Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 41

Enlaces rápidos

TTDMD
Dimmer light
EN -
Instructions and warnings for installation and use
IT -
Istruzioni ed avvertenze per l'installazione e l'uso
FR -
Instructions et avertissements pour l'installation et l'utilisation
ES -
Instrucciones y advertencias de instalación y uso
DE -
Installierungs-und Gebrauchsanleitungen und Hinweise
PL -
Instrukcje i ostrzeżenia dotyczące instalacji i użytkowania urządzeń
NL -
Aanwijzingen en aanbevelingen voor installatie en gebruik

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nice TTDMD

  • Página 1 TTDMD Dimmer light EN - Instructions and warnings for installation and use IT - Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso FR - Instructions et avertissements pour l’installation et l’utilisation ES - Instrucciones y advertencias de instalación y uso DE -...
  • Página 2: General Warnings And Precautions

    2 - PRODUCT DESCRIPTION AND INTENDED USE N.B. – Pay special attention to disturbances on the downline neutral. The TTDMD is a dimmer used to switch on and off and adjust the brightness of 3.3 - Connecting the lamps and limits of use lamps of various types (incandescent, fluorescent, led, etc.), powered by the mains.
  • Página 3 The dimmer is equipped with NRC 433.92 MHz technology, using a rolling code 4.1 - Location of jumpers encoding; this makes it compatible with the Nice transmitters listed in Table B. Refer to the Nice catalogue or www.niceforyou.com for further information.
  • Página 4 to the dimmer. For example: touch the slider 30% along its surface; the brightness TABLE A Mini- Max. Mini- Jumper JP1 is set to 30%; on the other hand, touch the slider at 0% along its surface to set the power position brightness to 0%, etc.
  • Página 5 – briefly press the button (less than 1 second) to turn the lamp on or off (Toggle). • Dimmer Up: functions as described under Mode I. • Dimmer Down: Nice Flor / functions as described under Mode I. Flor-m Very VR Nice Very •...
  • Página 6 • Off: • All programming procedures have a time out : after releasing a button, you have switches the lamp off. 30 seconds to press the next one in the sequence. Once this period times out, • On: the dimmer quits programming mode and indicates that the procedure has been switches the lamp on at 100% brightness.
  • Página 7 8 - PROGRAMMING FURTHER TRANSMITTERS • “Toggle” (= 4 presses of button n) • “Level 1” (= 5 presses of button n) USING A PREVIOUSLY MEMORIZED FIRST • “Level 2” (= 6 presses of button n) TRANSMITTER • “Level 3” (= 7 presses of button n) •...
  • Página 8 9.2 - Deleting the memory (using the dimmer’s button) dimmer’s led will emit 2 brief green flashes and the lamp will turn off. If the lamp remains on and the led emits 2 brief red flashes, repeat the procedure from the You can use the dimmer’s button to totally or partially delete the dimmer’s memory.
  • Página 9 lamp’s brightness to decrease; release the button. flash green 5 times. Release the button. 04. Hold down the external button; wait for the green led to turn on and off; wait for 06. Select what you want to delete from the following list, then press the external button the same number of times as indicated for the option in question: the lamp’s brightness to increase and then decrease;...
  • Página 10 the button). dimmer up again. Wait for the green led to turn on and the lamp to turn on at • Level 2 (= hold down n; wait for the led to flash green 3 times, then release minimum brightness. Release the external button. 02.
  • Página 11 12.1 - PROGRAMMING THE DALI ADDRESS USING THE BUT- 12.2 - PROGRAMMING THE DALI ADDRESS USING AN EX- TON ON THE DIMMER TERNAL BUTTON 12.1.1 - Programming a new DALI address (using the dimmer’s 12.2.1 - Programming a new DALI address (using an external button) button) To assign the dimmer a new address on the DALI bus (available values “1”...
  • Página 12 2 times to confirm the deletion. rized transmitter. When doing so, if another Nice transmitter with rolling code encod- ing is transmitting in the vicinity of the dimmer, there is a risk that it be unintentionally 13.3 - Locking/unlocking the memory (using an external button)
  • Página 13: Technical Specifications

    The text herein has been re-edited sions: 36 x 61 x 90 mm • Weight: 100 g for editorial purposes. A copy of the original declaration can be requested from Nice S.p.A. (prov. of Treviso – Italy).
  • Página 14: Descrizione Del Prodotto E Destinazio- Ne D'uso

