Wolf CGW-20/120 Instrucciones De Montaje Y Mantenimiento

Wolf CGW-20/120 Instrucciones De Montaje Y Mantenimiento

Caldera mural de condensación a gas, con acumulador dinámico de alto rendimiento, integrado
Ocultar thumbs Ver también para CGW-20/120:

Publicidad

Instrucciones de montaje y
mantenimiento
Caldera mural de condensación a gas,
con acumulador dinámico de alto
rendimiento, integrado
CGW-20/120,
CGW-24/140
Wolf GmbH · Postfach 1380 · 84048 Mainburg · Tel. 08751/74-0 · Fax 08751/741600 · Internet: www.wolf-heiztechnik.de
Wolf Ibérica S.A. · Avenida de la Astronomia 2 · 28830 San Fernando de Henares (Madrid) · Tel. 91/6611853 · Fax 91/6610398
Art.-Nr. 3061455_0709
Con reserva de modificaciones
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wolf CGW-20/120

  • Página 1 Wolf GmbH · Postfach 1380 · 84048 Mainburg · Tel. 08751/74-0 · Fax 08751/741600 · Internet: www.wolf-heiztechnik.de Wolf Ibérica S.A. · Avenida de la Astronomia 2 · 28830 San Fernando de Henares (Madrid) · Tel. 91/6611853 · Fax 91/6610398 Art.-Nr. 3061455_0709...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Índice Índice .........................Pagina Advertencias de seguridad ...................3 Normas y reglamentos ..................... 4-5 Regulación / Funcionamiento / Manejo ..............6-7 Estado de entrega / Volumen de suministro ..............8 Medidas / Conexiones ....................9 Esquema de montaje....................10 Instrucciones de colocación ..................11 Montaje / Posibilidad de división ................12 Instalación ......................
  • Página 3: Advertencias De Seguridad

    Advertencias de seguridad En esta descripción se utilizan los siguientes símbolos y señales. Estas indicaciones son muy importantes porque afectan a la seguridad del personal y del funcionamien- Las „advertencias de seguridad“ son instruccio- nes que deben respetarse a rajatabla para evitar peligros y lesiones del personal y desperfectos de la caldera.
  • Página 4: Normas Y Reglamentos

    Normas y reglamentos Antes de instalar la caldera a gas Wolf es preciso solicitar RIGLO la autorización de la compañía de gas y del servicio de I.T.I.C inspección local. - Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión (REBT) DIN VDE 0105 Explotación de instalaciones de alta intensidad, especifica- ciones generales La instalación de la caldera a gas Wolf se encomendará...
  • Página 5 Los equipos de poder calorífico a gas con fun- cionamiento dependiente del aire del interior se instalarán exclusivamente en salas que cum- Figura: Central de poder calorífico a gas Wolf con acumulador estra- plan los oportunos requisitos de ventilación. tificado de alto rendimiento integrado De lo contrario puede existir peligro de asfixia e intoxicación.
  • Página 6: Regulación / Funcionamiento / Manejo

    Regulación / Funcionamiento / Manejo Interruptor principal Botón Selector de temperatura Termómetro ON/OFF reset agua caliente Anillo luminoso Selector de temperatura Manómetro agua de calefacción Interruptor principal ON/OFF En la posición 0, el aparato de gas está apagado. Desbloqueo Pulsando el botón se desbloquean los eventuales fallos y la instalación se pone en marcha nuevamente.
  • Página 7 Regulación / Funcionamiento / Manejo Ajuste Régimen de invierno (posiciones 2 a 8) En régimen de invierno, la caldera eleva la temperatura del agua de calefacción hasta el valor ajustado en el regulador de temperatura pertinente. Según el régimen de bom- beo, la bomba de circulación funciona continuamente (ajuste de fábrica) o solo para activación de quemador con marcha inercial.
  • Página 8: Estado De Entrega / Volumen De Suministro

    Estado de entrega / Volumen de suministro Estado de entrega Accesorios Central de poder calorífico a gas con acumulador estratificado integrado Para la instalación de la central se precisan los accesorios siguientes: El volumen de suministro engloba: - Accesorio de salidas de humos (ver instrucciones de planificación) Caldera de condensación a gas con acumulador dinámico integrado, revestido, listo para conectar - Regulación controlada por la temperatura interior o exterior...
  • Página 9: Medidas / Conexiones

