Página 1
BS 39 DE Beleuchteter Kosmetikspiegel Gebrauchsanweisung .....2 EN Illuminated cosmetics mirror Instructions for use ....11 FR Miroir cosmétique éclairé Mode d’emploi ......19 ES Espejo de maquillaje con luz Instrucciones de uso .....28 IT Specchio cosmetico illuminato Istruzioni per l’uso ....37 TR Işıklı...
Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht für hoch wertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Sanfte Therapie, Blutdruck/Diagnose, Gewicht, Massage und Luft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und beachten Sie die Hinweise. Mit freundlicher Empfehlung, Ihr BEURER-Team...
Página 3
WARNUNG • Das Gerät ist nur für den Einsatz im häuslichen/privaten Umfeld bestimmt, nicht im gewerblichen Bereich. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen sensori- schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah- rung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes un- terwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren...
WARNUNG Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden an Gerät/Zubehör. Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen. Schutzklasse 3. Nur in geschlossenen Räumen verwenden. Entsorgung gemäß Elektro- und Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und na- tionalen Richtlinien.
Página 5
Bei nicht sachgemäßem Gebrauch bzw. Gebrauch entgegen der vorliegenden Gebrauchsan- weisung besteht unter Umständen Brandgefahr! Betreiben Sie das Gerät deshalb – nie unbeaufsichtigt, insbesondere wenn Kinder in der Nähe sind, – nie unter einer Abdeckung, wie z. B. Decke, Kissen, etc. –...
– Akkus müssen vor dem Gebrauch korrekt geladen werden. Die Hinweise des Herstellers bzw. die Angaben in dieser Gebrauchsanweisung für das korrekte Laden sind stets einzu- halten. – Laden Sie den Akku vor der ersten Inbetriebnahme vollständig auf. – Um eine möglichst lange Akku-Lebensdauer zu erreichen, laden Sie den Akku mindestens 2 Mal im Jahr vollständig auf.
4. Gerätebeschreibung 1. Normalspiegel 2. 3-fach Vergrößerungsspiegel 3. Micro-USB-Anschluss 4. USB-Anschluss 5. Kapazitätsanzeige 6. Aktivierungstaste der Kapaziätsanzeige 7. LED-Beleuchtung 8. Ladekabel 5. Bedienung Powerbank des Kosmetikspiegels aufladen Laden Sie die Powerbank des Kosmetikspiegels vor der ersten Inbetriebnahme vollständig auf (ca. 4 Stunden). Um die Powerbank aufzuladen, gehen Sie folgendermaßen vor: 1.
3. Um den Ladevorgang abzuschalten, trennen Sie das Ladekabel von der Powerbank oder drücken Sie die Aktivierungstaste zwei Mal. Um den Ladevorgang wieder zu starten, verbin- den Sie das Ladekabel mit dem mobilen Endgerät oder drücken Sie die Aktivierungstaste. Smartphone über Kosmetikspiegel aufladen Um Ihr mobiles Endgerät (z.B.
Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien: Pb = Batterie enthält Blei, Cd = Batterie enthält Cadmium, Hg = Batterie enthält Quecksilber. 7. Technische Angaben: Model: BS 39 Gewicht: ca. 130 g Abmessungen: ca. Ø 91 x 19 mm Batterie:...
Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Ulm (Germany) geltend zu machen. Bitte wenden Sie sich im Falle von Reklamationen an unseren Service unter folgendem...
Página 11
Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly tested products for applications in the areas of heat, gentle therapy, blood pressure/diagno- sis, weight, massage and air. Please read these instructions for use carefully and observe the information they contain. With kind regards, your BEURER team...
Página 12
WARNING • The device is only intended for domestic/private use, not for commercial use. • This device may be used by children over the age of 8 and by people with reduced physical, sensory or mental skills or a lack of experience or knowledge, provided that they are supervised or have been instructed on how to use the device safely, and are fully aware of the consequent risks of use.
Note Note on important information. Protection class 3. Only use indoors. Disposal in accordance with the Waste Electrical and Electronic Equipment EC Directive – WEEE This product satisfies the requirements of the applicable European and natio- nal directives. 1. Important notes WARNING: –...