    Sezione cavo Distanza massima 0,5 mm 100 m TTDMD è un dimmer che permette di accendere, spegnere e regolare l’intensità luminosa di lampade appartenenti a varie tipologie (a incandescenza, a fluorescenza, 0,75 mm 150 m a Led, etc.), alimentate da tensione di rete. Ogni altro uso è improprio e vietato.
  • Página 15 collegate, necessari al funzionamento corretto del sistema (valore minimo e massimo di luminosità, curve di illuminazione, etc.). Infatti, ogni tipologia di lampada mostra un suo comportamento specifico a fronte di uno stesso livello di soglia che le viene co- mandato: ad esempio, comandando un livello di luminosità pari al 10%, una lampada ad incandescenza si accende ma, molto probabilmente, una a Led non si accende.
  • Página 16 Il dimmer è dotato di tecnologia NRC a 433,92 Mhz, con codifica rolling code ; que- scenza e alogene con “A” sto lo rende compatibile con i trasmettitori a marchio Nice riportati nella Tabella potenza ridotta, minore 20 % Watt Watt B.
  • Página 17 – tasto s (oppure tasto 1): risulterà associato alla funzione “Dimmer Up”. – tasto n (oppure al tasto 2): risulterà associato alla funzione “Toogle”. – tasto t (oppure al tasto 3): se presente, risulterà associato alla funzione “Dimmer Nice Flor / Down”. Flor-m...
  • Página 18 • Dimmer Down: un comando di accensione la lampada non si accende. – con una pressione breve del tasto (minore di un secondo) la luminosità della lam- Esempio: se al dimmer è collegata una lampada a Led (valore della “luminosità pada diminuisce di una piccola percentuale, se non si trova già...
  • Página 19 7 - PROGRAMMAZIONE DEL “PRIMO TRASMETTI- dura, si raccomanda sempre di portare la luminosità della lampada al 50% circa; c) una lampada a fluorescenza non garantisce la sequenza corretta dei lampeggi. TORE” in “Modo I” • Oltre alle segnalazioni del Led riportate nelle procedure, questo esegue anche altre segnalazioni generiche: Questa procedura serve a programmare esclusivamente il “Primo Trasmettitore”...
  • Página 20 04. (sul nuovo trasmettitore) Premere e mantenere premuto il tasto che si desidera muto il tasto n per almeno 5 secondi e poi rilasciarlo. Se la memorizzazione è programmare; attendere (5 secondi circa) l’accensione della lampada. Se l’ope- avvenuta il Led del dimmer esegue 2 brevi lampeggi di colore verde e la lampada razione va a buon fine, il Led del dimmer esegue 3 brevi lampeggi di colore verde collegata si illumina al 50% circa della luminosità.
  • Página 21 9 - PROGRAMMAZIONE DEI TRASMETTITORI 9.2 - Cancellazione della memoria (tramite il pulsante sul dimmer) TRAMITE IL PULSANTE SUL DIMMER Tramite il pulsante sul dimmer è possibile eseguire una cancellazione totale o parziale della memoria del dimmer. 9.1 - Programmazione di un trasmettitore in “Modo II” (tramite 01.
  • Página 22 10.2 - Cancellazione della memoria (tramite un pulsante esterno) Prima di iniziare la procedura accendere la lampada, regolarla alla luminosità minima e spegnerla. Tramite un pulsante esterno è possibile eseguire una cancellazione totale o parziale 01. Togliere l’alimentazione elettrica al dimmer; premere e mantenere premuto il pul- della memoria del dimmer.
  • Página 23 11 - PROGRAMMAZIONE DEI LIVELLI DI e t; attendere che il Led esegua 3 lampeggi di colore verde; alla fine rilascia- re i tasti). LUMINOSITÀ 11.2 - Impostazione di un nuovo valore di luminosità e memoriz- Nel dimmer possono essere programmati 4 livelli di luminosità. La configurazione di zazione dello stesso in “Modo II”...
  • Página 24 11.3 - Impostazione di un nuovo valore di luminosità e memo- 07. Premere e mantenere premuto il pulsante esterno; attendere che il Led (in colore verde) e la lampada collegata si accendano con luce fissa e poi si spengano rizzazione dello stesso in “Modo II” (tramite un pulsante completamente;...
  • Página 25 • Indirizzo 3 (= 3 pressioni sul pulsante del dimmer) 02. Premere e mantenere premuto il pulsante esterno; attendere l’accensione fissa • Indirizzo ... (= ... pressioni sul pulsante del dimmer) del Led in colore verde e l’aumento dell’intensità luminosa della lampada col- •...
  • Página 26: Blocco/Sblocco Della Memoria (Tramite Il Pulsante Sul Dimmer)

    03. Premere e mantenere premuto il pulsante del dimmer; attendere che il Led si ac- tipo di programmazione se un altro trasmettitore Nice con codifica rolling code si cenda con luce verde, che si spenga e che esegua 2 lampeggi di colore verde;...
  • Página 27: Caratteristiche Tecniche

