Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 54

Enlaces rápidos

EN
EN
G750EU
User Guide & Warranty
DANGER
READ AND UNDERSTAND ALL SAFETY INFORMATION BEFORE USING THIS
PRODUCT. Failure to follow these safety instructions may result in ELECTRICAL
SHOCK, EXPLOSION, FIRE, which may result in a SERIOUS INJURY, DEATH, or
PROPERTY DAMAGE.
Electrical Shock. Product is an electrical device that can shock and cause serious injury. Do
not cut power cords. Do not submerge in water or get wet.
Explosion. Unmonitored, incompatible, or damaged batteries can explode if used with product.
Do not leave product unattended while in use. Do not attempt to charge a damaged or frozen
battery. Use product only with batteries of recommended voltage. Operate product in well
ventilated areas.
Fire. Product is an electrical device that emits heat and is capable of causing burns. Do not
cover product. Do not smoke or use any source of electrical spark or fire when operating
product. Keep product away from combustible materials.
Eye Injury. Wear eye protection when operating product. Batteries can explode and cause
flying debris. Battery acid can cause eye and skin irritation. In the case of contamination of eyes
For more information
or skin, flush affected area with running clean water and contact poison control immediately.
and support visit:
Explosive Gases. Working in the vicinity of a lead-acid is dangerous. Batteries generate
explosive gases during normal battery operation. To reduce risk of battery explosion, follow
all safety information instructions and those published by the battery manufacturer and
www.no.co/support
manufacturer of any equipment intended to be used in the vicinity of battery. Review cautionary
markings on these products and on engine.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para NOCO Genius G750EU

  • Página 1 G750EU User Guide & Warranty DANGER READ AND UNDERSTAND ALL SAFETY INFORMATION BEFORE USING THIS PRODUCT. Failure to follow these safety instructions may result in ELECTRICAL SHOCK, EXPLOSION, FIRE, which may result in a SERIOUS INJURY, DEATH, or PROPERTY DAMAGE.
  • Página 2: Important Safety Warnings

    Important Safety Warnings About G750. The G750 recharges all types of lead-acid and lithium-ion batteries, including Wet (Flooded), Gel, MF (Maintenance-Free), CA (Calcium), EFB (Enhanced Flooded Battery), and AGM (Absorption Glass Mat) batteries up to 30 amp-hours. In addition, perfect for maintenance charging of all battery sizes.
  • Página 3: How To Use

    product with any other type of battery. Charging other battery chemistries may result in injury, death or property damage. Contact the battery manufacturer prior to attempting to charge the battery. Do not charge a battery if you are unsure of the battery’s specific chemistry or voltage. Medical Devices.
  • Página 4 For charging 12-volt Wet Cell, Gel Cell, Enhanced Flooded, Maintenance-Free and Calcium batteries. When selected, a white LED will illuminate. NORM 14.5V | 750mA | Up To 30Ah Batteries For charging 6-volt Wet Cell, Gel Cell, Enhanced Flooded, Maintenance-Free and Calcium batteries. When selected, a white LED will illuminate.
  • Página 5 6.) The charger is now charging and can be left connected to the battery. Understanding Charge LEDs. The charger has one (1) Charge LED. This Charge LED indicates the connected battery(s) state-of-charge (SOC). See the explanation below: Explanation Pulsing Red LED The Charge LED will slowly pulse “on”...
  • Página 6: Technical Specifications

    Charging Times. Battery Size Approx. Time to Charge In Hours The estimated time to charge a battery is shown below. The size of the battery (Ah) and its depth of discharge (DOD) greatly affect its charging time. The charge time is based on an average depth of discharge to a fully charged battery and is for reference purposes only.
  • Página 7 Warranty Five (5) Year Limited Warranty. NOCO warrants that this product (the “Product”) will be free from defects in material and workmanship for a period of Five (5) years from the date of purchase (the “Warranty Period”). For defects reported during the Warranty Period, NOCO will, at its discretion, and subject to NOCO’s technical support analysis, either repair or replace defective Products.
  • Página 8 G750EU Guide d’utilisation et garantie DANGER LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER CE PRODUIT. La non-application des consignes de sécurité peut résulter en UN CHOC ÉLECTRIQUE, UNE EXPLOSION, DU FEU, ce qui peut conduire à de GRAVES BLESSURES, LA MORT ou des DÉGÂTS MATÉRIELS.
  • Página 9: Indications De Sécurité Importantes

    Indications de sécurité importantes À propos de G750.The G750 is designed to charge all types of 6 & 12 V lead acid batteries including wet, gel, MF (maintenance free), AC (Calcium), EFB (Enhanced Flooded Battery) and AGM (Absorption Glass Mat) batteries. . It is suitable for charging batteries up to 40 amp-hours and for maintaining batteries of any size.
  • Página 10 température d’entreposage est comprise entre -20 °C et 25 °C (température moyenne). Ne dépassez sous aucune condition 80 °C. Compatibilité. Le produit est uniquement compatible avec les batteries plomb-acide 6V et 12 volts. N’essayez pas d’utiliser le produit avec un autre type de batterie. Le chargement d’autres produits chimiques de la batterie peut entraîner des blessures, la mort ou des dommages matériels.
  • Página 11 Modo Explication En mode veille, le chargeur ne charge pas ou ne fournit aucune électricité à la batterie. Le mode économie d’énergie est activé durant ce mode et s’alimente à très petites doses sur la prise de courant. Lorsqu’il est choisi, un LED orange Standby s’allume.
  • Página 12 Commencez le chargement. 1.) Vérifiez la tension et la composition chimique de la batterie. 2.) Confirmez que vous avez bien connecté les brides de serrages ou les connecteurs de bornes à oeil correctement et que la prise de courant est bien branché...
  • Página 13 Comprendre les diagnostics avancés. Les diagnostics avancés sont utilisés pour afficher les états d’erreur. Ils afficheront différentes séquences de clignotements qui vous aideront à identifier les causes d’erreur et les solutions potentielles. Erreur Raison/Solution Un seul clignotement La batterie ne peut pas être chargée. Faites vérifier la batterie par un professionnel. Double clignotement La batterie est peut-être en fin de vie.
  • Página 14: Spécifications Techniques

