Descargar Imprimir esta página

Helpful Hints - Delta T13H Para El Instalador

Ocultar thumbs Ver también para T13H:

Publicidad

Cleaning and Care / Instructions de nettoyage / Limpieza y Cuidado de su Llave
Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by
harsh abrasives or polish. To clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il peut être abîmé par des produits forte-
ment abrasifs ou des produits de polissage. Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le
sécher à l'aide d'un chiffon doux.
Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su acabado es sumamente durable, puede ser afectado por
agentes de limpieza o para pulir abrasivos. Para limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo húmedo y luego
séquela con una toalla suave.
Backflow Protection System
Your Delta handshower incorporates a backflow prevention system that has been tested to be in compliance with ASME
A112.18.3, CSA B125.1 and ASME A112.18.1. It incorporates two certified check valves in series, which operate indepen-
dently and are integral, non-servicable parts of the wand assembly. In jurisdictions where code may not allow this device,
order vacuum breaker separately.
Dispositif anti-siphonnage
Votre douche à main Delta est munie d'un dispositif anti-siphonnage que a été éprouvé et qui est conforme aux normes ASME
A112.18.3, CSA B125.1 et ASME A112.18.1. Ce dispositif se compose de deux clapets indépendants homologués, montés en
série dans le tube rigide, que sont non réparables. Là oú le code ne permet pas ce dispositif, veuillez commander le fusible
de l'aspirateur séparément.
Sistema de protección contra el contraflujo
Su regadera de mano de Delta incorpora un sistema de protección contra el contraflujo, incorporado, que ha sido prohabo
para cumplir con los requisitos de ASME A112.18.3, CSA B125.1, ASME A112.18.1. Este incorpora en la pieza de mano dos
válvulas de retención o checadoras certificadas en una serie, las cuales operan independientemente y son piezas integrantes
que no requieren servicio. En jurisdicciones donde el código no permita este dispositivo, ordene por separado la válvula
antisifón o 'rompe vacío'.
Faucet leaks from tub spout/showerhead:
SHUT OFF WATER SUPPLIES.
Replace seats and springs - Repair Kit RP4993.
Check condition of lower O-rings and replace if
necessary with RP14414. See Helpful Hints 1, 2,
3 & 5.
If leak persists:
SHUT OFF WATER SUPPLIES.
Replace cap assembly with RP46070 or valve
cartridge with RP46074. See Helpful Hints 1, 2, 3
& 5.
Unable to maintain constant water temperature:
Replace housing assembly with RP46071 or follow
instructions in Helpful Hints 1, 2, 4 & 5.

HELPFUL HINTS:

1. Before removing valve cartridge assembly for any
maintenance, be sure to note the position of the stop
on the cap. The valve cartridge assembly must
always be put back in the same position. For normal
installations, the stop on the cap will face the left. BE
SAFE ! After you have finished the installation, turn
on valve to make sure COLD WATER FLOWS FIRST.
2. To remove the valve cartridge from body, shut off
water supplies and remove handle and bonnet nut.
Do not pry the valve cartridge out of the body with a
screwdriver. Place handle on stem and rotate
counter-clockwise approximately 1/4 turn after the
stop has been contacted. Lift valve cartridge out of
body.
3. To remove seats and springs, remove valve
cartridge. Separate cap assembly from the housing
assembly by rotating the cap assembly counter-
clockwise 90°. Separate cap and housing assem-
blies. Remove seats and springs and replace. Place
the largest diameter of the spring into the seat pocket
first and then press the tapered end of the seal over
the spring. Reassemble valve cartridge and replace
in body following instructions given in 1 above.
4. If the water in your area has lime, rust, sand or
other contaminants in it, your pressure balance valve
will require periodic inspection. The frequency of the
inspection will depend on the amount of contaminants
in the water. To inspect valve cartridge, remove it and
follow the steps in note 1 above. Turn the valve to the
full mix position and shake the cartridge vigorously.
If there is a rattling sound, the unit is functional and
can be reinstalled following instructions given in note
1 above. If there is no rattle, replace the housing
assembly (RP46071).
5. Push disc until fully seated. See page 5 for more
details.
w w w . s p e c s e l e c t . c o m
Page 9
Maintenance
210175 Rev. H

Publicidad

loading