    Nota – Il contenuto di questa dichiarazione corrisponde a quanto dichiarato nel docu- • per sbloccare la memoria (= 2 pressioni sul pulsante). mento ufficiale depositato presso la sede di Nice S.p.a., e in particolare, alla sua ultima Dopo 10 secondi dall’ultima pressione il Led verde e la lampada eseguiranno un revisione disponibile prima della stampa di questo manuale.
  • Página 28: Description Du Produit Et Application

    Distance maximale 2 - DESCRIPTION DU PRODUIT ET APPLICATION 0,5 mm 100 m TTDMD est un variateur permettant d’allumer, éteindre et régler l’intensité lumineuse 0,75 mm 150 m des lampes de différents types (incandescence, fluorescence, LED, etc.) alimentée par le...
  • Página 29 4.1 - Remplacement du disjoncteur 01. Couper le courant du variateur (toutes les opérations doivent être réali- sées hors tension). 02. Dévissez la vis « V » du variateur et retirer le couvercle supérieur en le faisant tourner vers le haut (v. fig. 2). 03.
  • Página 30 TABLEAU A Puis- Puis- % de la Position du dis- Il est donc compatible avec les émetteurs Nice repris dans le Tableau B. Consulter sance sance lumi- joncteur JP1 le catalogue Nice ou le site www.niceforyou.com pour plus d’informations sur les...
  • Página 31 à chaque fois que la lampe s’éteint (le cas échéant, la valeur mémorisée équivaudra à la luminosité de la lampe avant extinction) ou, dans tous les cas, après environ 60 secondes suite à la dernière variation de luminosité (le Nice Flor / Flor-m Very VR cas échéant, la dernière valeur de luminosité...
  • Página 32 cette commande fonctionne conformément à la description du paragraphe « Mode I ». C) Programmation réalisée à l'aide d'un bouton externe relié au • Dimmer Down : variateur. Les procédures disponibles pour cette technique font cette commande fonctionne conformément à la description du paragraphe « Mode I ». l'objet des paragraphes 10.1 - 10.2 - 11.3 - 12.3 - 12.4 - 13.3.
  • Página 33 appuyer sur la touche correspondant à un canal pour associer le variateur à ce alablement enregistré en « Mode I » à l’aide de la procédure reprise au chapitre 7. canal (plusieurs variateurs peuvent être associés à un même canal). Ensuite, lors Celle-ci copiera exactement sur le nouvel émetteur les fonctions de l’émetteur initial.
  • Página 34 9 - PROGRAMMATION DES EMETTEURS A L’AIDE Attendre 10 secondes que la lampe s’éteigne complètement ; le témoin clignote brièvement en vert selon le nombre de pressions exercées sur la touche n et DU BOUTON DU VARIATEUR selon la commande choisie. Attention ! - il est important que la lampe s’éteigne complètement avant de transmettre une commande quelconque à...
  • Página 35 fixe et que l’intensité de la lampe augmente. Attendre l’extinction de la LED et la di- 01. Appuyer et maintenir le bouton du variateur enfoncé ; attendre que le témoin vert minution de l’intensité lumineuse de la lampe. Relâcher ensuite le bouton externe. s’allume et s’éteigne complètement ;...
  • Página 36 04. Maintenir le bouton externe enfoncé. Attendre que la LED s’allume (vert fixe) et 01. Appuyer et maintenir enfoncée la touche n ; attendre (5 secondes environ) que l’intensité de la lampe augmente, puis diminue. Attendre que la LED et la jusqu’à...
  • Página 37 • Niveau 1 (= 1 pression sur le bouton du variateur) ; • Niveau 3 (= 3 pressions sur le bouton externe) ; • Niveau 2 (= 2 pressions sur le bouton du variateur) ; • Niveau 4 (= 4 pressions sur le bouton externe). •...
  • Página 38 • Adresse 3 (= 3 pressions sur le bouton du variateur) té de la lampe augmente puis diminue. Lorsque la LED et la lampe commencent • Adresse... (= ... pressions sur le bouton du variateur) à clignoter, relâcher le bouton externe après le cinquième clignotement. •...
  • Página 39: Caractéristiques Techniques

    émetteur Nice avec code tournant émet son signal à proximité du variateur, • pour débloquer la mémoire (= 2 pressions sur le bouton) ; il peut y avoir un risque que l’émetteur soit enregistré sur le même variateur. Pour Attendre 10 secondes que la LED clignote plusieurs fois en vert.
  • Página 40: Mise Au Rebut Du Produit

    Ce produit se compose de divers matériaux : certains peuvent être recyclés, d’autres déposé au siège de la société Nice S.p.a., et plus particulièrement, à sa dernière révision doivent être mis au rebut. Informez-vous sur les systèmes de recyclage ou de mise disponible avant l’impression de cette notice technique.
  • Página 41: Advertencias Y Precauciones Generales

