie est apte à être chargée. Étape 3 : Rétablissement Initie le processus rétablissement désulfatage (si nécessaire) pour des batteries très déchargées ou...
  • Página 27 une durée de cycle et une performance optimisées. Le chargeur basculera en mode entretien si la batterie indique au chargeur qu’elle nécessite plus de courant. Étape 8 : Entretien Supervise en continu la batterie pour vérifier si une charge d’entretien doit être initiée. Si la tension de la batterie tombe en-dessous du seuil-cible, le chargeur redémarrera le cycle d’entretien jusqu’à...
  • Página 28: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques Tension d’entrée AC: 110-120 VAC, 50-60Hz Working Voltage AC: 85-130 VAC, 50-60Hz Efficacité: 85% Anviron. Puissance: 132W Max Tension de chargement: Divers Courant de chargement: 7.2A (12V), 3.6A (24V) Détection de tension basse : 2V (12V), 14V (24V) Courant de fuite: <5mA Température ambiante:...
  • Página 29 Bienvenido. Gracias por comprar NOCO Genius ® G7200. Asegúrese de que lee y entiende la guía de usuario antes de usar el cargador. Si tiene alguna pregunta sobre nuestros cargadores, consulte nuestra completa sección de soporte técnico en www.no.co/ support.
  • Página 30 Es posiblemente el cargador más seguro y eficaz que utilizará jamás. El G7200 está diseñado para cargar todo tipo de baterías de 12 V ácido-plomo e ión de litio de 12 V, incluidas baterías húmedas, de gel, de libre mantenimiento, de calcio, con...
  • Página 31 completa antes de ser seleccionados. Los modos “Press and Hold” se indican en el cargador con una línea roja. Es importante entender las diferencias entre los distintos modos de carga y el propósito de cada uno. No haga funcionar el cargador hasta que haya confirmado el modo de carga adecuado para su batería.
  • Página 32 Modo Explicación Para cargar baterías de ión de litio de 12 V, incluidas baterías con tecnología LFP (litio hierro fosfato). Al seleccionar este LITHIUM modo de carga se iluminará un led azul. pulse 14.2V | 7.2A | Hasta 120Ah Batería continuamente Para cargar baterías avanzadas con tecnología AGM de 12 V, que requieren...
  • Página 33: Cómo Usar El Modo 12V Agm+. Pulsar Y Mantener Pulsado

    CUÁLES SON LOS NIVELES DE CARGA Y VOLTAJES RECOMENDADOS. ALGUNAS BATERÍAS DE IÓN DE LITIO PUEDEN SER INESTABLES Y NO APTAS PARA CARGAR. Cómo usar el modo 12V AGM+. pulsar y mantener pulsado El modo de carga 12V AGM+ está diseñado solo para baterías avanzadas con tecnología AGM de 12 V.
  • Página 34 DISPOSITIVO DE CORRIENTE CONTINUA DE 12 V PARA AVERIGUAR SI PUEDE CARGARSE CON ESTE MODO. LOS MECANISMOS DE SEGURIDAD CONTRA CHISPAS Y POLARIDAD INVERSA ESTÁN DESACTIVADOS EN ESTE MODO. NO DEJE QUE LOS CABLES DE ARRANQUE O CONECTORES REDONDOS POSITIVO Y NEGATIVO SE TOQUEN ENTRE SÍ...
  • Página 35 Conexión a la batería. No conecte el cable de alimentación de corriente alterna hasta que haya hecho el resto de las conexiones. Averigüe la polaridad correcta de los terminales en la batería. El polo positivo de la batería está marcado generalmente con estas letras o símbolos (POS, P, +).
  • Página 36 para el voltaje y la composición química de su batería. 5.) El led de modo iluminará el modo de carga seleccionado y los ledes de carga LED se iluminarán (dependiendo del estado de la batería) indicando que el proceso de carga ha comenzado.
  • Página 37 Significado de los ledes de carga. El cargador tiene cuatro (4) ledes de carga por entrada: 25%, 50%, 75% y 100%. Estos ledes de carga indican el estado de carga de la(s) batería(s) conectada(s). Vea la siguiente explicación: Explicación El led de carga 25% se encenderá Led rojo y apagará...
  • Página 38 Memoria Vuelve al último modo seleccionado cuando se reinicia Interactivo Modifica el proceso de carga basándose en información suministrada por la propia batería Recuperación Aplica una carga de alto voltaje cuando detecta bajo voltaje, sulfatación o pérdida de capacidad Seguro Protege contra polaridad inversa, chispas, sobrecarga, sobretensión, circuitos abiertos, cortocircuitos y sobrecalentamiento...
  • Página 39: Diagnóstico

    Optimización Estabiliza la composición química interna de la batería para incrementar su rendimiento y duración Mantenimiento extra Mantiene la batería completamente cargada sin sobrecargarla y permite que el cargador quede conectado indefinidamente con toda seguridad Ahorro de energía Minimiza el consumo de energía cuando no es necesario usar la máxima potencia Seguimiento de la carga Los ledes de carga siguen el estado...
  • Página 40 Pasos de carga. Voltaje (V) Paso Corriente (A) Pasos 1 y 2: Análisis y diagnóstico Comprueba el estado inicial de la batería, incluido el voltaje, el estado de carga y el estado general para determinar si la batería es estable antes de cargarla. Paso 3: Recuperación Inicia el proceso de recuperación de la desulfatación (en caso de ser necesario) en baterías profundamente...
  • Página 41: Paso 8: Mantenimiento

    específica de la batería. De este modo se incrementa la duración y el rendimiento de la batería. El cargador cambiará al paso de mantenimiento si la batería le indica que necesita más corriente. Paso 8: Mantenimiento Supervisa continuamente la batería para determinar cuándo deber iniciarse una carga de mantenimiento.
  • Página 42 Especificaciones técnicas. 110-120 VAC, 50-60Hz Voltaje de entrada CA: 85-130 VAC, 50-60Hz Voltaje normal de trabajo CA: Eficacia: 85% Aprox. Energía: 132W Max Voltaje de carga: Aprox Drenaje de corriente: 7.2A (12V), 3.6A (24V) Detección de bajo voltaje: 2V (12V), 14V (24V) Corriente de carga: <5mA Temperatura ambiente:...
  • Página 44 1.800.456.6626 support@no.co 30339 Diamond Parkway, #102 Glenwillow, OH 44139 United States of America no.co NPD01306014G...

Tabla de contenido