Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

TTDMS
Dimmer light
EN -
Instructions and warnings for installation and use
IT -
Istruzioni ed avvertenze per l'installazione e l'uso
FR -
Instructions et avertissements pour l'installation et l'utilisation
ES -
Instrucciones y advertencias de instalación y uso
DE -
Installierungs-und Gebrauchsanleitungen und Hinweise
PL -
Instrukcje i ostrzeżenia dotyczące instalacji i użytkowania urządzeń
NL -
Aanwijzingen en aanbevelingen voor installatie en gebruik

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nice TTDMS

  • Página 1 TTDMS Dimmer light EN - Instructions and warnings for installation and use IT - Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso FR - Instructions et avertissements pour l’installation et l’utilisation ES - Instrucciones y advertencias de instalación y uso DE -...
  • Página 2: General Warnings And Precautions

    (led and fluorescent lamps must be expressly declared to be compatible with dim- The TTDMS is a dimmer used to switch on and off and adjust the brightness of mers by the manufacturer). If any electronic or toroidal transformers are present, they lamps of various types (incandescent, fluorescent, led, etc.), powered by the mains.
  • Página 3: Important

    The dimmer is equipped with NRC 433.92 MHz technology, using a rolling code the lamps themselves. When using such lamps, you must test the operation of the encoding; this makes it compatible with the Nice transmitters listed in Table B. Refer dimmer in each case; if in doubt, contact the dimmer’s manufacturer.
  • Página 4 6 - IMPORTANT: READ THE FOLLOWING BEFORE Mini- Max. Minimum TABLE A MEMORIZING TRANSMITTERS power brightness Type of lamp power 6.1 - Standard and custom memorization procedures High power incandescent and halo- All transmitter memorization procedures fall into two alternative groups: procedures 15 % gen lamps, >...
  • Página 5 – 2 red flashes. Indicates an error at any time during a programming procedure. ness setting for this type of lamp is = 30%, see Table A) and you send the Brightness level 1 command with a 25% setting (factory setting), the lamp will –...
  • Página 6 8 - PROGRAMMING FURTHER TRANSMITTERS • “Toggle” (= 4 presses of button n) • “Level 1” (= 5 presses of button n) USING A PREVIOUSLY MEMORIZED FIRST • “Level 2” (= 6 presses of button n) TRANSMITTER • “Level 3” (= 7 presses of button n) •...
  • Página 7 9.2 - Deleting the memory (using the dimmer’s button) remains on and the led emits 2 brief red flashes, repeat the procedure from the beginning. You can use the dimmer’s button to totally or partially delete the dimmer’s memory. 9 - PROGRAMMING TRANSMITTERS USING THE 01.
  • Página 8 lamp’s brightness to decrease; release the button. flash green 5 times. Release the button. 04. Hold down the external button; wait for the green led to turn on and off; wait for 06. Select what you want to delete from the following list, then press the external the lamp’s brightness to increase and then decrease;...
  • Página 9 When doing so, if another Nice transmitter with rolling code encod- ing is transmitting in the vicinity of the dimmer, there is a risk that it be unintentionally 11.3 - Setting a new level and memorizing it in Mode II (using...
  • Página 10: Technical Specifications

    minimum brightness. Release the external button. Before starting, turn on the lamp, set it to minimum brightness, and turn it off. 02. Hold down the external button; the green led turns on and then off again; the 01. Hold down the button n on the transmitter; wait for the dimmer’s led to flash lamp’s brightness increases and then decreases;...
  • Página 11: Ce Declaration Of Conformity