    DE USO 1 y 2, no polarizados). El cable para las conexiones del bus DALI debe tener las TTDMD es un regulador de intensidad luminosa que permite encender, apagar y siguientes características: regular la intensidad luminosa de lámparas de distintos tipos (incandescentes, fluo- Sección del cable...
  • Página 42: Colocación Del Puente

    de lámpara conectada. Los siguientes dos procedimientos permiten memorizar en el regulador todos los parámetros técnicos de las lámparas conectadas, necesarios para el funcionamiento correcto del sistema (valor mínimo y máximo de luminosidad, curvas de iluminación, etc.). De hecho, cada tipo de lámpara adopta un comporta- miento específico frente a un mismo nivel de umbral: por ejemplo, al activar un nivel de luminosidad del 10%, una lámpara incandescente se enciende, pero es probable que una lámpara de led no se encienda.
  • Página 43: Transmisores Compatibles - Funcionamiento

    El regulador de intensidad luminosa está dotado de tecnología NRC a 433,92 Mhz, con codificación rolling code ; por eso es compatible con los transmisores de marca Lámparas incandes- Nice que figuran en la Tabla B. Consultar el catálogo de productos Nice o el sitio centes y halógenas “A”...
  • Página 44 • Dimmer Up: – si se pulsa brevemente (menos de un segundo), la luminosidad de la lámpara Nice Flor / aumenta en un pequeño porcentaje, salvo que ya esté en el valor máximo progra- Flor-m Very VR Nice Very mado;...
  • Página 45: Advertencias Adicionales Sobre La Programación

    6.2 - Advertencias adicionales sobre la programación un mando del regulador a una tecla del transmisor. Al finalizar el procedimiento, para asociar otro mando a otra tecla, será necesario repetir el procedimiento. Los mandos memorizables con un procedimiento en “Modo II” son los siguientes: Existen varias técnicas de programación del regulador de intensidad luminosa.
  • Página 46: Programación De Más Transmisores Mediante Un Primer Transmisor Ya Me- Morizado

    – 2 parpadeos en rojo. Se producen durante cualquier procedimiento de progra- 02. (en un plazo de 5 segundos) Pulsar la tecla n del transmisor al menos 8 se- mación para indicar que se ha cometido un error. gundos; soltarla cuando la lámpara se encienda, a modo de confirmación de la –...
  • Página 47: Borrado De La Memoria (Mediante Otro Transmisor Ya Me- Morizado)

    lámpara conectada se encienda al máximo de la luminosidad. Soltar la tecla. El led tada se encienda al 100% de la luminosidad. Soltar la tecla. El led del regulador del regulador emite 1 breve parpadeo en verde. emite 1 breve parpadeo en verde. 02.
  • Página 48: Borrado De La Memoria (Con La Tecla Del Regulador)

    10 - PROGRAMACIÓN DE LOS TRANSMISORES • “Dimmer Up > Dimmer Down > Dimmer Up > etc..” / “Toggle” (= 1 accionamiento de la tecla del regulador) MEDIANTE UNA TECLA EXTERNA • “Dimmer Up” (= 2 accionamientos de la tecla del regulador) •...
  • Página 49: Borrado De La Memoria (Con Una Tecla Externa)

    • “Toggle” (= 4 accionamientos de la tecla externa) tecla externa). • “Nivel 1” (= 5 accionamientos de la tecla externa) Esperar 10 segundos hasta que el led verde emita un número de parpadeos • “Nivel 2” (= 6 accionamientos de la tecla externa) igual al número de accionamientos de la tecla externa y relativos a lo que se ha •...
  • Página 50 06. Pulsar la tecla del regulador hasta que el led se encienda de manera fija en verde deseado. Esperar (unos 10 segundos) hasta que la lámpara se apague. 04. Elegir en la lista el nivel al cual se desee asignar el nuevo valor de luminosidad y y se apague por completo;...
  • Página 51: Programación De La Dirección "Dali" Mediante La Tecla Del Regulador

    • Nivel 4 (= 4 accionamientos de la tecla externa). • Dirección 1 (= 1 accionamiento de la tecla del regulador); Esperar unos 10 segundos hasta que el led verde y la lámpara conectada emi- • Dirección 2 (= 2 accionamientos de la tecla del regulador); tan un número de parpadeos igual al número de accionamientos de la tecla •...
  • Página 52: Restablecimiento De La Dirección Dali En El Valor De Fábrica "0" (Mediante Una Tecla Externa)