    Medidas / Conexiones Medidas Ø 80/125 Ø 60/100 Figura: Medidas Figura: Medidas - Conexiones Figura: Medidas - Montaje empotrado Figura: Revestimiento de tubería (accesorio) 3061455_0709...
  • Página 10: Esquema De Montaje

    Esquema de montaje Caldera de condensación a gas con acumulador dinámico Purgador manual Motor Salida de humos Ventilador gas Estrang. de gas Cámara de Limitador temp. mezcla gas/aire Quemador IC de agua de Depósito de calefacción expansión TBV/Sensor de ida Sensor del retorno Tubo de aspiración Limitador temp.
  • Página 11: Instrucciones De Colocación

    Además han de poder realizarse mediciones de los gases de escape. Si no se respetan las distancias mínimas y la accesibilidad, Wolf puede exigir que se facilite el acceso en caso de que se solicite la asistencia del servicio técnico.
  • Página 12: Montaje / Posibilidad De División

    Montaje / Posibilidad de división Apertura de la cubierta de revestimiento Pestillo giratorio Recomendamos quitar la cubierta de revestimiento para el mon- taje. Abatir la tapa de la regulación. Desbloquear la tapa del revestimiento con pestillos gira- torios. Soltar la parte inferior de la tapa de revestimiento y descolgar la parte superior.
  • Página 13: Instalación

    Instalación Alimentación en versión empotrada Si las conducciones de alimentación para calefacción, gas y desagüe de la válvula de seguridad se empotran en la pared, las conexiones pueden determinarse usando la plantilla para instalación empotrada. Figura: Plantilla de montaje empotrado Si las conducciones de alimentación para calefacción, gas y desagüe de la válvula de seguridad se empotran en la pared, las conexiones pueden determinarse usando la consola de...
  • Página 14 Instalación Circuito de calefacción Aconsejamos encarecidamente la instalación de una llave de corte en la impulsión y en el retorno de la caldera (llave en ángulo con instalación empotrada, llave recta con instalación vista). Aconsejamos el montaje, en el retorno de caldera, de un filtro que recoja las impurezas de la instalación.
  • Página 15 Instalación Conexión para agua de condensación Abatir la tapa de la regulación. Desbloquear el tornillo derecho e izquierdo según muestra la figura, descolgar y desmontar la tapa de revestimiento superior. Apretar hacia dentro la lengüeta Pestillo giratorio de la carcasa de la regulación y sacar la carcasa. El sifón cerrado incluido se conecta al racor de empalme de la bandeja de agua de condensación.
  • Página 16 Figura: Llave esférica de gas recta (accesorio) peligro de intoxicación y explosión. En el conducto de gas, antes de la caldera Wolf, hay que instalar una llave esférica con dispositivo antiincendios. De lo contrario existe peligro de explosión si se produce un incendio.
  • Página 17: Montaje Conducto De Aire/Escape

    Para el conducto de aire/escape concéntrico y Atención los tubos de escape se utilizarán exclusivamen- te piezas originales Wolf. Ténganse en cuenta las instrucciones de pla- nificación para la conducción de aire/escape antes de instalar la conducción de escape y de empalmar las conducciones de aire/escape.
  • Página 18: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica Instrucciones generales La instalación se confiará exclusivamente a un Los bornes de alimentación del aparato están instalador eléctrico autorizado. Respétese la bajo tensión incluso con el interruptor principal normativa de la compañía eléctrica de la zona. desconectado. Caja de toma de corriente Netz eBUS Los dispositivos de regulación, mando y seguridad se sumi-...
  • Página 19 Enroscar el racor para cables en la caja de toma. Introducir el cable en el racor y fijarlo. Conectar la bomba de circulación de 230VCA del programa de accesorios Wolf a los bornes L1, N y Figura: Conexión bomba de circulación/accesorio externo Conexión salida A1 (230VAC;200VA) Netz Enroscar el racor para cables en la caja de toma.
  • Página 20 E1 según se indica en el esquema de conexionado. Figura: Conexión de un termostato interior Las funciones de la entrada E1 pueden consultarse y ajustarse mediante accesorios de regulación Wolf compatibles con e- BUS. A la entrada E1 pueden asignarse las funciones siguientes: Código Significado...
  • Página 21: Llenado De La Instalación

