Advertencias de seguridad En esta descripción se utilizan los siguientes símbolos y señales. Estas indicaciones son muy importantes porque afectan a la seguridad del personal y del funcionamien- Las „advertencias de seguridad“ son instruccio- nes que deben respetarse a rajatabla para evitar peligros y lesiones del personal y desperfectos de la caldera.
Normas y reglamentos Antes de instalar la caldera a gas Wolf es preciso solicitar EN 60335-1 Seguridad de aparatos eléctricos para el ámbito la autorización de la compañía de gas y del servicio de doméstico y usus similares inspección local.
Página 5
95°C y 3 bar de sobrepresión máxima según DIN 4751, parte Wolf puede montarse también en garajes. Las calderas de condensación a gas con funcio- namiento dependiente del aire del interior se instalarán exclusivamente en salas que cum-...
Regulación/Funcionamiento/Manejo Interruptor principal Botón Selector de temperatura Termómetro ON/OFF reset agua caliente Anillo luminoso Selector de temperatura Manómetro agua de calefacción Interruptor principal ON/OFF En la posición 0, la caldera está apagada. Desbloqueo Pulsando el botón se desbloquean los eventuales fallos y la instalación se pone en marcha nuevamente.
Página 7
Regulación/Funcionamiento/Manejo Ajuste Régimen de invierno (posiciones 2 a 8) En régimen de invierno, la caldera eleva la temperatura del agua de calefacción al valor ajustado en el regulador de temperatura correspondiente. Según el régimen de bombeo, la bomba de circulación funciona continuamente (ajuste de fábrica) o solo para activación de quemador con marcha inercial.
Dimensiones / medidas de montaje Figura: conexiones Ida acumulador Ida de calefacción Conexión de gas Retorno de calefacción Retorno de acumulador Desagüe de condensado Figura: Medidas CGB combinada con CSW-120 Figura: Medidas Figura: Medidas 3061205_0410...
Página 9
Dimensiones / medidas de montaje CGB-K Figura: Medidas Figura: Medidas Ida de calefacción Conexión agua caliente (de propiedad) Conexión agua caliente Conexión de gas Conexión agua fría Conexión agua fría (de propiedad) Retorno de calefacción ...
Esquema de montaje Purgador manual Motor del ventilador Tubo de escape Ventilador de gas Limitador de temperatura Estrangulador de gas (solo CGB-24) Cámara de mezcla aire/gas Limitador de temperatura Quemador Depósito de expansión Intercambiador de calor agua de calefacción TBV/Sensor de ida Sensor de retorno Tubo de aspiración aire Limitador de temperatura...
Página 11
Esquema de montaje CGB-K Purgador manual Motor del ventilador Tubo de escape Ventilador de gas Limitador de temperatura Estrangulador de gas (solo CGB-24) Cámara de mezcla Limitador de temperatura aire / gas Quemador Intercambiador de calor Depósito de expansión agua de calefacción TBV/Sensor de ida Sensor de retorno Tubo de aspiración aire...
Además han de poder realizarse mediciones de los gases de escape. Si no se respetan las distancias mínimas y la accesibilidad, Wolf puede exigir que se facilite el acceso en caso de que se solicite la asistencia del servicio técnico.
Página 13
Montaje Apertura de la tapa frontal Recomendamos quitar la tapa frontal para el montaje. Abatir la tapa de la regulación. Desbloquear el pestillo izquierdo y derecho de la tapa Pestillo giratorio frontal. Desencajar la parte inferior de la tapa y descolgar la parte superior.
Instalación Alimentación de versión empotrada Si las conducciones de alimentación para agua fría y caliente, calefacción y gas y el desagüe de la válvula de seguridad se colocan empotrados, las conexiones pueden determinarse con ayuda de la plantilla de montaje empotrado. Empotrar las conducciones de gas, calefacción y agua caliente de acuerdo con la plantilla de montaje incluida.
(accesorio) (accesorio) Válvula de seguridad circuito de calefacción Válvula de seguridad integrada. Utilizar solamente piezas originales WOLF! Figura: válvula de seguridad para el circuito de calefacción (montada en caldera ) Conexión de agua fría y caliente Se recomienda instalar una llave de mantenimiento en la con- ducción de agua fría.