    • So- Light control dimmer, power up to 250W / 200VA • Model / Type: TTDMS • Ac- stituire tempestivamente le lampadine danneggiate. • Non installare mai il dimmer in...
  • Página 12 totale rispetto delle presenti istruzioni, delle norme e delle leggi esistenti sul territorio. Se il dimmer viene collegato a lampade alogene o ad incandescenza, è necessario • Il dimmer è sottoposto a tensione elettrica pericolosa. Pertanto, l’apertura collegare anche il condensatore in dotazione (vedere la fig. 2). Non utilizzare il con- del contenitore del dimmer e tutti i collegamenti devono essere eseguiti in densatore con altre tipologie di lampade.
  • Página 13 Il dimmer è dotato di tecnologia NRC a 433,92 Mhz, con codifica rolling code ; que- sto lo rende compatibile con i trasmettitori a marchio Nice riportati nella Tabella Tutte le procedure disponibili per memorizzare un trasmettitore si dividono in due B.
  • Página 14 • Dimmer Down: Potenza Potenza Valore % di TABELLA A – con una pressione breve del tasto (minore di un secondo) la luminosità della lam- minima massima luminosità pada diminuisce di una piccola percentuale, se non si trova già al valore minimo Tipologia delle lampade minima impostato;...
  • Página 15 un comando di accensione la lampada non si accende. riproduzione di alcune senalazioni del Led. Quindi, prima di effettuare una proce- Esempio: se al dimmer è collegata una lampada a Led (valore della “luminosità dura, si raccomanda sempre di portare la luminosità della lampada al 50% circa; minima”...
  • Página 16 7 - PROGRAMMAZIONE DEL “PRIMO TRASMETTI- muto il tasto n per almeno 5 secondi e poi rilasciarlo. Se la memorizzazione è avvenuta il Led del dimmer esegue 2 brevi lampeggi di colore verde e la lampada TORE” in “Modo I” collegata si illumina al 50% circa della luminosità.
  • Página 17 9 - PROGRAMMAZIONE DEI TRASMETTITORI 04. (sul nuovo trasmettitore) Premere e mantenere premuto il tasto che si desidera programmare; attendere (5 secondi circa) l’accensione della lampada. Se l’ope- TRAMITE IL PULSANTE SUL DIMMER razione va a buon fine, il Led del dimmer esegue 3 brevi lampeggi di colore verde e la lampada si accende.
  • Página 18 9.2 - Cancellazione della memoria (tramite il pulsante sul dimmer) Prima di iniziare la procedura accendere la lampada, regolarla alla luminosità minima e spegnerla. Tramite il pulsante sul dimmer è possibile eseguire una cancellazione totale o parziale 01. Togliere l’alimentazione elettrica al dimmer; premere e mantenere premuto il della memoria del dimmer.
  • Página 19 11 - PROGRAMMAZIONE DEI LIVELLI DI 10.2 - Cancellazione della memoria (tramite un pulsante esterno) LUMINOSITÀ Tramite un pulsante esterno è possibile eseguire una cancellazione totale o parziale della memoria del dimmer. Nel dimmer possono essere programmati 4 livelli di luminosità. La configurazione di Prima di iniziare la procedura accendere la lampada, regolarla alla luminosità...
  • Página 20 11.3 - Impostazione di un nuovo valore di luminosità e memo- e t; attendere che il Led esegua 3 lampeggi di colore verde; alla fine rilascia- re i tasti). rizzazione dello stesso in “Modo II” (tramite un pulsante esterno) 11.2 - Impostazione di un nuovo valore di luminosità e memoriz- Prima di iniziare la procedura accendere la lampada, regolarla alla luminosità...
  • Página 21: Blocco/Sblocco Della Memoria (Tramite Il Pulsante Sul Dimmer)

    03. Premere e mantenere premuto il pulsante del dimmer; attendere che il Led si ac- tipo di programmazione se un altro trasmettitore Nice con codifica rolling code si cenda con luce verde, che si spenga e che esegua 2 lampeggi di colore verde;...
  • Página 22: Caratteristiche Tecniche

    250W / 200VA • Valore di dissipazione: 2,5W/A (stimato) • Tipo di lampada (tut- gestione luci fino a 250W / 200VA • Modello / Tipo: TTDMS • Accessori: nessuno te con l’alimentazione in ingresso di 230 Vac ±10%, 50Hz): lampade ad incan- Risulta conforme ai requisiti essenziali richiesti dall’articolo 3 della seguente direttiva...
  • Página 23: Description Du Produit Et Application