    Llenado de la instalación Para garantizar el correcto funcionamiento de la central de po- der calorífico es necesario llenarla y purgarla debidamente. El sistema de calefacción ha de barrerse con Atención agua antes de conectar la central para eliminar eventuales residuos como por ejemplo perlas de soldadura, cáñamo, masilla, etc.
  • Página 22: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha La primera puesta en marcha, el servicio del Gas natural H 15,0: aparato y la instrucción del usuario se enco- WS= 12,7 -15,.2 kWh/m³ = 45,7 -54,7 MJ/m³ mendarán a un técnico cualificado. Gas licuado P WS= 20,2 -21,3 kWh/m³ = 72,9 -76,8 MJ/m³ Tabla: Índice de Wobbe en función del aparato - Asegúrese, antes de la puesta en marcha, de que el aparato se ha ajustado para el grupo de gas de la zona.
  • Página 23: Ajuste Dirección De Bus / Comprobar Presión Acometida De Gas

    Ajuste dirección de bus / comprobar presión acometida de gas Configuración de la dirección de bus Para calderas en secuencia (Nº calderas >1) en combinación con un módulo de ampliación KM (para secuencia de calderas) hay que asignarle a caldera una dirección eBus segun tabla adjunta. Configuración de la dirección de bus: Mantener pulsado el botón de Reset;...
  • Página 24: Comprobación De La Presión De Conexión De Gas

    Comprobación de la presión de conexión de gas Comprobación de la presión de conexión de gas Gas natural: Atención Si la presión de conexión (presión de flujo) rebasa el intervalo de 18 a 25 mbar, no está permitido realizar ajustes ni poner en marcha la caldera;...
  • Página 25: Visualizar / Modificar Parámetros De Regulación

    El accesorio de regulación compatible con e-BUS permite modificar/visualizar los parámetros de regulación. El procedimiento se describe en las instrucciones de servicio correspondientes al accesorio. Ajustes de columna 1 válidos para accesorios de regulación ART y AWT. Ajustes de columna 2 válidos para sistema de regulación Wolf con módulo de operación BM Parámetro Unidad Ajuste de mín...
  • Página 26: Adecuar La Potencia Calorífica Máxima

    Limitación de la potencia calorífica máxima referida a una temperatura de ida/retorno de 80/60 ºC 25,0 24,0 23,0 22,0 21,0 20,0 19,0 18,0 17,0 16,0 15,0 14,0 13,0 12,0 11,0 10,0 Valores de ajuste para parámetro GB04 con accesorio de conexión Wolf compatible con E-Bus, en [%] 3061455_0709...
  • Página 27: Selección De La Etapa De Bombeo

    Selección de la etapa de bombeo La caldera lleva una bomba de tres etapas o una bomba moduladora. Si lleva una bomba moduladora, véase el capítulo „Bomba moduladora“. La bomba de tres etapas se suministra ajustada en la etapa 2 (posición central). La etapa de la bomba puede seleccionarse manualmente.
  • Página 28: Medición De Los Parámetros De Combustión

    Medición de los parámetros de combustión Los parámetros de combustión han de medirse con el aparato cerrado. Medición del aire aspirado - Desenroscar el tornillo del orificio de medición derecho. - Abrir la llave de gas. - Introducir la sonda de medición. Orificio de medición Orificio de medición „Aire - Poner en marcha la central y girar el selector de temperatura...
  • Página 29: Ajuste De Co

    Ajuste de CO Ajuste de la mezcla aire/gas Los trabajos de ajuste deberán realizarse en el Atención orden descrito a continuación. La válvula multigás se ha ajustado en fábrica para la clase de gas es- pecificada en la placa de características. El ajuste de la válvula se modificará...
  • Página 30 Ajuste de CO B) Ajuste de CO2 con carga inferior (arranque suave) Tornillo de punto cero - Arrancar de nuevo el aparato pulsando el „botón de desbloqueo“. - Aproximadamente 20 segundos después de arrancar el que- mador, medir el contenido de CO2 con el analizador y ajustarlo eventualmente mediante el tornillo de punto cero en base a los valores de la tabla.
  • Página 31: Acta De Puesta En Marcha