    En el momento en que se realice 05. Elegir en la lista la dirección que se desea programar y pulsar lentamente la tecla este tipo de programación, si hay otro transmisor Nice con codificación rolling code externa el número de veces indicado en la dirección elegida: transmitiendo su señal en la zona del regulador, podría existir el riesgo de que este...
  • Página 53: Bloqueo/Desbloqueo De La Memoria (Con La Tecla Del Re- Gulador)

    • para bloquear la memoria (= 1 accionamiento de la tecla); • para desbloquear la memoria (= utilizar la tecla n); • para desbloquear la memoria (= 2 accionamientos de la tecla). Pulsar la tecla del transmisor indicada en la opción elegida hasta que el led emita A los 10 segundos del último accionamiento, el led verde y la lámpara emitirán 2 parpadeos en verde y luego se apague.
  • Página 54: Declaración De Conformidad

    Nota – El contenido de esta declaración corresponde a lo declarado en el documento oficial depositado en la sede de Nice S.p.a. y, en particular, a su última revisión disponible antes de la impresión de este manual. El presente texto ha sido readaptado por motivos de impresión.
  • Página 55: Elektrische Anschlüsse

    Der Dimmer ist mit einer DALI-Bus-Schnittstelle ausgestattet (Klemmen 1 und 2, nicht gepolt). Das für die Anschlüsse des DALI-Bus zu verwendende Kabel muss TTDMD ist ein Dimmer, mit dem mit Netzstrom betriebene Lampen verschiedener folgendermaßen beschaffen sein: Typen ein- und ausgeschaltet und ihre Leuchtintensität geregelt werden kann (Glüh- birnen, Fluoreszenzlampen, LEDs, etc.).
  • Página 56 Nachdem der Dimmer installiert und angeschlossen wurde, muss man ihn den Typ der angeschlossenen Lampen erlernen lassen. Mit den beiden folgenden Prozeduren können im Dimmer alle technischen Parameter der angeschlossenen Lampen gespei- chert werden, die für den korrekten Betrieb des Systems notwendig sind (Mindest- und Maximalhelligkeitswert, Beleuchtungskurven etc.).
  • Página 57 150 Watt (werkseitige Der Dimmer ist mit NRC-Technologie mit 433,92 Mhz mit Rolling-Code -Kodifizierung Einstellung) ausgestattet; dadurch ist er mit allen Sendern der Marke Nice kompatibel, die in der Tabelle B aufgeführt sind. Den Katalog der Nice-Produkte oder die Internetseite “B”...
  • Página 58 – Der Taste n (oder der Taste 2) wird die Funktion „Toogle“ zugeordnet. – Der Taste t (oder der Taste 3) wird die Funktion „Dimmer Down“ zugeordnet. Nice Flor / - Der Taste 4 (und den folgenden), falls vorhanden, ist keine Funktion zugeordnet.
  • Página 59 „Mindesthelligkeit“ dieses Lampentyps = 30 %, siehe Tabelle A) und der Befehl – Durch kurzes Drücken der Taste (weniger als eine Sekunde) nimmt die Helligkeit um einen geringen Prozentsatz ab, wenn sie nicht bereits auf dem Mindestwert „Helligkeitsstufe 1“ gesendet wird, bleibt die Lampe mit einem Grenzwert von 25% steht;...
  • Página 60 • Außer den in den Prozeduren beschriebenen Signalen führt die LED auch andere kann nur verwendet werden, wenn im Speicher des Dimmers noch kein Sender vor- allgemeine Signalmeldungen aus: handen ist. Dieser Zustand wird beim Einschalten des Dimmers mit 2 langen grünen –...
  • Página 61 Sekunden warten und die Prozedur neu beginnen. Wenn eine weitere Taste desselben Senders oder eines anderen Senders gespei- chert werden soll, die Prozedur neu beginnen. 8.2 - Programmierung von „weiteren Sendern“ im „Modus II“ 8.3 - Löschen des Speichers (mittels eines bereits gespeicher- (über einen anderen bereits gespeicherten Sender) ten Senders) Mit dieser Prozedur können weitere Sender gespeichert werden, indem ein bereits im...
  • Página 62 tet und ausschaltet und schließlich 5 grüne Blinksignale ausführt; schließlich die Vor Beginn der Prozedur die Lampe einschalten, auf die Mindesthelligkeit ein- Taste loslassen. stellen und wieder ausschalten. 04. In der Liste das Element auswählen, das gelöscht werden soll und langsam die 01.
  • Página 63 03. Die externe Taste gedrückt halten; warten, bis die LED konstant grün leuchtet dig leuchtet und bis die Lichtintensität der angeschlossenen Lampe angestiegen ist; dann warten, bis sich die LED ausschaltet und sich die Lichtintensität der und die Helligkeit der Lampe ansteigt; warten, bis sich die LED ausschaltet und Lampe verringert;...
  • Página 64 Wert einer anderen Stufe neu einzustellen, die Prozedur von vorne beginnen. losgelassen wird. Achtung! – Durch kurzes Drücken der Taste wird die Funktion „Toggle“ (On/Off) Vor Beginn der Prozedur die Lampe einschalten, auf die Mindesthelligkeit ein- aktiviert. stellen und wieder ausschalten. Nach Erreichen der gewünschten Helligkeit (zirka 10 Sekunden) warten, bis die 01.
  • Página 65 05. Die Helligkeit der Lampe mit der externen Taste folgendermaßen auf den ge- 12.1 - PROGRAMMIERNG DER „DALI“-ADRESSE MITTELS wünschten Wert einstellen: DER DIMMERTASTE • erstes längeres Drücken der Taste: Erhöht die Helligkeit, bis die Taste los- 12.1.1 - Programmierung einer neuen DALI-Adresse (mittels Dim- gelassen wird.
  • Página 66 Dimmer gespeicherte Sender genutzt werden. Wenn in dem Moment, in dem ben wird: diese Art von Programmierung erfolgt, ein anderer Nice-Sender mit Rolling-Code • Adresse 1 (= 1 Mal die Taste des Dimmers drücken) sein Signal in der Nähe des Dimmers sendet, kann das Risiko bestehen, dass dieser •...
  • Página 67: Technische Merkmale

