Hansgrohe Metris 14820 1 Serie Instrucciones De Montaje / Manejo / Garantía

Ocultar thumbs Ver también para Metris 14820 1 Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
Metris
14820xx1
04508xx0

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe Metris 14820 1 Serie

  • Página 1 EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Metris 14820xx1 04508xx0...
  • Página 2: Technical Information

    Profondeur maximale de la surface 2¾ po * Please know and follow all applicable local plumbing de montage codes when setting the temperature on the water heater. Installation Considerations * Vous devez connaître et respecter tous les codes de plomberie locaux applicables pour le réglage de la • For best results, Hansgrohe recommends that this température du chauffe-eau. unit be installed by a licensed, professional plumber. À prendre en considération pour l’installation • Please read over these instructions thoroughly before beginning installation. Make sure that you • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recommande have all tools and supplies needed to complete the que ce produit soit installé par un plombier installation.
  • Página 3: Consideraciones Para La Instalación

    Español Datos tecnicos Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles Presión recomendada en servicio 15 - 75 PSI Presión en servicio max. 145 PSI Temperatura recomendada del 120° - 140° F* agua caliente Temperatura del agua caliente max. 176°F* 9 mm Caudal máximo 1.75 GPM 16 mm Tamaño del orificio en la superficie 1½" de montaje Profundidad máxima de la superficie 2¾" de montaje * Debe conocer y cumplir todos los códigos locales aplicables para ajustar la temperatura del calentador de agua. Consideraciones para la instalación • Para obtener mejores resultados, la instalación debe estar a cargo de un plomero profesional matriculado.
  • Página 4 Metris 11⅛" 14820xx1 ⅞" 9⅜" 1⅛" 2½" 4¾" 6⅛" 3⅛" 4⅜" 2¼" 1⅜" ⅜ Metris 04508xx0 1⅛" 7⅜" 4¾" 3⅛" 2¼" 1⅜" ⅜...
  • Página 5 Optional: Adjust the spout rotation / En Option : Ajustez la Rotation du Bec / Opcional: Ajuste la Rotación del Surtidor 150° 75° 75° 24 x 15° 105° 45° 105° 45°...
  • Página 6 Optional: Adjust the spout rotation / En Option : Ajustez la Rotation du Bec / Opcional: Ajuste la Rotación del Surtidor 110° 55° 55° 24 x 15° 85° 25° 85° 25°...
  • Página 7 Installation / Installation / Instalación 2.2 ft-lb 3 Nm English Français Español Place the faucet and sealing ring Placez l'anneau d'étanchéite et le Coloque el oro de sellado y el grifo sobre la superficie de on the mounting surface. robinet sur la surface de montage. montaje. Install the plastic washer, friction Installez la rondelle de plastique, washer, metal washer, and mount- la rondelle en fibre, la rondelle de Instale la arandela plástica, la ing nut. friction, et l'écrou de montage. arandela de fibra, la arandela de fricción y la tuerca de fijación. If the mounting surface is thicker Si l'épaisseur du comptoir dépasse than 1¾", or if there is insufficient 1¾ po, ou si l'espace disponible Si el espesor de la mesada es space, omit the plastic washer. est insuffisant, omettez la rondelle superior a 1¾ pulg. o si no hay de plastique. suficiente espacio, puede omitirse Tighten the mounting nut. la arandela plástica. Serrez l'écrou de montage.
  • Página 8 CLICK English Français Español Connect the hot and cold supply Connectez les tuyaux d'arrivée Conecte las mangueras de suminis- hoses to the stops. d'eau chaude et d'eau froide aux tro de agua caliente y fría a las tuyau d'alimentation. alimentaciones de la red. Use two wrenches. Servez-vous de deux clés, tel Use dos llaves, como se illustra en qu'illustre dans le schema. Serrez el diagrama. Do not allow the supply fermement a l'aide des clés. hoses to twist. No permita que ninguna Assurez-vous que les tuy- de los mangueras se aux n'sentortillent pas. retuerza.
  • Página 9 > 2 min. English Français Español Install the hose weight. Installez le contrepoids sur le Instale el contrapeso. tuyau. Test the handspray hose. If it does Tire del rociador de mano. Debe not retract smoothly, reposition the Tirez sur la douchette. Elle devrait moverse con facilidad y retraerse weight. coulisser facilement et se rétracter suavemente. Reposicione el con- sans à-coups. Modifiez la position trapeso según sea necesario. du contrepoids au besoin. Flush the hot and cold supplies for Rincez les conduites d’alimentation Lave los suministros de agua at least two minutes. de l’eau chaude et de l’eau froide. caliente y fría.
  • Página 10 0.7 ft-lb 1 Nm English Français Español Install the filter in the handspray Installez le filtre dans le tuyau Instale el filtro en la manguera. hose. flexible. Lightly lubricate the hose o-ring. Lubrifiez le joint torique du tuyau. Lubrique ligeramente la junta tórica de la manguera. Install the handspray. Tighten the Installez le douchette. Serrez hose nut. l'écrou. Instale la ducha. Apriete la tuerca de la manguera.
  • Página 11 Set the high temperature limit stop / Réglage de la butée limite d’eau chaude / Ajuste el tope de límite de alta temperatura 140 °F 50 °F 44 PSI...
  • Página 12 Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos Metris 98127000 14820xx1 (11x2) 97735000 04508xx0 96737000 95340000 98491xx0 14820xx1 only 98492xx1 (110°/150°) 98455xx0 96338000 98193000 98365000 (32x2) 95140000 98211000 95008000 (21x2.5) 95498xx0 97209000 92730000 96316001 95561000 88624000 98551000 97523000 95049000 xx = Colors / Couleurs / Acabados 97548000 00 = Chrome 80 = Steel Optik...
  • Página 13 User Instructions / Instructions de service / Manejo ouvert fermé abierto cerrar cold chaud froid caliente frío...
  • Página 14 Cleaning / Nettoyage / Limpieza Maintenance / Entretien / Mantenimiento...
  • Página 15: For Best Results

    Damage to the product caused by improper care or the use of improper cleaning agents is not covered by the warranty. • If a component of the product is damaged, replace it, as there is risk of injury. Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe Les robinets pour les salles de bains et les cuisines modernes ainsi que les produits récents pour les douches se composent de matériaux différents afin de satisfaire aux besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité. Afin d’éviter d’endommager le produit, il est nécessaire d’en prendre soin.
  • Página 16: Recomendación De Limpieza Para Los Productos De Hansgrohe

    Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l’utilisation de produits de nettoyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie. • Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de blessure. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza.
  • Página 20 This limited warranty extends to the original purchaser only. This Any Hansgrohe or Axor product sold for display purposes. warranty is non-transferable. Hansgrohe neither assumes nor authorizes any person to create for it any other obligation or liability in connection HANSGROHE SHALL NOT BE LIABLE TO PURCHASER OR with this product. ANY OTHER PERSON FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, ARISING OUT OF BREACH OF LENGTH OF WARRANTY THIS LIMITED WARRANTY.

Este manual también es adecuado para:

Metris 04508 0 serie

Tabla de contenido