Descargar Imprimir esta página

Brizo T66T0 Serie Para El Instalador página 7

Ocultar thumbs Ver también para T66T0 Serie:

Publicidad

A.
3
Optional Extension
Kit Available -
RP72604
Kit opcional de
la extensión -
RP72604
Kit facultatif de
rallonge - RP72604
C.
5
4
6
Slide O-ring (1) over cartridge and the bonnet nut (2). The O-ring,
A.
which acts as a spacer to steady the sleeve, should rest behind the
bonnet nut. Note: Depending on the location of valve within the wall and wall
thickness, an optional extension kit (RP72604) can provide
an additional 1 3/4" of wall thickness.
If your model requires a spacer (3), install it into sleeve (4). Slide the sleeve over
B.
the cartridge, body and O-ring. Ensure sleeve is properly positioned over the
front of cartridge.
C.
Secure the escutcheon (5) to the rough (2) with the 2 screws provided (6). Do
not overtighten escutcheon screws.
For T66T060 & T66T061 Rook
D.
2 screws provided (6) on octagon cover (7). Make sure foam gasket (8) is in
Deslice el aro-O (1) sobre el cartucho y la tuerca tapa (2). El aro-O que
A.
funciona como un separador para estabilizar la manga, debe quedar detrás de
la tuerca tapa. Nota: Dependiendo de la localización de la válvula dentro de
la pared y de la pared el grueso, un kit opcional de la extensión (RP72604)
puede proporcionar un 1 3/4" adicional; del grueso de pared.
Si su modelo requiere un separador (1), instálelo en la manga (2). Deslice la
B.
manga sobre el cartucho, el cuerpo y el aro-O. Asegúrese que la manga esté
apropiadamente colocada sobre el frente
del cartucho.
C.
Fije la chapa (1) al soporte (2) con los 2 tornillos incluidos (3). No apriete
demasiado los tornillos de la chapa.
D.
Para la serie Rook™ T66T060 y T66T061, fije la chapa (5) a la plomería
preliminar (2) con los 2 tornillos suministrados (6) en la cubierta octagonal (7).
Asegúrese que el empaque de goma espuma (8) está en su lugar e instale
Glissez le joint torique (1) sur la cartouche et l'écrou-chapeau (2). Le joint torique,
A.
qui sert de pièce d'espacement pour stabiliser le manchon, doit se trouver
derrière l'écrou-chapeau. Note : Selon l'endroit de le corps de robinet dans le
mur et le mur l'épaisseur, un kit facultatif de rallonge (RP72604) peut fournir
un 1 3/4 po additionnel ; de l'épaisseur de paroi.
Si votre modèle nécessite une pièce d'espacement (1), installez-la dans le
B.
manchon (2). Glissez le manchon sur la cartouche, le corps et le joint torique.
Assurez-vous que le manchon est bien positionné sur l'avant de la cartouche.
Fixez la plaque de finition (1) au support (2) avec les 2 vis fournies (3). Prenez
C.
garde de trop serrer les vis.
Pour les séries Rook
T66T060 et T66T06, fixez la plaque de finition (5) à la
D.
MC
plomberie brute (2) avec les deux vis fournies (6) sur le couvercle octogonal (7).
Assurez-vous que le joint en mousse (8) est en place et fixez le joint torique (9) au
couvercle octogonal (7), puis enfoncez le couvercle dans la plaque de finition (5).
1
D.
2
8
7
9
series, secure escutcheon (5) to rough (2) with
B.
2
2
6
5
place and assemble o-ring (9) to octagon cover (7) and press into escutcheon
(5). Rotate octagon cover (7) and orient as shown.
For T66T036 & T66T038 Traditional series, remove the top button (1) from
E.
the handle (if already assembled) by pulling straight up. Look inside bottom of
handle to make sure plastic insert (2) is in place. Make sure valve is in the full
cold position (to the right) and align lever of lever handle models to the cold
position on the escutcheon and press handle onto valve stem. Secure handle
with screw provided and press button back into top of handle.
For all other models which use a set screw that comes in from the side of the
handle base, look inside the bottom of handle to make sure the plastic insert
(2) is in place. Make sure valve is in the full cold position and align lever of
lever handle models to the cold position on the escutcheon and press handle
onto valve stem. Secure handle with set screw provided.
la junta tórica (9) a la cobertura octagonal (7) y presione la chapa (5). Gire la
cubierta octagonal (7) y oriente como se muestra.
En la serie Tradicional T66T036 & T66T038, Quite el botón de la tapa (1) de la
E.
manija (si ya está instalado) halando directamente hacia arriba. Fíjese al fondo
de la manija para asegurar que el inserto plástico (2) esté en su lugar. Asegúrese
que la válvula esté en la posición completamente fría (hacia la derecha) y en los
modelos de palanca, coloque en línea la palanca con la posición de agua fría
en la chapa y presione la manija en la espiga de la válvula. Fije la manija con el
tornillo proporcionado y presione el botón de nuevo sobre la tapa de la manija.
Con todos los otros modelos que tienen un tornillo de ajuste al costado de la
base de la manija, mire dentro de la manija para asegurarse que el inserto
plástico (2) esté en su sitio. Asegúrese que la válvula esté en la posición
completamente fría y coloque en línea la palanca con la posición de agua fría
en la chapa y presione la manija en la espiga de la válvula. Fije la manija con el
tornillo proporcionado y presione el botón de nuevo sobre la tapa de la manija.
Tournez le couvercle octogonal (7) et orientez-le comme le montre la figure.
Dans les cas des séries T66T036 et T66T038 Traditional, enlevez le bouton
E.
supérieur (1) de la manette (s'il est déjà monté) en le soulevant. Regardez à
l'intérieur de la manette, au fond, pour vous assurer que la pièce rapportée en
plastique (2) est bien en place. Assurez-vous que le robinet est entièrement à la
position d'eau froide (vers la droite) et, s'il s'agit d'une manette-levier, alignez-là
avec la position d'eau froide sur la plaque de finition. Calez ensuite la manette sur
la tige en exerçant une pression, puis en serrant la vis fournie. Replacez le bouton
dans la partie supérieure de la manette en exerçant une pression sur celui-ci.
Pour tous les autres modèles qui sont dotés d'une vis de calage dans le côté de la
base de manette, regardez à l'intérieur de la manette, au fond, pour vous assurer
que la pièce rapportée en plastique (2) s'y trouve. Assurez-vous que la soupape est
complètement à la position d'eau froide et, s'il s'agit d'une manette-levier, alignez-la
avec la position d'eau froide sur la plaque de finition. Calez ensuite la manette sur la
tige de la soupape en exerçant une pression, puis en serrant la vis de calage fournie.
7
3
4
E.
10
11
80456
Rev. A

Publicidad

loading