Si se conecta un acumulador a la caldera, el codo de ida de calefacción deberá cambiarse por la válvula de tres vías del programa de accesorios Wolf y se desmontará el tapón del ramal del retorno de calefacción. Con el juego de conexiones(accesorio) se incluye una descripción detallada.
Si se conecta un acumulador de otro fabricante, deberá uti- lizarse la sonda de acumulador del programa de accesorios Wolf. Con el juego de conexiones (accesorio) se incluye una descripción detallada. Figura:...
Para el conducto de aire/escape concéntrico y Atención los tubos de escape se utilizarán exclusivamente piezas originales Wolf. Téngase en cuenta las instrucciones de planificación para la conducción de aire/escape antes de instalar la conducción de escape y de empalmar las conducciones de aire/ escape.
Conexión eléctrica Instrucciones generales La instalación se confiará exclusivamente a Los bornes de alimentación del aparato están un instalador eléctrico autorizado. Es preciso bajo tensión incluso con el interruptor principal respetar la normativa y las prescripciones de la desconectado. compañía eléctrica de la zona. Conexión eléctrica La conexión a la red será...
Netz Conectar la bomba de circulación 230VCA del programa de accesorios Wolf a los bornes L, N’ y PE Figura: Conexión bomba de circulación/accesorio externo Conexión salida A1 (230VAC;200VA) Enroscar el racor para cables en la caja de toma. Introducir el cable en el racor y fijarlo.
Página 21
Conexión eléctrica Las funciones de la salida A1 pueden consultarse y ajustarse mediante accesorios de regulación Wolf compatibles con eBus. A la salida A1 pueden asignarse las funciones siguientes: Código Significado Sin función La salida A1 no se direcciona Bomba de circulación 100% La salida A1 es direccionada con la liberación de agua caliente por el accesorio de regulación (por ejemplo BM).
Página 22
E1 según se indica en el esquema de conexionado. Figura: Conexión de un termostato interior Las funciones de la entrada E1 pueden consultarse y ajustarse mediante accesorios de regulación Wolf compatibles con e- BUS. A la entrada E1 pueden asignarse las funciones siguientes: Código Significado...
Llenado de la instalación Para garantizar el correcto funcionamiento de la caldera es necesario llenarla y purgarla debidamente. Las tuberías del sistema de calefacción han de Atención limpiarse con agua antes de conectar la caldera para eliminar restos como por ejemplo perlas de soldadura, cáñamo, masilla, etc..
Puesta en marcha La primera puesta en marcha, el servicio del Gas natural H 15,0: aparato y la instrucción del usuario se enco- WS= 11,4 - 15,2 kWh/m³ = 40,9 - 54,7 MJ/m³ mendarán a un técnico cualificado. Gas licuado P WS= 20,2 - 24,3 kWh/m³...
Página 25
Puesta en marcha - Si el aparato se pone en marcha correctamente, el anillo luminoso que indica el estado tendrá color verde. - Familiarizar al cliente con el manejo del aparato. Completar el acta de puesta en marcha y entregar las instrucciones al cliente.
Comprobación de la presión de conexión de gas Comprobación de la presión de conexión de gas (presión de flujo de gas) Los trabajos en componentes conductores Pestillo giratorio de gas se encomendarán exclusivamente a un especialista autorizado. Si no se ejecutan debidamente, pueden producirse pérdidas de gas con el consiguiente peligro de explosión, asfixia e intoxicación.
Llenar el sifón / comprobar la presión de conexión de gas Llenar el sifón - Desmontar el sifón. - Llenar el sifón con agua. - Montar el sifón. Sifón Figura: Sifón Fin de comprobación de la presión de conexión de gas •...
El accesorio de regulación compatible con e-BUS permite modificar/visualizar los parámetros de regulación. El procedimiento se describe en las instrucciones de servicio correspondientes al accesorio. Ajustes de columna 1 válidos para accesorios de regulación ART y AWT. Ajustes de columna 2 válidos para sistema de regulación Wolf con módulo de operación BM Parámetro Unidad Ajuste de mín...
CGB-11/CGB-20/CGB-K-20/CGB-24/CGB-K-24 Ajuste de rendimiento El ajuste de rendimiento puede modificarse mediante el accesorio de regulación Wolf compatible con e-BUS. La potencia calorífica viene determinada por el número de revoluciones del ventilador de gas. Reduciendo el número de revolu- ciones del ventilador de gas conforme a la tabla se adapta la potencia calorífica máxima para gas natural E / H/LL y gas licuado a 80/60 ºC.