    0.2 kg Garantie Garantie limitée de cinq (5) ans NOCO Genius. La société NOCO («NOCO») garantit que ce produit («produit») est exempt de tout défaut de matériau et de fabrication pour une période de cinq (5) ans à compter de la date d’achat (la «période de garantie»). ).Pour tout défaut signalé pendant la période de garantie, NOCO remplacera ou réparera sans obligation le produit défectueux, sous réserve d’une vérification par le support technique de NOCO.
  • Página 15 DOMMAGES MATÉRIELS OU DES BLESSURES CORPORELLES, LIÉS DE QUELQUE FAÇON QUE CE SOIT AU PRODUIT, OU CAUSÉS DE QUELQUE FAÇON QUE CE SOIT PAR LE PRODUIT, MÊME SI NOCO AVAIT CONNAISSANCE DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. LES GARANTIES DÉCRITES ICI REMPLACENT TOUTES AUTRES GARANTIES EXPRESSES, IMPLICITES, STATUTAIRES OU AUTRES, COMPRENANT SANS LIMITATION LES GARANTIES IMPLICITES DE VALEUR COMMERCIALE ET D’ADAPTATION À...
  • Página 16 G750EU Benutzerhinweise und Garantie GEFAHR LESEN UND VERSTEHEN SIE DIESE SICHERHEITSHINWEISE VOR GEBRAUCH DES PRODUKTS. Deutsch Die Nichtbefolgung dieser Sicherheitshinweise kann STROMSCHLÄGE, EXPLOSIONEN, oder FEUER verursachen, was SCHWERE VERLETZUNGEN, TOD, oder SACHSCHÄDEN zur Folge haben kann. Stromschlag. Das Produkt ist ein elektrisches Gerät, welches Stromschläge und ernsthafte Verletzungen verursachen kann.
  • Página 17: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Über G750. Das G750 lädt alle Arten von Bleibatterien, einschließlich Nass- (geflutet), Gel-, MF- (wartungsfrei), CA- (Kalzium), EFB- (verbesserte geflutete Batterie) und AGM-Batterien (absorbierende Glasmatte) mit bis zu 30 Ampere Std. Auch perfekt zum Erhaltungsladen aller Batteriegrößen. Anfangen. Bevor Sie das Ladegerät verwenden, lesen Sie sorgfältig die spezifischen Vorsichtsmaßnahmen des Batterieherstellers und die empfohlenen Gebühren für die Batterie.
  • Página 18 außerhalb der angegeben Temperaturbereiche. Versuchen Sie nicht, eine eingefrorene Batterie fremdzustarten. Stellen Sie den Betrieb des Produkts sofort ein, sollte die Batterie übermäßig warm werden. Lagerung. Lagern oder bedienen Sie das Produkt nicht in Bereichen, die eine hohe Konzentration von Staub oder luftgetragenen Stoffen aufweisen. Lagern Sie das Produkt auf flachen, sicheren Oberflächen, so dass es nicht herunterfallen kann.
  • Página 19 Betriebsanleitung Lademodi. Pro Block verfügt das G750 über drei (3) Lademodi. Bei einigen Modi drücken und halten Sie die MODE-Taste für einige (3) Sekunden, um sie zu aktivieren. Drücken und halten wird durch eine rote Linie am Ladegerät angezeigt. Es ist wichtig, die Unterschiede zwischen jedem Lademodus und seinem Zweck zu verstehen.
  • Página 20 2.) Verbinden Sie die negative (schwarze) Ladezange oder Kabelöse mit dem negativen Pol (NEG, N, -) der Batterie oder mit dem Chassis des Fahrzeugs. 3.) Schließen Sie das Wechselstrom-Netzkabel des Ladegeräts an eine Steckdose an. Drehen Sie sich von der Batterie weg, wenn Sie diese Verbindung herstellen.
  • Página 21 Die Funktion “Erweiterte Fehlerdiagnose” verstehen. Advanced Diagnostics zeigt Ladefehler durch Blinken der Fehler-LED und der Standby-LED an, die vor und zurück blinken. Die Anzahl der Blinksignale zwischen den einzelnen Impulsen gibt den möglichen Fehlerzustand an (außer Verpolung und Niederspannungsbatterie). Fehler Grund/Lösung Einzelnes Blinksignal Die Batterie kann keine Ladung halten.
  • Página 22 0.49 Pfund Garantie Beschränkte Garantie von NOCO Genius für fünf (5) Jahr Die Firma NOCO (“NOCO”) garantiert, dass dieses Produkt (“das Produkt”) für einen Zeitraum von fünf (5) Jahren ab dem Kaufdatum frei von Material- und Herstellungsfehlern ist (“Garantiezeit”). Bei Auftreten eines Fehlers während der Garantielaufzeit gewährleistet NOCO, nach eigenem Ermessen und gemäß...
  • Página 23 GLEICH WELCHER ART UND URSACHE, AUCH WENN NOCO KENNTNIS VON DER MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN HATTE. DIE HIER FESTGELEGTEN GARANTIEN ERSETZEN ALLE ANDEREN GARANTIEN, OB AUSDRÜCKLICH, STILLSCHWEIGEND, GESETZLICH ODER ANDERWEITIG, EINSCHLIESSLICH, JEDOCH OHNE BESCHRÄNKUNG AUF, DIE STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN DER ALLGEMEINEN GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT UND TAUGLICHKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK SOWIE JENE GARANTIEN, DIE SICH AUS DEM REGULÄREN GESCHÄFTSBETRIEB, NUTZUNG ODER HANDELSPRAXIS ERGEBEN.
  • Página 24 G750EU Brugervejledning og garanti FARE LÆS OG FORSTÅ ALLE SIKKERHEDSOPLYSNINGER, INDEN DU TAGER PRODUKTET I BRUG. Manglende overholdelse af disse sikkerhedsanvisninger kan medføre ELEKTRISK Dansk STØD, EKSPLOSION, BRAND, som kan resultere i ALVORLIGE KVÆSTELSER, DØD eller MATERIEL SKADE. Elektrisk stød. Produktet er en elektrisk enhed, der kan give elektrisk stød og medføre alvorlige kvæstelser.
  • Página 25: Vigtige Sikkerhedsadvarsler