    Acta de puesta en marcha Trabajos de puesta en marcha Valores de medición o confirmación 1.) Clase de gas Gas natural H Gas licuado Índice de Wobbe kWh/m³ potencia a régime kWh/m³ 2.) ¿Comprobada la presión de conexión de gas? 3.) ¿Comprobada la estanquidad al gas? 4.) ¿Comprobada la estanquidad al gas? 5.) ¿Controlada la estanquidad de la parte hidráulica?
  • Página 32: Posibilidades Técnicas De Transformación De La Central De Poder Calorífico

    Posibilidades técnicas de transforma- ción de la central de poder calorífico Wolf le ofrece la posibilidad de adaptar su central de poder calorífico a condiciones diferentes mediante kits de transformación. Transformación para otras clases de gas: CG...-20/120 CGW-24/140 Gas natural H...
  • Página 33: Mantenimiento

    Los trabajos de mantenimiento se encomendarán exclusivamente a un técnico. El mantenimiento periódico y el uso exclusivo de re- cambios originales Wolf influyen de modo decisivo en el funcionamiento y la vida útil del aparato. Por consiguiente, recomendamos suscribir un contrato de mantenimiento con la empresa in- staladora.
  • Página 34 Mantenimiento - Abatir la tapa de la regulación. Desconectar el interruptor principal de la caldera. Los bornes de puesta a red del aparato están bajo tensión aunque se desconecte el interruptor principal. - Desconectar la tensión de la instalación. Cerrar la llave de gas. - Desbloquear el pestillo izquierdo y derecho de la cubierta de revestimiento.
  • Página 35 Mantenimiento Peligro de quemaduras Varios componentes pueden estar muy calientes. Es preciso dejarlos enfriar o ponerse guantes. - Desconectar la manguera de distribución de la cámara de mezcla. - Abrir el racor de la conexión de gas. - Sacar la pinza de seguridad. - Levantar la cámara de combustión.
  • Página 36 Mantenimiento - Colocar el depósito de limpieza. - Girar hacia fuera la cámara de combustión. - Desenchufar la clavija del ventilador de gas. - Desenchufar la clavija del electrodo de ionización y del electrodo de encendido. 3061455_0709...
  • Página 37 - Levantar la tapa de la cámara de combustión. - Desenroscar el crisol de la cámara y sacarlo por abajo. Control visual junta del quemador Engrasar o bien cambiar y engrasar la junta del quemador con grasa de silicona Wolf. 3061455_0709...
  • Página 38 Mantenimiento - Limpiar el intercambiador de calor con un cepillo. Si el intercambiador de calor es de acero inoxidable no usar cepillos metalicos. - Limpiar la cubeta de condensado. - Si hay pérdidas de agua, comprobar la presión inicial del depósito de expansión y aumentarlo en su caso a 0,75 bar.
  • Página 39 Mantenimiento - Cambiar la junta superior e inferior de la cámara de com- bustión y engrasarla con grasa de silicona. - Engrasar el asiento de la cámara de combustión. - Cambiar el electrodo de control Comprobar el electrodo de encendido y cambiarlo si es preciso Control visual Aislamiento Cambiarlo si está...
  • Página 40 Mantenimiento Ensamblaje - Colocar nuevamente la tapa de la cámara de combustión y fijarla con las bridas de sujeción. Atención - Montar crisol de la cámara de combustión - Enchufar la clavija del electrodo de ionización y del electrodo de encendido. - Montar la clavija del ventilador de gas.
  • Página 41 Mantenimiento - Girar hacia dentro la unidad de cámara de combustión. - Encajar la cámara de combustión en la cubeta de conden- sados situada debajo. Fijar la pinza de seguridad. - Comprobar estrangulador de gas. Potencia del Clase de gas Estrangulador de aparato 20 kW...
  • Página 42 Mantenimiento - Desmontar el depósito de limpieza. - Comprobar el conducto de aire/escape. Comprobar el sifón Si es preciso limpiarlo y llenarlo. Verificar el asiento, evitar la salida de gases de escape. - Cerrar el agua fría. Caldera mixta - Limpiar el filtro de agua fría. 3061455_0709...
  • Página 43 Mantenimiento - Si el rendimiento de agua caliente es demasiado bajo, de- scalcificar el intercambiador de calor de agua caliente y la válvula de retención. - Abrir el grifo de agua fría. Figura: Válvula de retención Comprobar ánodo protector (sólo para CGS) - Cerrar el grifo de agua fría.
  • Página 44 Mantenimiento Finalización de los trabajos de ajuste Desconectar el aparato, cerrar los orificios de medición y racores de conexión de mangueras y comprobar la estanquidad. - Montar el revestimiento. Prueba de funcionamiento - Conectar los fusibles. - Abrir la llave de gas. - Conectar el aparato.
  • Página 45 Mantenimiento Comprobar accesorios de la regulación Figura: BM Figura: AWT - La conexión de bus ha de aparecer en la pantalla. Conexión de bus Para el mantenimiento se precisa lo siguiente: Kit de mantenimiento Ref. 86 03 017 Kit de limpieza Ref.
  • Página 46 Mantenimiento Vista general de los pasos, con acta de mantenimiento Nº Fase de trabajo Punto del acta Punto del acta Desconectar el aparato, interruptor de emergencia Off Cerrar la toma de gas, Desmontar revestimiento y caja de la cámara de combustión Desenchufar las conexiones eléctricas de ventilador, sensores y electrodos Levantar la tapa de la cámara de combustión Limpiar el quemador si es preciso...
  • Página 47 Mantenimiento Punto del acta Punto del acta Punto del acta Punto del acta Punto del acta Punto del acta °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C 3061455_0709...
  • Página 48: Bomba De Caudal Variable (Clase A)