Selección de la etapa de bomba La caldera de condensacion a gas CGB lleva una bomba de tres etapas. Se suministra con la bomba ajustada en la etapa 2 (posición central). • Compruebe en base al diagrama „Altura de bombeo restante de la caldera“...
Medición de los parámetros de combustión Los parámetros de combustión han de medirse con el aparato cerrado. Medición del aire aspirado - Desenroscar el tornillo del orificio de medición derecho. Orificio de medición Orificio de medición - Abrir la llave de gas. „Escape“...
Ajuste de CO Ajuste de la mezcla aire/gas Los trabajos de ajuste deberán realizarse en el Atención orden descrito a continuación. La válvula multigás se ha ajustado en fábrica para la clase de gas es- pecificada en la placa de características. El ajuste de la válvula se modificará...
Página 33
Ajuste de CO Ajuste de CO2 con carga inferior (arranque suave) - Arrancar de nuevo la caldera pulsando el „botón de desblo- Tornillo de punto cero queo“. - Aproximadamente 20 segundos después de arrancar el quemador, controlar el contenido de CO2 con el analizador y ajustarlo eventualmente mediante el tornillo de punto cero según los valores de la tabla.
Acta de puesta en marcha Trabajos de puesta en marcha Valores de medición o confirmación 1.) Clase de gas Gas natural H Gas licuado Índice de Wobbe kWh/m³ potencia a régime kWh/m³ 2.) ¿Comprobada la presión de conexión de gas? 3.) ¿Comprobada la estanquidad al gas? 4.) ¿Comprobada la estanquidad al gas? 5.) ¿Controlada la estanquidad de la parte hidráulica?
Posibilidades de transformación técni- cas de la caldera de condensacion CGB Wolf le ofrece la posibilidad de adaptar su caldera de condensacion CGB a condiciones diferentes mediante kits de transformación. Transformación para otras clases de gas: CGB-(K)-20 CGB-(K)-24 Gas natural H...
Wolf del programa de acces- orios Wolf. • Conecte la sonda de acumulador del programa de acceos- rios Wolf al conector azul que ha quedado libre. • Instale el sifón lleno. Después de la transformación deberá realizarse un reset general con la tensión de alimentación...
Los trabajos de mantenimiento son competencia exclusiva de un técnico. El mantenimiento periódico y el uso exclusivo de re- cambios originales Wolf influyen de modo decisivo en el funcionamiento y la vida útil del aparato. Por consiguiente, recomendamos suscribir un contrato de mantenimiento con la empresa in- staladora.
Página 38
Mantenimiento - Abatir la tapa de la regulación. Desconectar el interruptor principal de la caldera. Los bornes de puesta a red del aparato están bajo tensión aunque se desconecte el interruptor principal. - Desconectar la tensión de la instalación. Cerrar la llave de gas. - Desbloquear el pestillo izquierdo y derecho de la cubierta de revestimiento.
Página 39
Mantenimiento Peligro de quemaduras Varios componentes pueden estar muy calientes. Es preciso dejarlos enfriar o ponerse guantes. - Desconectar la manguera de distribución de la cámara de mezcla. - Abrir el racor de la conexión de gas. - Sacar la pinza de seguridad. - Levantar la cámara de combustión.
Página 40
Mantenimiento - Colocar el depósito de limpieza. - Girar hacia fuera la cámara de combustión. - Desenchufar la clavija del ventilador de gas. - Desenchufar la clavija del electrodo de ionización y del electrodo de encendido. 3061205_0410...
Página 41
- Levantar la tapa de la cámara de combustión. - Desenroscar el crisol de la cámara y sacarlo por abajo. Control visual junta del quemador Engrasar o bien cambiar y engrasar la junta del quemador con grasa de silicona Wolf. 3061205_0410...
Página 42
Mantenimiento - Limpiar el intercambiador de calor con un cepillo. Si el intercambiador de calor es de acero inoxi- dable no usar cepillos metalicos. - Limpiar la cubeta de condensado. - Si hay pérdidas de agua, comprobar la presión inicial del depósito de expansión y aumentarlo en su caso a 0,75 bar.