Página 14
– Only use the device in dry interior rooms (e.g. never in the bath, sauna). Never reach for a device that has been submerged in water. IMPORTANT: – Before use, ensure that the device and accessories have no visible damage. If you have any doubts, do not use the device and contact your retailer or the specified Customer Ser- vice address.
2. Getting to know your device The illuminated cosmetics mirror aids your daily skin care and cosmetics routine. The cos- metics mirror has a normal mirror and a 3x magnifying mirror. The cosmetics mirror also has an integrated powerbank. The integrated powerbank is a mobile and rechargeable power source which you can use to charge your smartphone or another rechargeable electronic de- vice using the USB port.
5. Operation Charging the powerbank of the cosmetics mirror Fully charge the powerbank of the cosmetics mirror prior to initial use (approx. 4 hours). To charge the powerbank, proceed as follows: 1. Insert the large end of the supplied charging cable into a computer/Mac which is swit- ched on.
The following warranty terms shall apply: 1. The warranty period for BEURER products is either 3 years or- if longer- the country speci- fic warranty period from date of Purchase. In case of a warranty claim, the date of purchase has to be proven by means of the sales receipt or invoice.
Página 19
Lisez attentivement ce mode d´emploi et respec- tez les instructions d’utilisation. Sincères salutations, Votre équipe BEURER...
Página 20
AVERTISSEMENT • L’appareil ne doit être utilisé que dans un environnement domestique/privé et non dans un cadre professionnel. • Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans ainsi que les déficients physiques, sensoriels ou mentaux et les personnes ayant peu de connaissances ou d’expérience à...
ATTENTION Ce symbole vous avertit des éventuels dommages au ni- veau de l’appareil ou d’un accessoire. Remarque Ce symbole indique des informations importantes. Classe de protection 3. N’utiliser l’appareil que dans des pièces fermées. Élimination conformément à la directive européenne CE - WEEE (Waste Electri- cal and Electronic Equipment) relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques.
Página 22
Toute utilisation inappropriée ou non conforme aux présentes instructions d’utilisation peut entraîner un risque d’incendie ! Conditions d’utilisation de l’appareil à respecter : – ne laissez jamais l’appareil en marche sans surveillance, en particulier lorsqu’il est à portée des enfants ; – ne couvrez jamais l’appareil à l’aide d’une couverture ou de coussins, etc. ; –...
– N’utilisez que la station de charge indiquée dans le mode d’emploi. – Les batteries doivent être chargées correctement avant utilisation. Pour charger l’appa- reil, respectez toujours les instructions du fabricant ou les informations contenues dans ce mode d’emploi. – Avant la première utilisation, chargez complètement la batterie. –...
4. Description de l’appareil 1. Face normale 2. Face avec grossissement 3 fois 3. Micro USB 4. Prise USB 5. Indicateur de capacité 6. Touche d’activation de l’indicateur de capacité 7. Éclairage LED 8. Câble de charge 5. Utilisation Charger le chargeur power bank du miroir cosmétique Avant la première utilisation, chargez complètement le chargeur power bank du miroir cos- métique (env.
Charger un smartphone à l’aide du miroir cosmétique Pour recharger un terminal mobile (par ex. un smartphone) à l’aide du miroir cosmétique, sui- vez ces étapes : Branchez le smartphone au miroir cosmétique à l’aide du câble de charge fourni, comme indiqué. Le processus de charge commence automatiquement.
Les conditions de garantie suivantes s‘appliquent : 1. La période de garantie des produits BEURER est de 3 ans ou, si elle est plus longue, elle est applicable dans le pays concerné à compter de la date d‘achat.
Página 27
2. Les réparations (appareil complet ou pièces détachées) ne prolongent pas la période de garantie. 3. La garantie n‘est pas valable en cas de dommages dus : a. à une utilisation inappropriée, par exemple le non-respect des instructions par l‘utilisa- teur ; b.
Página 28
ámbitos del calor, las terapias no agresivas, la tensión arterial/el diagnóstico, el peso, los masajes y el aire. Lea detenidamente las instrucciones de uso y tenga en cuenta las indi- caciones. Atentamente, El equipo de BEURER...