    Vigtige sikkerhedsadvarsler Om G750. G750 genoplader alle former for blybatterier, inklusive batterier fra våde celler (oversvømmet), gelcelle, MF (vedligeholdelsesfri), CA (calcium), forbedret oversvømmet batteri, AGM (absorberingsglasføde) i op til 40 timers drift. Det er også perfekt til vedligeholdelse af alle batteristørrelser. Kom i gang. Inden du bruger opladeren, skal du læse batteriproducentens specifikke forholdsregler og de anbefalede ladestrøm for batteriet nøje igennem.
  • Página 26 12 V blysyrebatterier. Forsøg ikke at bruge produktet med andre typer batterier. Opladning af andre batterikemier kan resultere i kvæstelser, død eller materielle skader. Kontakt batteriproducenten, inden du forsøger at oplade batteriet. Oplad ikke et batteri, hvis du er usikker på batteriets specifikke kemi eller spænding.Medicinske enheder.
  • Página 27 Tilstand Forklaring I standbytilstand oplader opladeren ikke eller sender ikke strøm til batteriet. Energibesparelse aktiveres i denne tilstand og trækker mikroskopisk strøm fra stikkontakten. Når dette er valgt, lyser en orange LED. Standby Ingen strøm Til opladning af 12 volt vådcelle, gelcelle, EFB (Enhanced Flooded Battery), vedligeholdelsesfrie og calciumbatterier. Når den er valgt, vil en hvid lysdiode lyse.
  • Página 28 Start opladning. 1.) Kontroller batteriets spænding og kemi. 2.) Bekræft, at batteriet er tilsluttet korrekt og koblet til en stikkontakt. 3.) Opladeren starter i standbytilstand (orange LED) og afgiver ikke strøm. 4.) Tryk på tilstandsknappen for at skifte til den passende opladningstilstand for dit batteris spænding og kemi. 5.) Tilstands-LED’en lyser for den valgte opladningstilstand, og opladningslampen lyser, hvilket viser, at opladningen er startet.
  • Página 29 Fejl Årsag/løsning Enkelt blink Batteriet kan ikke holde på strømmen. Udskift batteri. Dobbelt blink Batterikortslutning. Udskift batteri. Tredobbelt blink Batterispændingen er for høj. Kontroller batterispændingen og opladningstilstanden. Fejl-LED lyser rødt Omvend batteritilslutningerne. Standby lyser orange Batterispændingen er for lav til at registrere batteriet. Jumpstart batteriet for at øge batterispændingen.
  • Página 30: Tekniske Specifikationer

    Tekniske specifikationer Indgangsspænding vekselstrøm: 100-240 VAC, 50-60Hz Effektivitet: ca. 85% Strøm: 13 W maks. Type af batterier: 6 V og 12 V Opladningsspænding: Diverse Opladningsstrøm: 750mA (12V), 750mA (6V) Registrering af lav spænding: 2 V (12 V), 2 V (6 V) Aftapning af reststrøm: <5 mA Omgivende temperatur:...
  • Página 31 SKADER ELLER PERSONSKADER, I FORBINDELSE MED PRODUKTET, HVORDAN SKADEN END OPSTÅR, SELVOM NOCO HAR KENDSKAB TIL RISIKOEN FOR SÅDANNE SKADER. GARANTIERNE, SOM ER BESKREVET HERI, HAR FORRANG FOR ALLE ANDRE GARANTIER, UDTRYKKELIGE, UNDERFORSTÅEDE, LOVPLIGTIGE ELLER ANDET, HERUNDER MEN IKKE BEGRÆNSET TIL, DE UNDERFORSTÅEDE GARANTIER FOR SALGBARHED OG EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL, OG DE DER OPSTÅR GENNEM FORHANDLING, BRUG ELLER HANDELSPRAKSIS.
  • Página 32 G750EU Käyttöopas ja takuu VAARA LUE JA YMMÄRRÄ KAIKKI TURVALLISUUSOHJEET, ENNEN KUIN KÄYTÄT TÄTÄ LATURIA. Näiden turvallisuusohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa SÄHKÖISKUUN, Suomalainen RÄJÄHDYKSEEN TAI TULIPALOON, joka voi aiheuttaa VAKAVAN VAMMAN, KUOLEMAN tai OMAISUUSVAHINKOJA. Sähköisku. Tämä laturi on sähköinen laite, joka voi antaa sähköiskun ja aiheuttaa vakavia vammoja.
  • Página 33 Tärkeät turvaohjeet Tietoja G750-laturista.G750 voi ladata jopa 30 ampeeria sisältäviä lyijyakkuja, kuten nestemäisiä paristoja, geeliakkuja, huoltovapaita paristoja, kalsiumakkuja, paranneltuja paristoja (EFB), AGM-paristoja (absorptiolasin matto). Lisäksi se soveltuu erinomaisesti kaikkien akkujen huoltoon. Aloittaminen. Ennen kuin käytät laturia, lue huolellisesti myös akun valmistajan erityisistä varotoimista, ja akun lataukseen suositelluista latausvirroista. Varmista akun jännite ja kemiallinen koostumus akun käsikirjasta ennen lataamista.
  • Página 34 laite, kuten sydämentahdistin. Jos epäilet laturin häiritsevän lääketieteellistä laitetta, lopeta laturin käyttö välittömästi ja ota yhteys lääkäriin. Sairaudet. Jos sinulla on jokin sairaus, johon uskot laturin käytön voivan vaikuttaa, mukaan lukien mutta ei rajoittuen; kohtaukset, pyörtymiset, silmien rasitus tai päänsärky, keskustele lääkärin kanssa ennen laturin käyttöönottoa. Sisäänrakennetun, tehokkaan taskulampun käyttöön liittyy vaara valoherkille. Valon käyttö...
  • Página 35 6 V NORM -tilan käyttäminen [Paina ja pidä painettuna] 6 V NORM -lataustila on suunniteltu vain 6 V lyijyakuille, kuten nesteakuille, geeliakuille, EFB-akuille, huoltovapaille akuille ja kalsiumakuille. Ota yhteyttä akun valmistajaan ennen kuin käytät tätä tilaa. VAROITUS. TÄMÄ TILA ON TARKOITETTU VAIN 6 VOLTIN LYIJYHAPPOAKUILLE. Akkuun liittäminen.
  • Página 36 Selitys Pulssi Punainen LED Latausmerkkivalo polkee hitaasti “päällä” ja “pois päältä”, kun akku on alle 75% täysin latautunut. Latausvalo syttyy hitaasti “päällä” ja “pois päältä”, kun akku on alle 90% latautunut. Vihreä LED-pulssi Kiinteä vihreä LED Kun akku latautuu 100%, latausvalo palaa vihreänä. Huolto Vihreä...
  • Página 37: Tekniset Tiedot