    (voir la fig. 2). Ne pas utiliser le condensateur avec d’autres types de lampes. TTDMS est un variateur permettant d’allumer, éteindre et régler l’intensité lumineuse des lampes de différents types (incandescence, fluorescence, LED, etc.) alimentée par le réseau.
  • Página 24 Le variateur est équipé de la technologie NRC de 433,92 Mhz, avec code tournant . 4 - APPRENTISSAGE DES CARACTERISTIQUES Il est donc compatible avec les émetteurs Nice repris dans le Tableau B. Consulter le catalogue Nice ou le site www.niceforyou.com pour plus d’informations sur les TECHNIQUES DES LAMPES BRANCHEES caractéristiques de ces émetteurs.
  • Página 25 déplacements peuvent être nécessaires pour régler complètement la luminosité de Puis- Puissance % de la TABLEAU A la lampe, entre la valeur minimale et la valeur maximale. sance maximale luminosité • Si la luminosité de la lampe correspond déjà au minimum, l’envoi de commandes Type de lampe minimale minimale...
  • Página 26 • Dimmer Up > Dimmer Down > Dimmer Up > etc. • Toggle : A) Programmation réalisée avec un autre émetteur déjà mémorisé dans – une pression prolongée de la touche (plus d’une seconde) augmente la lumino- le variateur. Les procédures disponibles pour cette technique font l'objet des sité...
  • Página 27 8 - PROGRAMMATION D’AUTRES EMETTEURS A L’AI- • Toutes les procédures de programmation ont un délai d’expiration : dès qu’il re- lâche un bouton, l’utilisateur a 30 secondes pour appuyer sur le suivant. Au terme DE D’UN PREMIER EMETTEUR DEJÀ MEMORISE de ce délai, la programmation s’interrompt et deux clignotements rouges indiquent l’annulation de la procédure.
  • Página 28 • « Toggle » (= 4 pressions sur la touche n) • effacer les paramètres uniquement (= maintenir la touche n) ; • « Niveau 1 » (= 5 pressions sur la touche n) • effacer les émetteurs et les paramètres (= maintenir la touche t). •...
  • Página 29 de son intensité. Relâcher la touche à la fin. Avant de lancer la procédure, allumer la lampe, la régler sur la luminosité mini- male et l’éteindre. Si vous souhaitez enregistrer une autre touche du même émetteur, ou d’un autre 01. Couper l’alimentation du variateur ; maintenir enfoncé le bouton externe et ali- émetteur, répéter la procédure dès le départ.
  • Página 30 11.1 - Réglage d’une nouvelle valeur de luminosité et mémorisation Avant de lancer la procédure, allumer la lampe, la régler sur la luminosité mini- en « Mode II » (à l’aide d’un autre émetteur déjà mémorisé) male et l’éteindre. 01. Couper l’alimentation du variateur Cette procédure peut être effectuée uniquement à...
  • Página 31 à l’aide d’un autre déjà préprogrammé. Lors de ce type de programmation, si un autre émetteur Nice avec code tournant émet son signal à proximité du variateur, Avant de lancer la procédure, allumer la lampe, la régler sur la luminosité mini- il peut y avoir un risque que l’émetteur soit enregistré...
  • Página 32: Caractéristiques Techniques

    clignote 3 fois (vert) et que la lampe s’allume à 50% de son intensité. Relâcher la clignotent deux fois. Relâcher ensuite le bouton externe. touche à la fin. 03. Maintenir le bouton externe enfoncé. Le témoin vert s’allume et s’éteint. L’inten- 04.
  • Página 33: Déclaration Ce De Conformité