Página 29
ADVERTENCIA • Este aparato está diseñado exclusivamente para su uso privado o en el hogar y no para uso industrial. • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con facultades físicas, sen- soriales o mentales limitadas, o con poca experiencia o conocimientos, siempre que estén vigiladas o se les in- dique cómo usarlo de forma segura y entiendan los pelig-...
ATENCIÓN Indicación de seguridad sobre posibles daños del aparato o los accesorios. Nota Indicación de información importante. Clase de protección 3. Utilizar únicamente en espacios cerrados. Eliminación según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Este producto cumple los requisitos de las directrices europeas y nacionales vigentes.
En determinadas circunstancias, el uso indebido del aparato o el incumplimiento de las presen- tes instrucciones pueden ocasionar peligro de incendio. Por ello no utilice nunca el aparato – sin vigilancia, especialmente en presencia de niños; – cubriéndolo, por ejemplo, con una manta, cojines...; –...
– Las baterías deben estar correctamente cargadas antes de usarlas. Para una carga correc- ta, deben cumplirse en todo momento las indicaciones del fabricante o las de estas inst- rucciones de uso. – Cargue la batería completamente antes de la primera puesta en funcionamiento. –...
4. Descripción del aparato 1. Espejo normal 2. Espejo de 3 aumentos 3. Toma Micro USB 4. Toma USB 5. Indicador de capacidad 6. Tecla de activación de la indicación de capacidad 7. Iluminación mediante LED 8. Cable de carga 5.
Cargar smartphone a través del espejo de maquillaje Para cargar su terminal móvil (p. ej. el smartphone) a través del espejo de maquillaje, proce- da del siguiente modo: Conecte el smartphone con el espejo como se muestra en la figu- ra a través del cable de carga suministrado. El proceso de carga se inicia automáticamente.
Se aplican las siguientes condiciones de garantía: 1. El periodo de garantía para productos de BEURER es de 3 años o, si es superior, se aplica el periodo de garantía vigente en el país correspondiente a partir de la fecha de compra.
Página 36
2. Las reparaciones (todo el aparato o solo algunas piezas) no hacen que se prolongue el pe- riodo de garantía. 3. La garantía no tiene validez para daños debidos a a. Uso indebido, p. ej. si no se siguen las instrucciones de uso. b.
Página 37
La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso e di attenersi alle indicazioni. Cordiali saluti, il team Beurer...
Página 38
AVVERTENZA • L’apparecchio è destinato solo a uso domestico/privato e non commerciale. • Questo apparecchio può essere utilizzato da ragazzi di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisi- che, percettive o mentali o non in possesso della neces- saria esperienza e conoscenza, esclusivamente sotto supervisione oppure se sono stati istruiti in merito alle mi- sure di sicurezza e comprendono i rischi ad esse correlati.
Nota Nota su importanti informazioni. Classe di protezione 3. Utilizzare solo in ambienti chiusi. Smaltimento secondo le norme previste dalla Direttiva CE sui rifiuti di apparec- chiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Il presente prodotto soddisfa i requisiti delle direttive europee e nazionali vi- genti.
Página 40
Non recuperare in nessun caso un apparecchio che è caduto in acqua. ATTENZIONE: – Prima dell’uso assicurarsi che l’apparecchio e gli accessori non presentino nessun danno palese. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio clienti indicato.
2. Introduzione Lo specchio cosmetico illuminato aiuta nella cura quotidiana della pelle e nell’applicazione di cosmetici. Lo specchio cosmetico dispone di uno specchio normale e di uno specchio d’in- grandimento 3x. Inoltre, dispone di un caricatore power bank integrato, vale a dire una fonte di alimentazione mobile e ricaricabile con la quale è...
5. Uso Carica del power bank dello specchio cosmetico Prima della prima messa in funzione, caricare completamente il power bank dello specchio cosmetico (ca. 4 ore). Per caricare il power bank, procedere come segue: 1. Inserire l’estremità grande del cavo di carica fornito in dotazione in un PC/Mac acceso. 2.