Mantenimiento - Cambiar la junta superior e inferior de la cámara de com- bustión y engrasarla con grasa de silicona. - Engrasar el asiento de la cámara de combustión. - Cambiar el electrodo de control Comprobar el electrodo de encendido y cambiarlo si es preciso Control visual Aislamiento Cambiarlo si está...
Mantenimiento Ensamblaje - Colocar nuevamente la tapa de la cámara de combustión y fijarla con las bridas de sujeción. Atención - Montar crisol de la cámara de combustión - Enchufar la clavija del electrodo de ionización y del electrodo de encendido. - Montar la clavija del ventilador de gas.
Página 45
Mantenimiento - Girar hacia dentro la unidad de cámara de combustión. - Encajar la cámara de combustión en la cubeta de conden- sados situada debajo. Fijar la pinza de seguridad. - Comprobar estrangulador de gas. Potencia del Clase de gas Estrangulador de aparato 20 kW...
Página 46
Mantenimiento - Desmontar el depósito de limpieza. - Comprobar el conducto de aire/escape. Comprobar el sifón Si es preciso limpiarlo y llenarlo. Verificar el asiento, evitar la salida de gases de escape. - Cerrar el agua fría. Caldera mixta - Limpiar el filtro de agua fría. 3061205_0410...
Página 47
Mantenimiento - Si el rendimiento de agua caliente es demasiado bajo, de- scalcificar el intercambiador de calor de agua caliente y la válvula de retención. - Abrir el grifo de agua fría. Figura: Válvula de retención Comprobar ánodo protector (sólo para CGS) - Cerrar el grifo de agua fría.
Página 48
Mantenimiento Finalización de los trabajos de ajuste Desconectar el aparato, cerrar los orificios de medición y racores de conexión de mangueras y comprobar la estanquidad. - Montar el revestimiento. Prueba de funcionamiento - Conectar los fusibles. - Abrir la llave de gas. - Conectar el aparato.
Página 49
Mantenimiento Comprobar accesorios de la regulación Figura: BM Figura: AWT - La conexión de bus ha de aparecer en la pantalla. Conexión de bus Para el mantenimiento se precisa lo siguiente: Kit de mantenimiento Ref. 86 03 017 Kit de limpieza Ref.
Página 50
Mantenimiento Vista general de los pasos, con acta de mantenimiento Nº Fase de trabajo Punto del acta Punto del acta Desconectar el aparato, interruptor de emergencia Off Cerrar la toma de gas, Desmontar revestimiento y caja de la cámara de combustión Desenchufar las conexiones eléctricas de ventilador, sensores y electrodos Levantar la tapa de la cámara de combustión Limpiar el quemador si es preciso...
Página 51
Mantenimiento Punto del acta Punto del acta Punto del acta Punto del acta Punto del acta Punto del acta °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C 3061205_0410...
Bomba de caudal variable (clase A) Altura de bombeo restante de la bomba de caudal variable (clase A) 20 % 27 % 48 % 56 % 74 % 82 % 90 % 100 % 51 W 69 W 1000 1100 1200 1300 1400...
Wolf. Se debe de tener en cuenta las instrucciones de montaje incluidas en los accesorios. Los sistemas de salida de humos DN60/100 y DN80/125 con calderas de condensación Wolf están homologados como sistema completo. 3061205_0410...
Página 56
Por razones de seguridad técnica deberán utilizarse ex- Si no se especifica ningún tiempo de resistencia clusivamente piezas originales Wolf para la conducción al fuego para el techo, los conductos del aire de de aire/escape concéntrica y las tuberías de escape.
Página 57
Instrucciones de planificación Limitador de temperatura de escape El limitador de temperatura electrónico desconecta el aparato de condensación si la temperatura de escape rebasa 110 ºC. Pulsando el botón de desbloqueo, el aparato se pone en marcha nuevamente. Si se instala un aparato de condensación con conducción de aire/escape a través de pared exterior (clase C13x), la potencia nominal en modo de calefacción deberá...
Página 58
Las piezas originales Wolf han sido optimizadas durante condensación con sobrepresión. años, llevan el símbolo de calidad DVGW y se han adaptado al aparato de condensación Wolf. Si se utilizan sistemas ajenos que tienen sólo la homologación DIBT/certificación CE, la responsabilidad del dimensionado y funcionamiento correcto recae en el instalador.