    13.1 - Sperren/Entsperren des Speichers (mittels eines bereits 05. Die Dimmertaste gedrückt halten; warten, bis sich die grüne LED einschaltet und ausschaltet und anschließend die Taste loslassen: die LED führt 2 kurze grüne gespeicherten Senders) Blinksignale aus, um den Löschvorgang zu bestätigen. Diese Prozedur kann nur mit im „Modus I“...
  • Página 68: Entsorgung Des Produktes

    Hinweis - Der Inhalt dieser Konformitätserklärung entspricht dem in den offiziellen Unterla- Dieses Produkt besteht aus verschiedenen Stoffen, von denen einige recycled wer- gen angegebenen Inhalt, die sich im Firmensitz der Nice S.p.a. befinden, und insbesondere den können, andere müssen dagegen entsorgt werden. Informieren Sie sich über der vor dem Druck dieser Anleitung verfügbaren zuletzt überarbeiteten Version.
  • Página 69: Połączenia Elektryczne

    Na tych zaciskach jest obecne napięcie sieciowe. Regulator światła posiada interfejs magistrali DALI (zaciski 1 i 2, niespolaryzowane). Ka- TTDMD jest regulatorem światła umożliwiającym włączanie, wyłączanie i regulację na- bel stosowany do połączeń magistrali DALI powinien posiadać następujące parametry: tężenia światła różnych typów lamp (żarowych, fluorescencyjnych, LED, itp.), zasilanych napięciem sieciowym.
  • Página 70 Do dokonaniu instalacji i podłączenia regulatora światła, należy wczytać typologię, do której przynależą podłączone lampy. Poniższe procedury umożliwiają wczytanie do regulatora światła parametrów technicznych odnoszących się do podłączonych lamp, koniecznych do prawidłowego działania systemu (minimalna i maksymalna wartość oświetlenia, krzywe oświetlenia, itp.). Każda lampa charakteryzuje się spe- cyficznym zachowaniem w stosunku do tego samego poziomu progu: na przykład, zlecając poziom oświetlenia równy 10 %, lampa żarowa się...
  • Página 71 5.1 - Nadajniki kompatybilne Regulator światła jest wyposażony w technologię NRC 433,92 Mhz, z kodowaniem rolling code ; dzięki temu, jest on zgodny z nadajnikami marki Nice zamieszczonymi Lampy żarowe i halo- w Tabeli B. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat nadajników, należy “A”...
  • Página 72 Uwaga – Jeżeli przyciski nadajnika nie posiadają symboli i numerów, należy się od- nieść do rys. 3 w celu ich identyfikacji. Podczas użycia nadajnika, funkcje przypisane do przycisków zachowują się w na- Nice Flor / stępujący sposób: Flor-m Very VR Nice Very •...
  • Página 73 6.1.2 - Procedury w “TRYBIE II” • Off: to polecenie powoduje zgaszenie lampy. Wykonanie procedury przynależącej do tego trybu umożliwia instalatorowi dowolne • On: przypisanie żądanego polecenia, wybranego spośród poleceń dostępnych w regu- to polecenie powoduje zaświecenie lampy ze 100% oświetlenia. latorze światła, do określonego przycisku nadajnika.
  • Página 74 również inne, ogólne sygnalizacje: zielonymi mignięciami. Jeżeli regulator światła nie emituje żadnego mignięcia, ozna- – 6 zielonych mignięć. Wykonane na zakończeniu procedury wczytywania prze- cza to, że istnieją wczytane nadajniki. W tej sytuacji, w celu wykonania tej procedury, kaźnika w celu zasygnalizowania, że pamięć jest pełna i że wczytanie danego na- należy najpierw skasować...
  • Página 75 8.2 - Programowanie “dodatkowych nadajników ” w “Trybie II” W razie konieczności wczytania innego przycisku tego samego nadajnika lub innego nadajnika, należy powtórzyć procedurę od początku. (przy użyciu innego, uprzednio wczytanego przekaźnika) Ta procedura umożliwia zaprogramowanie dodatkowych nadajników przy użyciu 8.3 - Kasowanie pamięci (przy użyciu innego, uprzednio wczy- nadajnika już...