    Akun koko Arvioitu latausaika tunneissa 12.0 12.0 16.0 16.0 20.0 20.0 Tekniset tiedot Syöttöjännite AC: 100-240 VAC, 50-60Hz Tehokkuus: Noin 85 % Teho: Max. 13 W Akkutyypit: 6 V ja 12 V Latausjännite: Vaihteleva Latausvirta: 750mA (12V), 750mA (6V) Alhaisen jännitteen tunnistus: 2 V (12 V), 2 V (6 V) Vuotovirta: Alle 5 mA...
  • Página 38 Takuu Viiden (5) vuoden rajoitettu takuu. NOCO takaa viiden (5) vuoden ajan ostopäivästä lukien (“Takuuaika”), että tässä tuotteessa (“Tuote”) ei ole materiaalivikoja ja valmistusvirheitä. NOCO, oman harkintansa mukaan ja tekniseen tukianalyysiin perustuen, tarjoaa Takuuaikana ilmoitetuille virheille joko huollon tai viallisen Tuotteen vaihdon toiseen.
  • Página 39 G750EU Brukerveiledning og garanti FARE LES OG FORSTÅ ALL SIKKERHETSINFORMASJON FØR DU BRUKER DETTE Norsk PRODUKTET. Manglende overholdelse av disse sikkerhetsinstruksene kan føre til ELEKTRISK STØT, EKSPLOSJON, BRANN, som kan føre til ALVORLIG PERSONSKADE, DØD ELLER SKADE PÅ EIENDOM. Elektrisk støt. Produktet er en elektrisk enhet som kan gi støt og forårsake alvorlig skade.
  • Página 40: Viktige Sikkerhetsadvarsler

    Viktige sikkerhetsadvarsler Om G750. G750 lader alle typer blysyrebatterier, inkludert av typen Wet (Flooded), Gel, MF (Maintenance-Free), CA (Calsium), EFB (Enhanced Flooded Battery), AGM( Absorption Glass Mat) opp til 30 amperetimer. I tillegg perfekt for vedlikeholdslading av alle batteristørrelser. Kom i gang.
  • Página 41 typer batterier. Lading av batterier med andre kjemiske sammensetninger kan føre til personskade, død eller skade på eiendom. Kontakt batteriprodusenten før du prøver å lade batteriet. Ikke lad batteriet hvis du er usikker på batteriets spesifikke kjemiske sammensetning eller spenning. Medisinsk utstyr. Produktet kan avgi elektromagnetiske felt. Produktet inneholder magnetiske komponenter som kan forstyrre pacemakere, defibrillatorer eller andre medisinske enheter.
  • Página 42 Modus Forklaring I Standby-modus lader laderen ikke og gir ikke strøm til batteriet. Energisparing blir aktivert i denne modusen, og det trekkes mikroskopisk strøm fra elektrisitetsuttaket. Når valgt, lyser Standby en oransje LED. Ingen strøm For å lade 12-volts batterier av typen Wet Cell, Gel Cell, Enhanced Flooded, Maintenance-free og Calsium.
  • Página 43 Begynn å lade. 1.) Kontroller batteriets spenning og kjemiske sammensetting. 2.) Bekreft at du er riktig koblet til batteriet og koblet inn i en AC-stikkontakt. 3.) Laderen starter i standby-modus (oransje LED), og gir ingen strøm. 4.) Trykk på modusknappen for å bytte til riktig lademodus basert på batteriets spenning og kjemi. 5.) Modus-LED vil lyse i den valgte lademodusen og Lade-LED vil lyse og indikere at ladeprosessen har startet.
  • Página 44 Feil Årsak/Løsning Enkelt blink Batteriet holder ikke på ladning. Skift batteri. Dobbelt blink Batterikortslutning. Skift batteri. Trippel blink Batterispenningen er for høy. Sjekk batterispenning og lademodus. Feil-LED konstant rød Reverserte batteriforbindelser. Standby konstant Batterispenningen er for lav til å detektere batteriet. Hjelpestart batteriet med startkabler for å øke batterispenningen.
  • Página 45: Tekniske Spesifikasjoner

    Tekniske spesifikasjoner Inngangsspenning AC: 100-240 VAC, 50-60Hz Effektivitet: ca. 85 %. Strøm: maks 13 W Batterityper: 6 V og 12 V Ladespenning: Varierende 750mA (12V), 750mA (6V) Ladestrøm: 2 V (12 V), 2 V (6 V) Lavspenningsdeteksjon: <5mA Selvutlading: 0 °C til +40 °C Romtemperatur: 8 trinn, smartlader Ladertype:...
  • Página 46 NOCOS ANSVAR HERUNDER ER UTTRYKKELIG BEGRENSET TIL BYTTE ELLER REPARASJON. I DEN GRAD GJELDENDE LOVGIVNING TILLATER DET, SKAL NOCO IKKE VÆRE ANSVARLIG OVERFOR NOEN KJØPER AV PRODUKTET ELLER EN ANNEN TREDJEPART FOR SPESIELLE, INDIREKTE, FØLGESKADER ELLER STRAFFEERSTATNING, INKLUDERT, MEN IKKE BEGRENSET TIL, TAPTE INNTEKTER, EIENDOMSSKADE ELLER PERSONSKADE, PÅ...
  • Página 47 G750EU Användarhandbok och garanti FARA LÄS OCH FÖRSTÅ ALL SÄKERHETSINFORMATION INNAN DENNA PRODUKT Svenska ANVÄNDS. Underlåtenhet att följa dessa säkerhetsanvisningar kan leda till ELSTÖT, EXPLOSION och BRAND, vilka kan medföra ALLVARLIG PERSONSKADA, DÖDSFALL eller SKADA PÅ EGENDOM. Elstöt. Produkten är en elektrisk enhet som kan ge stötar och orsaka allvarlig personskada.
  • Página 48: Viktiga Säkerhetsvarningar

    Viktiga säkerhetsvarningar About G750. Om G750. G750 laddar alla typer av blysyrabatterier, inklusive våta (flödade), gel-, MF- (underhållsfria), CA- (kalcium), EFB- (förbättrat flödat batteri) och AGM(absorptionsglasmatta)-batterier på upp till 30 amperetimmar. Den är dessutom perfekt för underhållsladdning av alla batteristorlekar. Komma igång. Innan laddaren används, läs noga batteritillverkarens specifika försiktighetsåtgärder och rekommenderade laddningshastigheter för laddning av batteriet.
  • Página 49 du försöker ladda batteriet. Ladda inte ett batteri om du är osäker på batteriets specifika kemikalier eller spänning. Medicinska apparater. Produkten kan avge elektromagnetiska fält. Produkten innehåller magnetiska komponenter som kan störa pacemakers, defibrillatorer eller andra medicinska apparater. Dessa elektromagnetiska fält kan störa pacemakers eller andra medicinska apparater. Rådgör med din läkare före användning om du har någon medicinsk apparat inklusive pacemakers.
  • Página 50 För laddning av 12-volts våtcell-, gelcell-, förbättrat flödat-, underhållsfria och kalciumbatterier. När det är valt kommer en vit LED att tändas. NORM 14,5 V | 750 mA | Upp till 30 Ah-batterier För laddning av 6-volts våtcell-, gelcell-, förbättrat flödat-, underhållsfria och kalciumbatterier. När det är valt kommer en vit LED att tändas.
  • Página 51 6.) Laddaren laddar nu och kan lämnas ansluten till batteriet. Förstå laddnings-LED. Laddaren har en (1) laddningslampa. Denna laddningslampa indikerar det anslutna batteriet (s) laddningsläge (SOC). Se förklaringen nedan: Förklaring Pulserande röd LED Laddningsdioden pulsar långsamt “on” och “off” när batteriet är mindre än 75% fulladdat. Laddningsdioden pulsar långsamt “på”...
  • Página 52: Tekniska Specifikationer