    • Sustituir las lámparas sin falta si están dañadas. teur pour la gestion des lampes jusqu’à 250W / 200VA • Modèle / type : TTDMS • • No instalar el regulador de intensidad luminosa cerca de otros objetos que puedan Accessoires : aucun producir calor.
  • Página 34: Descripción De Las Conexiones Básicas

    cutadas exclusivamente por personal técnico cualificado respetando estas instruc- neutro de la línea regulada. ciones y las normas y leyes existentes en el territorio. Si el regulador está conectado a lámparas incandescentes o halógenas, también • El regulador de intensidad luminosa está sujeto a tensión eléctrica peligro- debe conectar el condensador suministra (ver fig.
  • Página 35: Adquisición Del Tipo De Lámparas Conectadas

    ; por eso es compatible con los transmisores de marca Todos los procedimientos disponibles para memorizar un transmisor se dividen en dos Nice que figuran en la Tabla B. Consultar el catálogo de productos Nice o el sitio grandes categorías, alternativas entre sí: memorización en modo estándar o “proce- www.niceforyou.com para informarse sobre las características de estos transmisores.
  • Página 36 ra disminuye hasta alcanzar el valor mínimo programado, o hasta cuando se suelte Potencia Potencia Valor % de TABLA A la tecla. mínima máxima luminosi- Tipos de lámpara dad mínima 6.1.2 - Procedimientos en “MODO II” Lámparas incandescentes y halóge- La ejecución de un procedimiento en modo II permite al instalador asociar libremente nas con potencia elevada, superior 15 %...
  • Página 37: Advertencias Adicionales Sobre La Programación

    • On: lador para indicar que la memoria está vacía (= no hay transmisores memorizados). este mando efectúa el encendido de la lámpara al 100% de su luminosidad. Se producen al finalizar un procedimiento de memorización de un transmisor para indicar que la memoria está...
  • Página 38: Programación De Más Transmisores Mediante Un Primer Transmisor Ya Me- Morizado

    nectarla: el led del regulador emite 2 parpadeos largos en verde. ¡Atención! – Si Antes de comenzar el procedimiento, encender la lámpara, regularla a la lumino- el regulador no parpadea, el primer transmisor ya está memorizado y no sidad mínima y apagarla. se puede utilizar el procedimiento.
  • Página 39: Programación De Los Transmisores Mediante La Tecla Del Regulador

    03. (en el regulador) Mantener pulsada la tecla hasta que el led verde se encienda, Antes de comenzar el procedimiento, encender la lámpara, regularla a la lumino- se apague y emita 5 parpadeos en verde; soltar la tecla. sidad mínima y apagarla. 04.
  • Página 40: Programación De Los Transmisores Mediante Una Tecla Externa

    • “Dimmer Up” (= 2 accionamientos de la tecla externa) soltar la tecla. El led emite 2 breves parpadeos para confirmar la eliminación. • “Dimmer Down” (= 3 accionamientos de la tecla externa) • “Toggle” (= 4 accionamientos de la tecla externa) 10 - PROGRAMACIÓN DE LOS TRANSMISORES •...
  • Página 41: Programación De Los Niveles De Lumi- Nosidad

    • borrar sólo los parámetros (= 2 accionamientos de la tecla externa); verde. Soltar la tecla. • borrar todos los transmisores y parámetros (= 3 accionamientos de la 03. Utilizar las teclas s y t para regular la luminosidad de la lámpara en el valor tecla externa).
  • Página 42: Bloqueo Y Desbloqueo De La Memoria

    En el momento en que se realice encienda el led verde y la lámpara conectada se encienda al umbral mínimo de este tipo de programación, si hay otro transmisor Nice con codificación rolling code luminosidad. Soltar la tecla externa.
  • Página 43: Bloqueo/Desbloqueo De La Memoria (Con La Tecla Del Regulador)

    2 parpadeos en verde y luego se apague. Soltar la tecla. A los 10 segundos del último accionamiento, el led verde y la lámpara emitirán el número de parpadeos correspondiente a la función elegida. 12.2 - Bloqueo/desbloqueo de la memoria (con la tecla del re- 05.
  • Página 44: Declaración De Conformidad