  • Página 76 02. Wcisnąć i przytrzymać wciśnięty przycisk regulatora światła; odczekać na cał- wczytanego w “Trybie I”. kowite zaświecenie, zgaszenie i wykonanie 2 mignięć przez zieloną diodę LED; Przed rozpoczęciem procedury, należy zaświecić lampę, wyregulować ją na mi- następnie, zwolnić przycisk. nimalnym oświetleniu i zgasić lampę. 03.
  • Página 77 02. Wcisnąć i przytrzymać wciśnięty przycisk zewnętrzny; odczekać na zaświecenie 01. Odłączyć zasilanie elektryczne od regulatora światła. się diody LED stałym, zielonym światłem i wzrost intensywności światła podłą- 02. Wcisnąć i przytrzymać wciśnięty przycisk zewnętrzny; następnie podłączyć po- czonej lampy; następnie odczekać na zgaszenie się diody LED i na zmniejszenie nownie zasilanie do regulatora i odczekać...
  • Página 78 tany w przycisku nadajnika przy użyciu procedury w “Trybie II”. Uwaga! – Nadajnik wite zaświecenie i zgaszenie zielonej diody LED; następnie, zwolnić przycisk. wczytany w “Trybie I” nie jest w stanie przywołać wcześniej ustawionego poziomu 02. Wcisnąć i przytrzymać wciśnięty przycisk regulatora światła; odczekać na całko- oświetlenia.
  • Página 79 się diody LED stałym, zielonym światłem i wzrost intensywności światła podłą- DALI i jest traktowany jak normalny Klient DALI. Regulator światła odpowiada stan- czonej lampy; następnie odczekać na zgaszenie się diody LED i na zmniejszenie dardom protokołu DALI i, w związku z tym, może być programowany i zarządzany przy użyciu poleceń...
  • Página 80 nia, dioda LED emituje 2 krótkie mignięcia w kolorze zielonym i lampa pozostaje koniec, gdy dioda LED i lampa zaczną migać, zwolnić przycisk zewnętrzny po zaświecona na minimalnej wartości oświetlenia. piątym mignięciu. 04. Wcisnąć i przytrzymać wciśnięty przycisk zewnętrzny; zielona dioda LED się za- 12.1.2 - Przywracania adresu DALI do wartości fabrycznych świeci i zgaśnie;...
  • Página 81 światła. W chwili zaistnienia tego zwolnić przycisk. rodzaju programowania, gdy inny nadajnik Nice z kodowaniem rolling code będzie 04. Wybrać na liście żądaną opcję; następnie powoli naciskać przycisk regulatora przesyłał swój sygnał w pobliżu regulatora światła, może zaistnieć ryzyko, że nadaj- światła liczbę...
  • Página 82: Parametry Techniczne

    że produkt: malna moc ładunku: 350Watt /300VA • Rozproszenie energii: 2,5W/A (szaco- • Nazwa producenta: NICE S.p.A. • Adres: Via Pezza Alta n°13, 31046 Rustignè di Ode- wane) • Typ lampy (wszystkie z zasilaniem wejściowym 230 Vac ±10%, 50Hz): rzo (TV) Italy •...
  • Página 83: Algemene Waarschuwingen En Voorzorgsmaatregelen

    GEBRUIKSBESTEMMING seerd). De kabel die gebruikt wordt voor de aansluitingen van de DALI-bus moet de volgende kenmerken hebben: TTDMD is een dimmer waarmee de lichtsterkte van verschillende soorten lampen (gloeilampen, fluorescentielampen, ledlampen, etc.), die worden gevoed door net- Kabeldoorsnede Maximale afstand spanning, ingeschakeld, uitgeschakeld en geregeld kan worden.
  • Página 84: De Jumper Plaatsen

    aangesloten lampen behoren. Met de volgende twee procedures kunnen in de dim- mer alle technische parameters worden opgeslagen die bij de aangesloten lampen horen en die nodig zijn voor de correcte werking van het systeem (minimum- en maximumwaarde van de lichtsterkte, verlichtingscurven, etc.). Elk type lamp heeft namelijk een eigen specifieke werking bij hetzelfde drempelniveau dat ervoor wordt ingesteld: bijvoorbeeld, bij een lichtsterkteniveau van 10% gaat een gloeilamp bran- den, maar een led waarschijnlijk niet.
  • Página 85: Compatibele Zenders En Hun Werking