    Laddningstider. De uppskattade laddningstiderna är baserade på ett genomsnittligt urladdningsdjup till ett helt laddat batteri. Faktiska data kan variera på grund av batteriskick. Batteristorlek Ungefärlig tid för att ladda i timmar 12.0 12.0 16.0 16.0 20.0 20.0 Tekniska specifikationer Ingångsspänning AC: 100-240 VAC, 50-60Hz Effektivitet: ca 85 %...
  • Página 53 Garanti Fem (5) års begränsad garanti. NOCO garanterar att denna produkt (“Produkten”) är fri från defekter i material och utförande under en period av fem (5) år från inköpsdatumet (“Garantiperioden”). För fel som rapporteras under garantiperioden kommer NOCO, efter eget gottfinnande, och med förbehåll för NOCOs tekniska supportanalys, antingen reparera eller byta ut defekta produkter.
  • Página 54 G750EU Guía de usuario y garantía PELIGRO ASEGÚRESE DE QUE LEE Y ENTIENDE TODA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ANTES Español DE USAR ESTE PRODUCTO. El incumplimiento de estas instrucciones de seguridad podría resultar en DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN o INCENDIO, que podrían causar LESIONES GRAVES, MUERTE o DAÑOS MATERIALES.
  • Página 55: Advertencias Importantes De Seguridad

    Advertencias importantes de seguridad Acerca de G750. El G750 recarga todo tipo de baterías de plomo-ácido, incluyendo Mojado (Inundado), Gel, MF (Sin Mantenimiento), CA (Calcio), EFB (Batería Inundada Mejorada), y AGM (Alfombrilla de Absorción de Vidrio) hasta 30 amp-hours. Además, perfecto para la carga de mantenimiento de todos los tamaños de batería.
  • Página 56 compatible con baterías de plomo de 6V y 12 voltios. No intente utilizar el producto con ningún otro tipo de batería. La carga de otras sustancias químicas de la batería puede provocar lesiones, la muerte o daños a la propiedad. Póngase en contacto con el fabricante de la batería antes de intentar cargar la batería.
  • Página 57 Modo Explicación En el modo Standby, el cargador no está cargando o suministrando energía a la batería. Durante este modo se activa la función de ahorro de energía, mediante la cual se extrae una cantidad mínima de energía de la corriente eléctrica. Al Standby seleccionar este modo de carga se iluminará...
  • Página 58 Inicio de la carga. 1.) Compruebe el voltaje y la composición química de la batería. 2.) Asegúrese de que ha conectado los cables de arranque o conectores de terminal redondo correctamente y de que el cable de alimentación de corriente alterna está enchufado a la toma de corriente. 3.) El cargador comenzará...
  • Página 59 Diagnóstico avanzado. El diagnóstico avanzado se utiliza cuando se obtienen mensajes de error. Mostrará series de destellos que le ayudarán a encontrar la causa del error y posibles soluciones. Todos los mensajes de error se muestran mediante el parpadeo del led de error y el led de Standby. El número de destellos denota un posible mensaje de error (excepto polaridad inversa y batería de bajo voltaje).
  • Página 60: Garantía

    0.49lb (0.2 kg) Garantía Garantía limitada de cinco (5) años de NOCO Genius The NOCO Company (“NOCO”) garantiza que este producto (el “Producto”) está libre de defectos de materiales y mano de obra por un periodo de cinco (5) años desde la fecha de compra (el “Periodo de garantía”). En el caso de los defectos que se comuniquen durante el Periodo de garantía, NOCO, según su criterio y en función del análisis del departamento de soporte técnico de NOCO, reparará...
  • Página 61 LA RESPONSABILIDAD DE NOCO BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA SE CIRCUNSCRIBE EXPRESAMENTE A REEMPLAZO O REPARACIÓN. HASTA DONDE LO PERMITA LA LEY, NOCO NO SE RESPONSABILIZARÁ, NI ANTE CUALQUIER COMPRADOR DEL PRODUCTO NI ANTE TERCERAS PARTES, DE GASTOS, DAÑOS O PÉRDIDAS DE NINGUNA CLASE, YA SEAN ESTOS IMPREVISTOS, INDIRECTOS O ESPECIALES, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, LA PÉRDIDA DE BENEFICIOS, DAÑOS A LA PROPIEDAD O LESIONES PERSONALES, COMOQUIERA QUE HAYAN SIDO CAUSADOS, INCLUSO SI NOCO TUVIERA CONOCIMIENTO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS.
  • Página 62 G750EU Manuale d’uso e Garanzia PERICOLO LEGGERE ATTENTAMENTE LE INFORMAZIONI DI SICUREZZA PRIMA DI UTILIZZARE Italiano IL PRODOTTO. Il mancato rispetto delle informazioni di sicurezza può causare SCOSSE ELETTRICHE, ESPLOSIONI e INCENDI con il rischio di possibili GRAVI DANNI ALLA SALUTE, a COSE e anche la MORTE.
  • Página 63: Importanti Informazioni Di Sicurezza

