13. Wir haften nicht für Schäden, die durch die Verwendung von Fremdteilen entstehen.
14. Den Tank vor dem Befüllen, nach Gebrauch und vor der Durchführung von Instandhaltungsarbeiten vollständig drucklos
machen.
15. Sichern Sie nach Beendigung der Sprüharbeiten den Griff gegen unbeabsichtigtes Betätigen.
5
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
- Füllmenge gesamt: 1,9 l. – 64,2 Oz
- Nutzkapazität: 1,5 l. – 50 Oz
- Netto-Gewicht: 0,56 Kg. – 1,23 lbs.
- Brutto-Gewicht: 0,7 Kg. – 1,54 lbs.
- Maximaler Druck: 2,5 bar - 42 psi
- Liter/Min. 3 bar (43.5 psi): 0,50 l/min - 1 pint/min
- Gegen die meisten Säuren und Lösemittel beständige
Dichtungen und Werkstoffe.
- Lichtdurchlässiger beständiger Behälter mit Füllstandanzeiger.
- Innovatives und ergonomisches Design.
- Basis für mehr Stabilität.
- Breiter Einfüllstutzen.
- Sicherheitsverschluss.
IT
1
AMBITO DI APPLICAZIONE
Gamma di polverizzatori per ottenere le massime prestazioni in termini di sicurezza e facilità d'utilizzo. Polverizzatori progettati
per ottenere la maggiore resistenza e versatilità per un uso professionale con gli agenti chimici più aggressivi di vari settori
(pulizia e disinfezione, edilizia, settore automobilistico e offi cine industriali, ecc.). Particolarmente resistente agli acidi.
Di fronte alla diversitá dei prodotti presenti sul mercato, Goizper non è in grado di garantire la validdità universale delle
proprie apparecchiature. Comunque, è consigliabile l'uso di prodotti chimici omologati.
2
MESSA IN SERVIZIO E POLVERIZZAZIONE
1. Svitare la testa del polverizzatore ruotandola in senso antiorario (Figura 2.1a). Riempire il serbatoio fi no al massimo
indicato di 1,5 l - 50 oz (Figura 2.1b).
2. Per chiudere: avvitare fi no in fondo.
3. Pressurizzare l'apparecchio con una serie di pompate (circa 15) (Figura 2.2).
4. Per iniziare a polverizzare, assicurarsi che il blocco di sicurezza sia disattivato (Figura 2.3). Premere la maniglia e
compensare la perdita di pressione durante l'uso dando più colpi.
5. Una volta terminato il lavoro, attivare il blocco di sicurezza (Figura 2.4a) e depressurizzare il dispositivo tirando la valvola
di sicurezza (Figura 2.4b).
6. Se si utilizzano più dispositivi con sostanze chimiche diverse, utilizzare i contrassegni per identifi care il contenuto di
ciascuno collocandoli all'estremità dell'impugnatura (Figura 2.5a). Per rimuoverli, esercitare una trazione nella direzione
indicata dalle frecce (Figura 2.5b) utilizzando un utensile o uno strumento appuntito (Figura 2.5c).
3
MANUTENZIONE
1. Dopo ogni utilizzo, depressurizzare il polverizzatore (Figura 3.1).
2. Raccogliere e smaltire la quantità residua secondo le norme e gli standard vigenti.
3. Pulire l'apparecchio con acqua.
4. In caso di ostruzione dell'ugello, pulirlo con acqua e non utilizzare oggetti metallici (Figura 3.2).
5. Per prolungare la durata della vita dei giunti, applicare regolarmente qualche goccia d'olio o grasso sulle parti in
movimento (Figura 3.3).
6. Per accedere alla valvola camera (165), togliere il protettore cilindrico tirandolo fortemente (Figura 3.4).
7. Per accedere alla guarnizione torica (603) dello stantuffo, svitare il pistone e ritirare fi no a lasciare visibile la menzionata
guarnizione (Figura 3.5).
8. Riporre il nebulizzatore al riparo per evitare eventuali gelate o caldo eccessivo (tra 5ºC e 30ºC (40ºF & 85ºF)) (Figura 3.6).
4
USI E NORME DI SICUREZZA
1. Rispettare sempre le prescrizioni e le dosi indicate sulle etichette delle confezioni raccomandate dal fabbricante del
prodotto da utilizzare.
2. Al fi ne di evitare qualsivoglia ingestione del prodotto, si prega di non mangiare, bere né fumare durante il processo di
preparazione e nebulizzazione.
3. Non polverizzare su persone, animali, impianti elettrici, fi amme libere o altre fonti di accensione.
4. In caso di intossicazione, rivolgersi al medico, fornendogli la confezione del prodotto chimico.
5. Non scaricare mai i residui del prodotto o di pulizia vicino a corsi d'acqua, pozzi, ecc.
6. Utilizzare un'attrezzatura di protezione idonea, mascherina, occhiali, guanti, calzature, ecc. per evitare il contatto dei
prodotti chimici con pelle, bocca ed occhi.
7. Leggere le istruzioni del polverizzatore prima dell'uso. Non modifi care l'apparecchio. Non collegare ad una fonte
esterna di pressione (solo uso manuale). Non bloccare o colpire la valvola di sicurezza. Non utilizzare l'apparecchio
se danneggiato, deformato o alterato il suo assetto iniziale. Stoccare il polverizzatore al riparo, per evitare gelo o
- Sicherheitsventil 2.5 bar (42 psi) mit Druckentlastungsop-
tion.
- Schutzhülle für Schlauchventil.
- Einfache Montage und Demontage für werkzeugfreie
Wartungsarbeiten.
- Serienmäßig mit einstellbarer kegel- und fächerförmiger
Düse.
- Möglichkeit
der
verschiedenfarbige Deckel.
- Aufbewahrung der Düsen in den farbigen Deckeln.
- Anschlussmöglichkeit anderer Düsenarten und Zubehörteile.
Inhaltskennzeichnung
durch