    Watt Watt vermogen, hoger dan dering; hierdoor is hij compatibel met de zenders van het merk Nice die in Tabel B 150 Watt staan. Raadpleeg de productencatalogus van Nice of de website www.niceforyou. com voor meer informatie over deze zenders.
  • Página 86 • Dimmer Up: – als de toets kort wordt ingedrukt (korter dan een seconde) wordt de lichtsterkte van de lamp met een klein percentage verhoogd, als deze zich nog niet op de Nice Flor / maximale ingestelde waarde bevindt; Flor-m...
  • Página 87 6.2 - Overige waarschuwingen voor de programmeringen lateur vrij een gewenste instructie uit de beschikbare instructies op de dimmer aan een gewenste toets van de zender koppelen. Nadat een procedure in “Werkwijze II” is uitgevoerd, moet om een andere instructie aan een andere toets te koppelen de De dimmer kan doorgaans met verschillende technieken geprogrammeerd wor- procedure herhaald worden.
  • Página 88 weer in: de led van de dimmer knippert 2 keer lang groen. Let op! – Als de led een zender gebeurt, betekent dit dat het geheugen geblokkeerd is en het niet is gelukt om die zender op te slaan. niet knippert, betekent dit dat de eerste zender al opgeslagen is en dat –...
  • Página 89 01. Druk op de toets n van de zender en houd hem ingedrukt; wacht (ongeveer 5 Schakel, alvorens met de procedure te beginnen, de lamp in, zet hem op de mini- seconden) tot de aangesloten lamp op 100% lichtsterkte gaat branden. Laat male lichtsterkte en schakel hem uit.
  • Página 90 10 - ZENDERS PROGRAMMEREN MET EEN EX- • “Dimmer Up > Dimmer Down > Dimmer Up > etc..” / “Toggle” (= 1 keer drukken op de knop van de dimmer) TERNE KNOP • “Dimmer Up” (= 2 keer drukken op de knop van de dimmer) •...
  • Página 91 • “Dimmer Down” (= 3 keer drukken op de externe knop) • alle zenders en parameters verwijderen (= 3 keer drukken op de externe knop). • “Toggle” (= 4 keer drukken op de externe knop) Wacht 10 seconden tot de groene led het aantal keer knippert dat overeenkomt •...
  • Página 92 04. Kies uit de lijst het niveau waaraan u de nieuwe lichtsterktewaarde wilt toeken- het gekozen niveau. nen en voer de verrichting uit die bij dit niveau hoort: 06. Druk op de knop van de dimmer en houd hem ingedrukt; wacht tot de led con- •...
  • Página 93 • Niveau 3 (= 3 keer drukken op de externe knop); 04. Kies uit de lijst het adres dat u wilt programmeren en druk langzaam het aantal • Niveau 4 (= 4 keer drukken op de externe knop). keer op de knop van de dimmer dat bij het gekozen adres hoort: Wacht 10 seconden tot de groene led en de aangesloten lamp het aantal keer •...
  • Página 94: Het Geheugen Blokkeren En Deblok- Keren

    05. Kies uit de lijst het adres dat u wilt programmeren en druk langzaam het aantal type programmering een andere zender van Nice met rolling code -codering in de keer op de externe knop dat bij het gekozen adres hoort: buurt van de dimmer aan het zenden is, dan bestaat het risico dat deze zender in de- •...
  • Página 95: Technische Gegevens

    13.2 - Het geheugen blokkeren/deblokkeren (met de knop op 05. Druk op de externe knop en houd hem ingedrukt. De groene led gaat branden en de lichtsterkte van de aangesloten lamp neemt toe; laat de knop los zodra de dimmer) de led uitgaat en de lichtsterkte van de lamp afneemt.
  • Página 96: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Opmerking – De inhoud van deze verklaring stemt overeen met hetgeen verklaard is in Daarnaast is het product in overeenstemming met de bepalingen van de volgende com- het officiële document dat is neergelegd bij de vestiging van Nice S.p.a., en in het bijzonder munautaire richtlijnen: met de laatste revisie hiervan die voor het afdrukken van deze handleiding beschikbaar •...

Tabla de contenido