I simboli riportati di seguito indicano che le batterie contengono sostanze tos- siche: Pb = batteria contenente piombo, Cd = batteria contenente cadmio, Hg = batte- ria contenente mercurio. 7. Dati tecnici: Modello: BS 39 Peso: Ca. 130 g Ingombro: ca. Ø 91 x 19 mm Batteria:...
Si applicano le seguenti condizioni di garanzia: 1. La garanzia dei prodotti BEURER dura 3 anni oppure, se più lunga, fa fede la durata di garanzia valida dalla data di acquisto di ciascun paese. In caso di rivendicazioni, la data di acquisto deve essere dimostrata tramite una prova d‘acquisto o una fattura.
Página 45
Ürünlerimizden birini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Isı, yumuşak terapi, kan basıncı/diyagnoz, ağırlık, masaj ve hava konularında değerli ve titizlikle test edilmiş kaliteli ürünlerimiz, dünyanın her tarafında tercih edilmektedir. Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatli bir şekilde okuyun ve içindeki açıklamalara uyun. Yeni cihazınızı iyi günlerde kullanmanızı dileriz, BEURER Ekibiniz...
Página 46
UYARI • Cihaz yalnızca evde/kişisel amaçlarla kullanılmak üzere ta- sarlanmıştır, ticari kullanıma uygun değildir. • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, algısal ve akli becerileri kısıtlı veya tecrübesi ve bilgisi yetersiz olan kişi- ler tarafından ancak gözetim altında veya cihazın emniyetli kullanımı...
Önemli bilgilere yönelik not. Koruma sınıfı 3. Yalnızca kapalı alanlarda kullanılmalıdır. AT Atık Elektrikli ve Elektronik Eşya Direktifine (EC - WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment) uygun olarak bertaraf edilmelidir. Bu ürün geçerli Avrupa Birliği yönergelerinin ve ulusal yönergelerin gereklerini yerine getirmektedir.
Página 48
– cihazı yalnızca kuru iç mekanlarda kullanın (örn. kesinlikle banyo küvetinde, saunada kul- lanmayın). Suya düşmüş bir cihaza kesinlikle dokunmayın. DİKKAT: – Cihazı kullanmadan önce, cihazda ve aksesuarlarında gözle görülür hasarlar olmadığından emin olun. Şüpheli durumlarda kullanmayın ve satıcınıza veya belirtilen müşteri hizmetleri adresine başvurun.
2. Ürün özellikleri Işıklı makyaj aynası, günlük cilt bakımınızı ve makyajınızı yaparken size yardımcı olur. Makyaj aynasında normal bir ayna ve 3 kat büyük gösteren bir ayna mevcuttur. Aynada ayrıca ente- gre bir güç kaynağı da mevcuttur. Entegre güç kaynağı, akıllı telefonunuzu veya şarj edilebi- lir diğer tüm elektronik cihazlarınızı...
5. Kullanım Makyaj aynası güç kaynağının şarj edilmesi Makyaj aynasının güç kaynağını ilk kullanımdan önce tamamen şarj edin (yakl. 4 saat). Güç kaynağını şarj etmek için aşağıdakileri yapın: 1. Ürün ile birlikte verilen şarj kablosunun büyük ucunu güç beslemesi açık bir PC’ye / Mac’e takın.
Bu işaretler, zararlı madde içeren pillerin üzerinde bulunur: Pb = pil kurşun içerir, Cd = pil kadmiyum içerir, Hg = pil cıva içerir. 7. Teknik veriler: Model: BS 39 Ağırlık: yakl. 130 g Ölçüler: Yakl. Ø 91 x 19 mm...
Cihazı geri gönderirken faturanızın bir kopyasını ve arızanın kısa açıklamasını ekleyin. Aşağıdaki garanti koşulları geçerlidir: 1. BEURER ürünlerinin garanti süresi 3/5 yıldır veya – daha uzun ise – ilgili ülkede geçerli olan satın alma tarihinden itibaren garanti süresi kabul edilir.