    Nota – El contenido de esta declaración corresponde a lo declarado en el documen- 1 - ALLGEMEINE HINWEISE UND VORSICHTS- to oficial depositado en la sede de Nice S.p.a. y, en particular, a su última revisión MASSNAHMEN disponible antes de la impresión de este manual. El presente texto ha sido readapta- do por motivos de impresión.
  • Página 45 Hinweis – Achten Sie besonders auf die Störungen, die auf dem Neutralleiter der unter genauester Einhaltung der vorliegenden Anweisungen und der vor Ort gültigen Vorschriften und Gesetze erfolgen. gedimmten Leitung auftreten können. • Der Dimmer steht unter einer gefährlichen elektrischen Spannung. Deshalb Wenn der Dimmer auf Glüh-oder Halogenlampen angeschlossen ist, sie müssen darf die Öffnung der Dimmerdose und alle Anschlüsse nur bei abgetrennter schließen Sie das Kondensator (siehe Abb.
  • Página 46 Leistung über 150 Watt Der Dimmer ist mit NRC-Technologie mit 433,92 Mhz mit Rolling-Code -Kodifizierung Glühbirnen und Halogenlampen mit ausgestattet; dadurch ist er mit allen Sendern der Marke Nice kompatibel, die in der verringerter Leistung unter 150 Watt 20 % Tabelle B aufgeführt sind. Den Katalog der Nice-Produkte oder die Internetseite...
  • Página 47 • In einigen Modellen der Linie „Era P slider“ (z. B.: P6V, P6SV, etc.) muss vor dem Lampe weiter an, bis sie den eingestellten Höchstwert erreicht und/oder bis die Absenden eines Befehls der Dimmer ausgewählt werden, an den der Befehl ge- Taste losgelassen wird.
  • Página 48 • Während der Ausführung einer Prozedur sendet die LED auf dem Dimmer Blink- Helligkeitsstufe 1 = Grenze bei 25 % signale als Antwort auf die Aktionen des Installateurs. Im gleichen Moment führt Helligkeitsstufe 2 = Grenze bei 50 % die angeschlossene Lampe dieselben Signale wie die LED aus; das ist vor allem Helligkeitsstufe 3 = Grenze bei 75 % nützlich, wenn aus Installationsgründen die LED nicht sichtbar ist.
  • Página 49 8 - PROGRAMMIERUNG VON WEITEREN SEN- des Kanals gedrückt wird, der für diesen Dimmer steht. • Programmierungen über Funk können in allen Dimmern vorgenommen werden, DERN DURCH EINEN ERSTEN BEREITS GE- die sich im Aktionsradius des Senders befinden. Deshalb ist es vor dem Ausführen SPEICHERTEN SENDER jeder Programmierprozedur nötig, die Dimmer von der Stromversorgung zu tren- nen, die nicht programmiert werden sollen.
  • Página 50 • „Dimmer Up > Dimmer Down > Dimmer Up > etc..“ / „Toggle“ (= 1 Mal 04. Die Taste n gedrückt halten; warten (zirka 5 Sekunden), bis sich die angeschlos- die Taste n drücken) sene Lampe mit 10% Helligkeit einschaltet. Die Taste dann wieder loslassen. Die •...
  • Página 51 • „Stufe 3“ (= 7 Mal die Taste des Dimmers drücken) als Programmiertaste verwendet werden. Während der Ausführung der Prozeduren • „Stufe 4“ (= 8 Mal die Taste des Dimmers drücken) werden die Blinksignale von den angeschlossenen Lampen wiederholt. Dadurch •...
  • Página 52 • „Stufe 4“ (= 8 Mal die externe Taste drücken) und sich wieder ausschaltet; dann die Taste loslassen und warten, bis die LED 2 • „Off“ (= 9 Mal die externe Taste drücken) Mal grün blinkt. • „On“ (= 10 Mal die externe Taste drücken) Als Bestätigung führt die LED zwei grüne Blinksignale aus und die angeschlos- Warten, bis die grüne LED und die Lampe so oft blinken, wie die Taste gedrückt senen Lampe blinkt 2 Mal kurz.
  • Página 53 • Stufe 2 (= die Taste n drücken und gedrückt halten; warten, bis die LED 3 Mal kurze grüne Blinksignale aus und die angeschlossene Lampe schaltet sich mit dem Mindesthelligkeitswert ein. grün blinkt; dann die Taste loslassen). • Stufe 3 (= die Taste t drücken und gedrückt halten; warten, bis die LED 3 Mal grün blinkt;...
  • Página 54 Dimmer gespeicherte Sender genutzt werden. Wenn in dem Moment, in dem 04. In der Liste die gewünschte Option auswählen; dann langsam die Dimmertaste diese Art von Programmierung erfolgt, ein anderer Nice-Sender mit Rolling-Code so viele Male drücken, wie für die gewählte Option angegeben wird: sein Signal in der Nähe des Dimmers sendet, kann das Risiko bestehen, dass dieser...
  • Página 55: Technische Merkmale