    Importanti informazioni di sicurezza Informazioni su G750. G750 è stato progettato per ricaricare tutti i tipi di batterie al piombo-acido da 6 e 12 volt, comprese batterie a umido (acido libero), GEL, MF (maintenance-free), CA (al calcio), EFB (enhanced flooded battery) e AGM (absorption glass mat). È indicato per la ricarica di batterie con capacità...
  • Página 64 Conservazione. Non utilizzare o conservare il prodotto in ambienti a elevata concentrazione di polvere o pulviscolo atmosferico. Collocare il prodotto su una superficie piana e stabile in modo da scongiurare il rischio di cadute. Conservare il prodotto in ambienti secchi e asciutti. La temperatura di conservazione è...
  • Página 65 Modalità Spiegazione Quando il caricabatterie è in modalità Standby, non fornisce alcuna carica o alimentazione alla batteria. In questa modalità viene attivata anche la funzione Energy save (salva energia), che impiega appunto un trascurabile quantitativo di energia Standby elettrica. Una volta selezionata questa modalità, una spia LED di colore arancione si illuminerà. Corrente assente Per la ricarica di batterie a umido, GEL, Enhanced Flooded, Maintenance-Free e al calcio da 12 volt.
  • Página 66 Inizio della carica. 1.) Accertarsi del voltaggio e della composizione chimica della batteria. 2.) Verificare che le pinze e i connettori per terminali a occhiello siano opportunamente collegati e che la spina elettrica AC sia inserita nella presa. 3.) Il caricabatterie partirà in modalità Standby, contrassegnata da un LED arancione. In modalità Standby il caricabatterie non rilascia tensione. 4.) Premere il tasto apposito per selezionare la modalità...
  • Página 67 Errore Motivo/Soluzione Lampeggio singolo La batteria non riesce a sostenere la carica. Far controllare la batteria da uno specialista. Lampeggio doppio Possibile cortocircuito della batteria. Far controllare la batteria da uno specialista. La tensione della batteria è troppo elevata per la modalità di carica selezionata. Controllare le proprietà di carica Lampeggio triplo della batteria e la modalità...
  • Página 68 0.49 Libbre Garanzia Garanzia limitata di cinque (5) anni di NOCO Genius. L’Azienda NOCO (“NOCO”) garantisce che questo prodotto (“Prodotto”) non presenta difetti o lesioni tanto nei materiali quanto nella lavorazione per un periodo di tempo di cinque anni a decorrere dalla data di acquisto (“Periodo di garanzia”). Per i difetti segnalati durante il Periodo di garanzia, NOCO provvederà...
  • Página 69 PERSONA CHE POSSANO ESSERE IN QUALCHE MODO COLLEGATI AL PRODOTTO E INDIPENDENTEMENTE DALLA CAUSA, ANCHE SE NOCO FOSSE A CONOSCENZA DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI. QUESTE GARANZIE, COME SANCITE NEL PRESENTE DOCUMENTO, SOSTITUISCONO QUALSIASI ALTRO TIPO DI GARANZIA, SIA IMPLICITA CHE ESPLICITA, LEGALE O MENO, INCLUDENDO MA NON LIMITANDO LE GARANZIE COMMERCIALI E PER PARTICOLARI SCOPI O USI, E QUELLE DERIVANTI DA CORSI ED USI COMMERCIALI.
  • Página 70 G750EU Руководство пользователь и Гарантия ОПАСНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ СО ВСЕЙ ИНСТРУКЦИЕЙ ПО БЕЗОПАСНОСТИ И УСВОЙТЕ ЕЁ ПЕРЕД Pусский ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЭТОГО ПРОДУКТА. Несоблюдение инструкций по безопасности может привести к УДАРУ ЭЛЕКТРОТОКОМ, ВЗРЫВУ, ВОЗГОРАНИЮ, которые могут вызвать СЕРЬЁЗНУЮ ТРАВМУ, СМЕРТЬ или ПОВРЕЖДЕНИЕ ИМУЩЕСТВА.
  • Página 71: Важные Инструкции По Безопасности

    Важные инструкции по безопасности О G750. G750 заряжает все типы свинцово-кислотных аккумуляторов, включая мокрые, GM, MF, CA, EFB, AGM, аккумуляторы до 30 ампер-часов. Он также идеально подходит для обслуживания зарядки всех батарей. Начиная. Перед использованием зарядного устройства внимательно ознакомьтесь с конкретными мерами предосторожности производителя аккумулятора и рекомендуемыми тарифами на аккумулятор. Обязательно...
  • Página 72 условиях температура не должна превышать +80С. Совместимость. Продукт совместим только с свинцово-кислотными батареями на 6 и 12 вольт. Не пытайтесь использовать продукт с любым другим типом аккумулятора. Зарядка других батарей может привести к травме, смерти или материальному ущербу. Обратитесь к производителю батареи перед попыткой зарядить аккумулятор. Не заряжайте батарею, если вы не...
  • Página 73 Режим Объяснение В режиме Standby (ждущий) зарядное устройство не заряжает и не поставляет ток в аккумулятор. Во время этого режима Standby активируется экономия энергии, потребляя очень малое количество тока из электророзетки. При выборе этого режима Без питания: Для зарядки 12-вольтных аккумуляторов с жидким элементом, гелевых, кислотных, необслуживаемых и кальциевых аккумуляторов.
  • Página 74 1.) Проверьте напряжение и химический состав аккумулятора. 2.) Убедитесь в надлежащем соединении аккумуляторных зажимов и клемм-проушин и подключение к сети переменного тока. 3.) Зарядное устройство начнёт работу в режиме Standby, отмеченном оранжевым светодиодом. В режиме Standby зарядное устройство не поставляет ток в аккумулятор. 4.) Нажмите...
  • Página 75 ошибка Причина/Решение Однократная вспышка Аккумулятор не будет держать зарядку. Проверьте аккумулятор у специалиста. Двойная вспышка Возможное закорачивание аккумулятора. Проверьте аккумулятор у специалиста. Тройная вспышка Напряжение батареи слишком высокое для выбранного режима зарядки. Проверите аккумулятор и режим зарядки. Постоянный красный сигнал светодиодного Обратная...
  • Página 76: Технические Характеристики

    0.49 Фунты Гарантия Ограниченная пятилетняя гарантия для NOCO Genius. Компания NOCO («NOCO») гарантирует, что этот продукт («Продукт») не будет дефектным по материалам и характеристикам в течение пяти (5) лет с даты покупки («Гарантийный срок»). При обнаружении дефектов в течение “Срока Гарантии”, NOCO, по своему усмотрению и в зависимости от...
  • Página 77 NOCO БЫЛА ОСВЕДОМЛЕНА О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКОГО УЩЕРБА. ПРИВЕДЁННЫЕ ЗДЕСЬ ГАРАНТИИ, ВЛИЯЮТ ВСЕ ДРУГИЕ ГАРАНТИИ, ВЫРАЖЕННЫЕ, ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ, УСТАНОВЛЕННЫЕ ИЛИ ИНЫЕ, ВКЛЮЧАЯ, БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЙ, ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ КОММЕРЧЕСКОЙ ЦЕННОСТИ И ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЦЕЛИ, И ТЕХНИКИ, ВОЗНИКАЮЩИЕ ИЗ КУРСА ПРИМЕНЕНИЯ, ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИЛИ ТОРГОВОЙ ПРАКТИКИ. В СЛУЧАЕ, КОГДА...
  • Página 78 G750EU Gebruikershandleiding & Garantie GEVAAR VOOR U DIT PRODUCT GEBRUIKT, MOET U ALLE VEILIGHEIDSINFORMATIE LEZEN EN BEGRIJPEN. Als u deze veiligheidsinstructies niet naleeft, dan kan dat resulteren in ELEKTRISCHE SCHOKKEN, Nederlands ONTPLOFFING, BRAND wat vervolgens kan leiden tot ERNSTIGE VERWONDINGEN, OVERLIJDEN of SCHADE AAN EIGENDOM.
  • Página 79: Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen

    Belangrijke veiligheidswaarschuwingen Over G750. De G750 laadt alle soorten loodzuuraccu’s op, inclusief nat (overstroomd), gel, MF (onderhoudsvrij), CA (calcium), EFB (versterkte overstroomde batterij), AGM (absorptieglasmat) batterijen tot 30 ampère uren . Bovendien perfect voor het onderhoud van alle batterijformaten. Ermee beginnen. Lees voordat u de oplader gebruikt zorgvuldig de specifieke voorzorgsmaatregelen van de fabrikant van de batterij en de aanbevolen oplaadstatus voor de batterij.
  • Página 80 in modo da scongiurare il rischio di cadute. Conservare il prodotto in ambienti secchi e asciutti. La temperatura di conservazione è -20 ºC - 25 ºC (temperatura media). Non superare mai gli 80ºC. Verenigbaarheid. Het product is alleen compatibel met 6 V en 12 volt lood-zuur batterijen. Probeer het product niet te gebruiken met een ander type batterij.
  • Página 81 Modus Verklaring In de modus ‘Standby’ laadt de lader niet en levert hij geen stroom aan de batterij. De energiebesparende functie is actief Standby in deze modus, waardoor er slechts een microscopische hoeveelheid stroom wordt verbruikt. Wanneer deze modus wordt ingeschakeld, licht een oranje led op.
  • Página 82 Begin het laden. 1.) Controleer de spanning en samenstelling van de batterij. 2.) Controleer of u de batterijklemmen of aansluitkabels met oog correct hebt aangesloten en of de wisselstroomstekker van de lader in een stopcontact zit. 3.) De lader begint in Standby-modus en er licht een oranje led op. In de modus ‘Standby’ levert de lader geen stroom. 4.) Druk de ‘mode’-toets in om de geschikte laadmodus te kiezen (drie seconden lang ingedrukt houden om een geavanceerde laadmodus te selecteren) in functie van de spanning en samenstelling van uw batterij.
  • Página 83 Inzicht in geavanceerde diagnostiek. ‘Advanced Diagnostics’ wordt gebruikt bij de weergave van fouttoestanden. Die weergave heeft de vorm van een reeks knipperlichtjes die u meer informatie geven over de fout en mogelijke oplossingen. Alle fouttoestanden worden weergeven door de error-led en standby-led, die afwisselend knipperen.
  • Página 84: Technische Specificaties