    Bomba funciona según el ajuste de modo “Stand-by”. Ajuste de fábrica Calefacción Caldera A. C. S. Stand-by „Rev. de la bomba“ máximo mínimo CGW-20/120 77 % 48 % 74 % 20 % CGW-24/140 82 % 48 % 90 % 20 %...
  • Página 49: Bomba De 3 Velocidades

    Bomba de 3 velocidades Altura de bombeo restante de la caldera                              ...
  • Página 50: Instrucciones De Planificación

    Instrucciones de planificación Conducción de aire/escape C13x C33x C43x C33x C13x C53x C93x C43x C83x C83x C93x C33x 3061455_0709...
  • Página 51 Wolf. Se debe de tener en cuenta las instrucciones de montaje incluidas en los accesorios. Los sistemas de salida de humos DN60/100 y DN80/125 con calderas de condensación Wolf están homologados como sistema completo. 3061455_0709...
  • Página 52 Por razones de seguridad técnica deberán utilizarse ex- Si no se especifica ningún tiempo de resistencia clusivamente piezas originales Wolf para la conducción al fuego para el techo, los conductos del aire de de aire/escape concéntrica y las tuberías de escape.
  • Página 53 Instrucciones de planificación Limitador de temperatura de escape El limitador de temperatura electrónico desconecta el aparato de condensación si la temperatura de escape rebasa 110 ºC. Pulsando el botón de desbloqueo, el aparato se pone en marcha nuevamente. Si se instala un aparato de condensación con conducción de aire/escape a través de pared exterior (clase C13x), la potencia nominal en modo de calefacción deberá...
  • Página 54 Las piezas originales Wolf han sido optimizadas durante condensación con sobrepresión. años, llevan el símbolo de calidad DVGW y se han adaptado al aparato de condensación Wolf. Si se utilizan sistemas ajenos que tienen sólo la homologación DIBT/certificación CE, la responsabilidad del dimensionado y funcionamiento correcto recae en el instalador.
  • Página 55 Instrucciones de planificación Conducción de aire/escape vertical (ejemplos) Sistema DN60/100 1 Aparato de condensación a ga 2 Tubo de aire/escape con orificio de inspección (250mm de longitud) 3 Dispositivo separador DN60/100 (manguito corredizo) si es necesario 4 Tubo de aire/escape DN60/100 500 mm 1000 mm 2000 mm...
  • Página 56 Instrucciones de planificación Conducción de aire/escape horizontal/Conexión a chimenea a prueba de humedad (LAS) (ejemplos) Sistema DN60/100 1 Aparato de condensa- Entretecho ción a ga 2 Tubo de aire/escape con orificio de inspec- ción (250mm de longitud)) 4 Tubo de aire/escape DN60/100 500 mm 1000 mm...
  • Página 57 Instrucciones de planificación Conducción de aire/escape en conducto de obra con tubería de conexión horizontal DN60/100 Ejemplo de ejecución indepen- diente de la temperatura interior/ conducto 1 Aparato de condensación a ga 3 Dispositivo separador DN60/100 (manguito corredizo) si es necesario Atención Colocar la tu- bería horizontal...
  • Página 58 Wolf partes del tramo de escape. tubo de plástico Las aberturas para el aire han de quedar completamente despejadas.
  • Página 59 Instrucciones de planificación Conducción de aire/escape vertical concéntrica C33x (ejemplos) Sistema DN80/125 1 Aparato de condensación a gas 2 Paso DN60/100 a DN80/125 3 Tubo de aire/escape con orificio de inspección (250 mm de longitud) 4 Tubo de aire/escape DN80/125 500 mm 1000 mm 2000 mm...
  • Página 60 Instrucciones de planificación Conducción de aire/escape horizontal, concéntrica, C13x, C83x y B33 y tubería de escape en la fachada C53x (ejemplos) DN 80/125 Entretecho 1 Aparato de condensación a gas 2 Paso DN60/100 a DN80/125 Conducción de aire/escape 3 Tubo de aire/escape con orificio horizontal a través de tejado de inspección inclinado...
  • Página 61 Instrucciones de planificación Conexión a conducción de aire/escape concéntrica en el conducto (ejemplos)) DN80/125, C33x Conexión a tubería salida de humos en shunt C93x 1 Aparato de condensación a gas 2 Paso DN60/100 a DN80/125 4 Tubo de aire/escape DN80/125 500 mm 1000 mm 2000 mm...
  • Página 62 Instrucciones de planificación Conducción de aire/escape Montar el distribuidor excéntrico 80/80 mm (31) para el conducto de aire/escape sepa- excéntrica rado después del adaptador de conexión DN 80/125 (2) con racor de medición. Para empalmar un conducto de aire/escape homologado deberá tenerse en cuenta el dictamen de homologación del Instituto de Técnica de la Construcción.
  • Página 63 Instrucciones de planificación Instrucciones de montaje complementarias para conducción de aire/escape concéntrica DN80/125 Montar todas las conducciones de aire/escape horizontales Tejado plano: Encolar pasatecho de aproximadamente Ø 130 con > 3º de pendiente (5cm/m) mm (14) en la cubierta. Tejado inclinado: Para (12), seguir la instrucción de montaje del respecto a la caldera.
  • Página 64 Instrucciones de planificación Calefacción de suelo radiante En tubos con barrera de oxígeno puede conectarse directa- mente una calefacción de suelo de hasta 13 kW de potencia calorífica, dependiendo de la pérdida de presión de la in- stalación. Para la calefacción de suelo se instalará siempre un contro- lador de temperatura que proteja los tubos contra el sobre- calentamiento.
  • Página 65: Datos Técnicos De Mantenimiento Y Planificación