    Via Pezza Alta 13, 31046 Rustignè, Oderzo (TV) Italien • Produkttyp: Dimmer Stand-by, ohne die Aufnahme der kontrollierten Last • Maximale Lastleistung: zur Lampensteuerung bis 250W / 200VA • Modell/Typ: TTDMS • Zubehör: keins 250W / 200VA • Dissipationswert: 2,5 W/A (geschätzt) • Lampentyp (alle mit Den grundlegenden Anforderungen von Artikel 3 der nachstehenden europäischen...
  • Página 56: Połączenia Elektryczne

    światła. 2 - OPIS PRODUKTU I JEGO PRZEZNACZENIE TTDMS jest regulatorem światła umożliwiającym włączanie, wyłączanie i regulację natężenia światła różnych typów lamp (żarowych, fluorescencyjnych, LED, itp.), za- silanych napięciem sieciowym. Każde inne zastosowanie jest niewłaściwe i za- bronione.
  • Página 57 ży się zwrócić do producenta regulatora światła. Regulator światła jest wyposażony w technologię NRC 433,92 Mhz, z kodowaniem rolling code ; dzięki temu, jest on zgodny z nadajnikami marki Nice zamieszczonymi 4 - WCZYTYWANIE PARAMETRÓW TECHNICZ- w Tabeli B. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat nadajników, należy NYCH PODŁĄCZONYCH LAMP...
  • Página 58 5.2 - Działanie nadajników z powierzchnią dotykową “slider” Minimal- Maksymal- Wartość % TABELA A Oprócz tradycyjnych przycisków do włączania poleceń, nadajniki posiadają również na moc na moc minimalnego Typologia lamp oświetlenia powierzchnię wrażliwą na dotyk i muskanie opuszkami palców. Powierzchnia zacho- wuje się...
  • Página 59 – po każdorazowym naciśnięciu przycisku, regulator światła włącza (On) lub wyłącza Poziom 1 oświetlenia = próg 25 % (Off) podłączone źródło światła. Wartość oświetlenia podłączonego do funkcji “On” Poziom 2 oświetlenia = próg 50 % będzie taka sama, jak ostatni próg oświetlenia zapamiętany w regulatorze światła. Poziom 3 oświetlenia = próg 75 % Wartość...
  • Página 60 – krótkie mignięcie: Dioda LED zaświecona przez 0,5 sekundy i zgaszona przez przeznaczone polecenie, naciskając kanał, który reprezentuje ten regulator światła. 0,5 sekundy. • Programowanie radiowe jest możliwe we wszystkich regulatorach światła, które znajdują się w zasięgu pracy nadajnika. W związku z tym, przed wykonaniem ja- •...
  • Página 61 Ta procedura umożliwia zaprogramowanie dodatkowych nadajników przy użyciu • “Poziom 1” (= 5 naciśnięć na przycisk n) nadajnika już wczytanego w “Trybie I”, zgodnie z procedurą opisaną w rozdziale 7. • “Poziom 2” (= 6 naciśnięć na przycisk n) Poniższa procedura prowadzi do wykonania na nowym nadajniku dokładnej kopii •...
  • Página 62 • kasowanie wyłącznie nadajników (= przytrzymać wciśnięty przycisk s); Odczekać, aż dioda LED wyemituje liczbę mignięć zielonego koloru równą licz- • kasowanie wyłącznie parametrów (= przytrzymać wciśnięty przycisk n); bie naciśnięć wykonanych na przycisku regulatora światła i odnoszących się do wybranej funkcji.
  • Página 63 • “On” (= 10 naciśnięć na przycisk zewnętrzny) LED jest powielone przez podłączoną lampę. Sprawia to, że nie jest konieczne kon- trolowanie zachowania się diody LED na regulatorze światła. Ważne – jeżeli użyto Odczekać, aż zielona dioda LED i lampa wyemitują liczbę mignięć równą liczbie lampy fluorescencyjnej lub lampy LED, nie gwarantuje się...
  • Página 64 04. Wybrać z listy poziom, któremu pragnie się przypisać nową wartość oświetlenia równą liczbie naciśnięć wykonanych na przycisku zewnętrznym, odnoszących się do danych przeznaczonych do skasowania. i wykonać działanie połączone z tym poziomem: 07. Wcisnąć i przytrzymać wciśnięty przycisk zewnętrzny; odczekać, aż dioda LED •...
  • Página 65 światła. W chwili zaistnienia tego czonej lampy; następnie odczekać na zgaszenie się diody LED i na zmniejszenie rodzaju programowania, gdy inny nadajnik Nice z kodowaniem rolling code będzie natężenia światła lampy; na koniec, zwolnić przycisk zewnętrzny. Na koniec, przesyłał...
  • Página 66: Parametry Techniczne