    0.49 Pond Garantie NOCO Genius vijf (5) jaar beperkte garantie. Het bedrijf NOCO (“NOCO”) garandeert dat dit product (het “product”) gratis is en gedurende vijf (5) jaar na aankoop (de “garantieperiode”) nog steeds gebrekkig is qua materiaal en vakmanschap. Voor defecten die tijdens de Garantieperiode gemeld worden, zal NOCO, naar eigen goeddunken en volgens de analyse van de technische ondersteuning van NOCO, de defecte Producten herstellen of vervangen.
  • Página 85 SCHADE AAN EIGENDOM OF PERSOONLIJKE VERWONDINGEN, DIE OP ENIGE WIJZE TE MAKEN HEEFT MET HET PRODUCT, HOE DIE OOK VEROORZAAKT WORDT, OOK AL WAS NOCO OP DE HOOGTE VAN DE KANS OP DERGELIJKE SCHADE. DE GARANTIES DIE HIERIN UITEENGEZET WORDEN, ZIJN TER VERVANGING VAN ALLE ANDERE EXPLICIETE, IMPLICIETE, STATUTAIRE OF ANDERE GARANTIES; INCLUSIEF, ZONDER BEPERKING, DE GEÏMPLICEERDE GARANTIES VOOR VERKOOPBAARHEID EN GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL EN DEZE DIE VOORTVLOEIEN UIT HET VERLOOP VAN HANDELS-, GEBRUIKS- OF RUILPRAKTIJKEN.
  • Página 86 G750EU 사용자 설명서 및 보증 위험 본 제품을 사용하기 전에 모든 안전 정보를 읽고 숙지하십시오. 아래 안전 지침을 따르지 않을 경우, 한국어 심각한 상해, 사망, 또는 재산상의 손해를 초래할 수 있는 감전, 폭발, 화재가 발생할 수 있습니다. 감전. 제품은 감전 및 심각한 상해를 초래할 수 있는 전기 장치입니다. 전원 코드를 절단하지...
  • Página 87 중요한 안전 경고 G750 정보. G750은 습식 (침수), 젤, MF (유지 보수가 필요 없음), CA (칼슘), EFB (강화 된 침수 전지) 및 AGM (흡수 유리 매트)을 포함한 모든 종류의 6V 및 12V 납산 배터리를 충전하도록 설계되었습니다. ) 배터리. 최대 30Amp-Hour의 배터리 용량 충전 및 모든 배터리 크기 유지에 적합합니다.
  • Página 88 피해가 발생할 수 있습니다. 배터리를 충전하기 전에 배터리 제조업체에 문의하십시오. 배터리의 특정 화학 물질이나 전압을 모르는 경우 배터리를 충전하지 마십시오. 의료 기기. 제품은 전자기장을 방출할 수 있습니다. 제품은 자기 구성 요소를 포함하고 있어서, 심장 박동기, 제세동기 또는 기타 의료 기기를 방해할 수 있습니다. 이러한 전자기장은 심장 박동기 또는 기타 의료 기기를 방해할 수 있습니다. 심장 박동기 같은 의료 기기가 있다면, 사용하기...
  • Página 89 모델 설명 Standby(대기) 모드: 충전기는 배터리를 충전하거나 배터리에 전력을 공급하지 않습니다. 이 모드에서는 Energy Save( 에너지 절약)이 활성화되어 콘센트로부터 미세한 전원을 공급합니다. 이 모드를 선택하면, 오렌지색 LED가 켜집니다. Standby 전원이 공급되지 않음 12V 습식 셀, 젤 셀, 강화플러디드, 메인터넌스프리 및 칼슘 배터리 충전 용. 이 모드를 선택하면, 하얀색 LED가 켜집니다.
  • Página 90 충전 시작. 1.) 배터리의 전압 및 배터리의 전압과 화학성분을 확인합니다. 2.) 배터리 클램프 또는 아이렛 터미널 커넥터를 올바르게 연결했는지 그리고 AC 전원 플러그를 전기 콘센트에 연결했는지 확인합니다. 3.) 충전기에 오렌지색 LED가 표시되며, Standby(대기) 모드가 시작됩니다. Standby(대기) 모드에서 충전기는 전력을 공급하지 않습니다. 4.) 모드...
  • Página 91 오류 원인/해결책 깜빡임 1회 배터리가 충전을 유지할 수 없습니다. 전문가에게 배터리를 검사해 보십시오. 깜빡임 2회 배터리가 부족할 수 있습니다. 전문가에게 배터리를 검사해 보십시오. 깜빡임 3회 배터리 전압이 선택된 충전 모드에 비해 너무 높습니다. 배터리와 충전 모드를 확인하십시오. Error LED 역극성. 배터리 연결을 반대로 하십시오. 고정...
  • Página 92 0.49 Ib 보증 NOCO Genius - 5 년 제한 보증. NOCO Company ( “NOCO”)는 본 제품 (이하 “제품”)이 구입일로부터 5 년간 ( “보증 기간”) 재료 및 제조상의하자가 없음을 보증합니다. . 교체 부품 및 제품은 원래의 부품에 기능과 성능에 필적하는 신품 또는 사용 가능한 중고품으로, 원래 보증 기간의 잔여 기간 동안 보증합니다.
  • Página 93 하기 명시된 NOCO의 책임은 교체 또는 수리에 한하여 명시적으로 제한됩니다. 법률이 허용하는 최대 한도 내에서 NOCO는, 이익 손실, 재산 피해 또는 인적 상해를 포함하되 이에 국한되지 않는 모든 특별 손해, 간접적, 파생적 또는 징계적 손해에 대해, NOCO가 그러한 손해의 가능성에 대해 알고...
  • Página 94 ‫وتقترص مسؤولية نوكو أدناه عىل االستبدال أو اإلصالح. إىل أقىص حد يسمح به القانون املعمول به، وبأي حال من األحوال، لن تتحمل نوكو ألي مش رت ٍ للمنتج أو‬ ‫طرف ثالث املسؤولية عن أي أ رض ار الحقة أو عرضية أو غري مبارشة أو خاصة أو عقابية، مبا يف ذلك عىل سبيل املثال ال الحرص، أ رض ار خسارة األرباح التجارية أو‬ ‫إصابات...
  • Página 95 ‫94.0 الرطل‬ ‫الضامن‬ .‫ ضامن محدود ملدة 5 سنوات‬NOCO Genius ‫لدى‬ ‫ بأن منتجاتها («املنتج») خالية من عيوب املواد والتصنيع ملدة خمس (5) سنوات من تاريخ ال رش اء («فرتة الضامن»). وبالنسبة للعيوب التي ي ُ بلغ‬NOCO ‫تتعهد‬ .‫عنها أثناء فرتة الضامن، فإن رشكة نوكو سوف تقوم، حسب تقديرها ومع م ر اعاة عدم اإلخالل بتحليل الدعم الفني بها، إما بإصالح املنتجات املعيبة أو استبدالها‬...
  • Página 96 ‫السبب/الحل‬ ‫خطأ‬ .‫لن تستوعب البطاري ة ُ الشحن، ويف هذه الحالة افحص البطارية لدى فني متخصص‬ ‫الوميض املنفرد‬ ‫الوميض املزدوج‬ .‫يحتمل أن البطارية ضعيفة ، ويف هذه الحالة افحص البطارية لدى فني متخصص‬ ‫الوميض الثاليث‬ .‫جهد البطارية مرتفع جد ا ً بالنسبة لوضع الشحن املختار. يف هذه الحالة افحص البطارية ووضع الشحن‬ ‫الضوء...
  • Página 97 ‫فهم األضواء الدليلية للشحن‬ :‫). انظر الرشح أدناه‬SOC( ‫ الخاص بالشحن إىل حالة (أو بطاريات) البطارية املتصلة‬LED ‫ للشحن (1). يشري مؤرش‬LED ‫يشتمل الشاحن عىل مصباح‬ ‫التفسري‬ ‫الضوء الدلييل‬ ‫ الخاص بالشحن ببطء عنصر “تشغﯾل” و “إﯾقاف التشغﯾل” عندما تﮐون البطارﯾة أقل من 57 ٪ مشحونة‬LED ‫سﯾصدر مصباح‬ LED ‫النبض...
  • Página 98 ‫وميكن أن يشع طاقة تردد السلكية، وإذا مل يتم تركيبه واستخدامه وف ق ًا لدليل التعليامت، فقد يؤدي إىل حدوث تشويش ضار باالتصاالت الالسلكية. ومن املرجح‬ .‫أن يتسبب تشغیل ھذا الجهاز يف منطقة سکنیة يف حدوث تداخل ضار ويف ھذه الحالة سیطلب من املستخدم تصحیح هذا التداخل علی حسابه الخاص‬ ‫كيفية...
  • Página 99 ‫6 مغلقة أو منطقة غري جيدة التهوية. ال تضع البطارية فوق املنتج. ضع موجهات الكابل لتجنب التلف غري املقصود عن طريق تحريك أج ز اء السيارة (ويشمل‬ ‫ذلك غطاء املحرك واألبواب)، وتحريك أج ز اء املحرك (ويشمل ذلك ريش املروحة والسيور والبك ر ات)، أو ما قد يتسبب يف خطر من شأنه التسبب يف اإلصابة أو‬ ‫الوفاة.
  • Página 100 ‫تحذي ر ات السالمة الهامة‬ CA )Calcium( ، EFB ، )‫ (بدون صيانة‬Wet )Flooded( ، Gel ، MF ‫ شحن جميع أنواع بطاريات الرصاص الحمضية ، مبا يف ذلك‬G750 ‫. يعيد‬G750 ‫حول‬ ‫03. باإلضافة إىل ذلك ، فهي مثالية لشحن الصيانة لجميع أحجام البطاريات. قبل استخدام الشاحن ، اقرأ بعناية‬A ‫ حتى‬AGM -Eon ، )‫(بطارية محسنة غامرة‬ ‫االحتياطات...
  • Página 101 G750EU ‫دليل املستخدم والضامن‬ ‫خطر‬ ‫عليك ق ر اءة جميع معلومات السالمة واستيعابها قبل استخدام هذا املنتج. قد يؤدي عدم اتباع تعليامت‬ ‫عرىب‬ ‫السالمة هذه إىل التعرض لصدمة كهربائية، أو حدوث انفجار أو اندالع حريق مام قد يؤدي إىل حدوث إصابة‬...
  • Página 102 For more information and support visit: www.no.co/support G750EU.05312018EU...

Tabla de contenido