    2662 Ω 70°C 876 Ω 10°C 9952 Ω 25°C 5000 Ω 50°C 1800 Ω 80°C 628 Ω Categoria Modelo CGW-20/120 CGW-24/140 Categoría España 2H3P 2H3P Tipos de conexión Caldera Tipo Modo de funcio- conectable a namiento aire aire de aire/gases a...
  • Página 66: Esquema De Conexionado

    Esquema de conexionado 3061455_0709...
  • Página 67: Características Técnicas

    Características técnicas CGW- 20/120 24/140 Potencia calorífica nominal a 80/60°C 19,0/22,9 23,1/27,6 Potencia calorífica nominal a 50/30°C 20,5/ - 24,8/- Carga térmica nominal 19,5/23,5 23,8/28,5 Potencia mínima (con modulación) a 80/60 Potencia mínima (con modulación) a 50/30 Carga térmica mínima (con modulación) Ø...
  • Página 68: Fallo - Causa - Remedio

    Fallo - Causa - Remedio Si se produce una avería, mediante el accesorio de regulación Wolf compatible con e-BUS se emite un código de error que, con ayuda de la tabla siguiente, permite determinar la causa y el remedio. Con la tabla se pretende facilitar al instalador la localización de los eventuales fallos.
  • Página 69: Notas

    Notas 3061455_0709...
  • Página 70 Notas 3061455_0709...
  • Página 71 Notas 3061455_0709...
  • Página 72: Declaración A La Conformidad Del Tipo - Ce

    Dichiarazione di conformita campione di costruzione - EG Con la presente dichiariamo che le nostre caldaie Murali a Gas Wolf e le caldaie a Gas Wolf corrispondono al e campioni di costruzione, come sono descritte nel certificato di collaudo EG „campione di costruzione“...

Este manual también es adecuado para:

Cgw-24/140

Tabla de contenido