    mu oświetlenia do 10 %. Następnie zwolnić przycisk. je zmniejszy. Na koniec, zielona dioda LED i lampa wykonają 2 mignięcia. Na 05. Wybrać na liście żądaną opcję: koniec, zwolnić przycisk zewnętrzny. • w celu zablokowania pamięci (= używać przycisku s); 03.
  • Página 67: Deklaracja Zgodności We

    Uwaga - Zawartość niniejszej deklaracji zgodności odpowiada oświadczeniom znajdują- • De installatie moet worden uitgevoerd door gekwalificeerd technisch personeel, cym się w dokumencie urzędowym złożonym w siedzibie firmy Nice S.p.a., a w szczegól- met volledige inachtneming van de wetten, de geldende elektrische normen en de ności w ostatniej korekcie dostępnej przed wydrukowaniem tej instrukcji.
  • Página 68: De Lichtbronnen Aansluiten En Gebruikslimieten

    • De installatie van de dimmer en de lampen, inclusief alle aansluitingen, omvat werk- de klemmen 1 (knop “P”) en 3 (nul “N”). Op deze klemmen zal er netspanning zitten. zaamheden die uitsluitend door gekwalificeerd technisch personeel mogen worden Let op – Let goed op of er storingen op de nul van de gedimde lijn aanwezig zijn. uitgevoerd, met volledige inachtneming van deze instructies en de huidige normen Als de dimmer wordt aangesloten op gloeilampen of halogeenlampen, moet u ook en wetten op dit gebied.
  • Página 69: Compatibele Zenders En Hun Werking