Página 59
Instrucciones de planificación Conducción de aire/escape vertical (ejemplos) Sistema DN60/100 1 Aparato de condensación a ga 2 Tubo de aire/escape con orificio de inspección (250mm de longitud) 3 Dispositivo separador DN60/100 (manguito corredizo) si es necesario 4 Tubo de aire/escape DN60/100 500 mm 1000 mm 2000 mm...
Página 60
Instrucciones de planificación Conducción de aire/escape horizontal/Conexión a chimenea a prueba de humedad (LAS) (ejemplos) Sistema DN60/100 1 Aparato de condensa- Entretecho ción a ga 2 Tubo de aire/escape con orificio de inspec- ción (250mm de longitud)) 4 Tubo de aire/escape DN60/100 500 mm 1000 mm...
Página 61
Instrucciones de planificación Conducción de aire/escape en conducto de obra con tubería de conexión horizontal DN60/100 Ejemplo de ejecución indepen- diente de la temperatura interior/ conducto 1 Aparato de condensación a ga 3 Dispositivo separador DN60/100 Atención Colocar la tu- (manguito corredizo) bería horizontal si es necesario...
Página 62
Wolf partes del tramo de escape. tubo de plástico Las aberturas para el aire han de quedar completamente despejadas.
Página 63
Instrucciones de planificación Conducción de aire/escape vertical concéntrica C33x (ejemplos) Sistema DN80/125 1 Aparato de condensación a gas 2 Paso DN60/100 a DN80/125 3 Tubo de aire/escape con orificio de inspección (250 mm de longitud) 4 Tubo de aire/escape DN80/125 500 mm 1000 mm 2000 mm...
Página 64
Instrucciones de planificación Conducción de aire/escape horizontal, concéntrica, C13x, C83x y B33 y tubería de escape en la fachada C53x (ejemplos) DN80/125 Entretecho 1 Aparato de condensación a gas 2 Paso DN60/100 a DN80/125 Conducción de aire/escape 3 Tubo de aire/escape con orificio horizontal a través de tejado de inspección inclinado...
Página 65
Instrucciones de planificación Conexión a conducción de aire/escape concéntrica en el conducto (ejemplos)) DN80/125, C33x Conexión a tubería salida de humos en shunt C93x 1 Aparato de condensación a gas 2 Paso DN60/100 a DN80/125 4 Tubo de aire/escape DN80/125 500 mm 1000 mm 2000 mm...
Página 66
Instrucciones de planificación Conducción de aire/escape Montar el distribuidor excéntrico 80/80 mm (31) para el conducto de aire/escape sepa- excéntrica rado después del adaptador de conexión DN 80/125 (2) con racor de medición. Para empalmar un conducto de aire/escape homologado deberá tenerse en cuenta el dictamen de homologación del Instituto de Técnica de la Construcción.
Página 67
Instrucciones de planificación Instrucciones de montaje complementarias para conducción de aire/escape concéntrica DN80/125 Montar todas las conducciones de aire/escape horizontales Tejado plano: Encolar pasatecho de aproximadamente Ø 130 mm (14) en la cubierta. con > 3º de pendiente (5cm/m) Tejado inclinado: Para (12), seguir la instrucción de montaje del respecto a la caldera.
Instrucciones de planificación Calefacción de suelo radiante En tubos con barrera de oxígeno puede conectarse directa- mente una calefacción de suelo de hasta 13 kW de potencia calorífica, dependiendo de la pérdida de presión de la in- stalación. Para la calefacción de suelo se instalará siempre un contro- lador de temperatura que proteja los tubos contra el sobre- calentamiento.
C43x C13x C63x B23, C53x, C33x, C43x, C53, C33x, C83x, C93x C53x, C83x, C93x C53x la letra identificativa „x“ indica que todas las partes de la tubería de escape están rodeadas por aire de combustión. Precisa coordinación con Wolf. 3061205_0410...
Fallo - Causa - Remedio Si se produce una avería, mediante el accesorio de regulación Wolf compatible con e-BUS se emite un código de error que, con ayuda de la tabla siguiente, permite determinar la causa y el remedio. Con la tabla se pretende facilitar al instalador la localización de los eventuales fallos.
Dichiarazione di conformita campione di costruzione - EG Con la presente dichiariamo che le nostre caldaie Murali a Gas Wolf e le caldaie a Gas Wolf corrispondono al e campioni di costruzione, come sono descritte nel certificato di collaudo EG „campione di costruzione“...