    De dimmer is voorzien van NRC-technologie op 433,92 Mhz, met rolling code -co- 6 - BELANGRIJK: LEES DIT VOORDAT U DE ZEN- dering; hierdoor is hij compatibel met de zenders van het merk Nice die in Tabel B staan. Raadpleeg de productencatalogus van Nice of de website www.niceforyou.
  • Página 70 • Dimmer Down: Minimaal Maximaal Minimale TABEL A – als de toets kort wordt ingedrukt (korter dan een seconde) wordt de lichtsterkte vermo- vermogen lichtsterkte van de lamp met een klein percentage verlaagd, als deze zich nog niet op de mini- Type lampen in % male ingestelde waarde bevindt;...
  • Página 71 gaat de lamp niet aan. raden we aan om, alvorens een procedure uit te voeren, de lichtsterkte van de Voorbeeld: als er een ledlamp (waarde van de “minimale lichtsterkte” van dit type lamp naar ongeveer 50% te brengen; c) een fluorescentielamp garandeert niet dat lamp = 30%, weergegeven in Tabel A) aan de dimmer is aangesloten en de instruc- het knipperen in de juiste volgorde wordt uitgevoerd.
  • Página 72 7 - DE “EERSTE ZENDER” in “Werkwijze I” PRO- houd hem minstens 5 seconden ingedrukt en laat hem vervolgens los. Als het opslaan is gelukt knippert de led van de dimmer 2 keer kort groen en gaat GRAMMEREN de aangesloten lamp op ongeveer 50% van de lichtsterkte branden. Als het opslaan niet is gelukt knippert de led van de dimmer 2 keer oranje.
  • Página 73 9 - ZENDERS PROGRAMMEREN MET DE KNOP ingedrukt; wacht (ongeveer 5 seconden) tot de lamp aangaat. Als de verrichting is gelukt, knippert de led van de dimmer 3 keer kort groen en gaat de lamp aan. OP DE DIMMER Als de lamp niet aangaat, herhaal dan de procedure vanaf het begin. Als u een andere toets van dezelfde of van een andere zender wilt opslaan, herhaal 9.1 - Een zender in “Werkwijze II”...
  • Página 74 01. Schakel de stroom naar de dimmer uit; druk op de externe knop en houd hem of volledig worden gewist. ingedrukt; schakel weer de stroom naar de dimmer in. Wacht tot de groene led 01. Druk op de knop van de dimmer en houd hem ingedrukt; wacht tot de groene aangaat en de aangesloten lamp gaat branden op de minimale lichtsterktedrem- led gaat branden en dan helemaal uitgaat;...
  • Página 75 slagen in “Werkwijze I” kan deze geen vooraf ingesteld lichtsterkteniveau hebben. Schakel, alvorens met de procedure te beginnen, de lamp in, zet hem op de De waarden van de 4 niveaus kunnen opnieuw worden ingesteld met een van de minimale lichtsterkte en schakel hem uit. volgende drie procedures.
  • Página 76 02. Druk op de externe knop en houd hem ingedrukt; wacht tot de led continu groen type programmering een andere zender van Nice met rolling code -codering in de gaat branden en de lichtsterkte van de aangesloten lamp toeneemt; wacht ver- buurt van de dimmer aan het zenden is, dan bestaat het risico dat deze zender in de- volgens tot de led uitgaat en de lichtsterkte van de lamp afneemt.
  • Página 77 12.1 - Het geheugen blokkeren/deblokkeren (met behulp van gaat branden en uitgaat; laat dan de knop los: de led knippert 2 keer kort groen om te bevestigen dat het annuleren is gelukt. een reeds opgeslagen zender) 12.3 - Het geheugen blokkeren/deblokkeren (met een externe Deze procedure kan uitsluitend worden uitgevoerd met een zender die is opgeslagen in “Werkwijze I”.
  • Página 78: Technische Gegevens

    250W / 200VA • Dissipatie: 2,5W/A (schatting) • Type lamp (alle met document dat is neergelegd bij de vestiging van Nice S.p.a., en in het bijzonder met de laatste revi- ingangsvoeding van 230 Vac ±10%, 50Hz): gloei- en halogeenlampen; ledlam- sie hiervan die voor het afdrukken van deze handleiding beschikbaar was.
  • Página 79 Nice Era - Załącznik (rozdział 5 i 6) Era P Era W Era MiniWay Era One Era Inti - Bijlage (hoofdstuk 5 en 6) NiceWay NiceWay Nice Flor / Flor-m Very VR Nice Very Nice Home Touch HSTS2 HSTX8 System...
  • Página 80 Nice SpA Oderzo TV Italia www.niceforyou.com info@niceforyou.com...

Tabla de contenido