Благодарим Вас за выбор продукции нашей фирмы. Мы производим высококачественные и тщательно протестированные изделия для обогрева, мягкой терапии, измерения артериального давления и веса, диагностики, массажа, очистки воздуха. Внимательно прочтите эту инструкцию по применению и следуйте ее указаниям. С наилучшими пожеланиями, компания BEURER...
Página 54
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ • Прибор предназначен для домашнего/частного пользования, использование прибора в коммерческих целях запрещено. • Данный прибор может использоваться детьми старше 8 лет, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостаточными знаниями и опытом в том случае, если...
Пояснение символов Следующие символы используются в инструкции по применению и на заводской табличке: ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Предупреждает об опасности травмирования или ущерба для здоровья. ВНИМАНИЕ Указывает на возможные повреждения прибора/ принадлежностей. Указание Содержит важную информацию. Класс защиты: 3. Применяйте только в закрытых помещениях. Утилизация...
1. Важные указания ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: — Прямые солнечные лучи увеличивают опасность возникновения пожара. Избегайте попадания прямых солнечных лучей на поверхность зеркала. — Ремонт электрических приборов должен производиться только специалистами. Неквалифицированный ремонт может привести к значительной опасности для пользователя. — В случае неисправности или повреждения прибора обратитесь за квалифицированной...
— Прибор следует предохранять от ударов, влажности, пыли, химикатов, сильных колебаний температуры и не помещать его вблизи источников тепла (печей, радиаторов отопления). — Прибор можно очищать только с помощью слегка влажной салфетки. — Проверьте, совместим ли прибор, который необходимо зарядить, с данным продуктом.
3. Использование по назначению Используйте аккумулятор косметического зеркала только для зарядки мобильных конечных устройств с питанием от аккумуляторной батареи. Косметическое зеркало предназначено исключительно для частного пользования. Встроенная подсветка предназначена исключительно для того, чтобы лучше видеть нанесенную косметику, и не подходит для освещения помещений. Косметическое...
Página 59
Для зарядки аккумулятора выполните следующие действия. 1. Вставьте большой конец поставленного в комплекте зарядного кабеля во включенный ПК/Mac. 2. Вставьте малый конец зарядного кабеля в разъем Micro-USB косметического зеркала. Во время зарядки на индикаторе заряда отображается текущий уровень заряда аккумулятора. Одна...
пользователей обеспечить утилизацию батареек. Следующие знаки предупреждают о наличии в батарейках токсичных веществ: Pb = батарейка содержит свинец, Cd = батарейка содержит кадмий, Hg = батарейка содержит ртуть. 7. Технические данные: Модель: BS 39 Вес ок. 130 г Размеры: ок. Ø 91 x 19 мм Батарейка: Литий-полимерная,...
Фирма-импортер: В Российскую Федерацию: ООО «Хаскел», 119192, г. Москва, Мичуринский проспект, д. 11, корп. 4, пом. III, ком. 4 В Республику Беларусь: ЗАО «Территория Эдельвейс» www.beurer-belarus.by Тел. +375 (29) 333-89-39 Организации, принимающие претензии: Для Российской Федерации : ООО «Сеть компьютерных клиник»...
Página 62
Уважаемый Покупатель! Мы выражаем благодарность за Ваш выбор продукции Beurer и гарантируем высокое качество и безупречное функционирование приобретенного Вами изделия при соблюдении правил его эксплуатации. Данным гарантийным талоном Производитель Гарантийный талон подтверждает исправность изделия и берет на себя обязательство по бесплатному устранению всех...
Página 63
łagodnej terapii, pomiaru ciśnienia i badania krwi, pomiaru masy ciała, masażu i uzdatniania powietrza. Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji obsługi i stosowanie się do zawartych w niej wskazówek. Z pozdrowieniami Zespół Beurer...
Página 64
OSTRZEŻENIE • Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego/pry- watnego, a nie do celów komercyjnych. • Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci od 8 roku życia oraz osoby z ograniczoną sprawnością fizyczną, ru- chową i umysłową lub brakiem doświadczenia i wiedzy, tylko jeżeli znajdują...
UWAGA Uwaga dotycząca bezpieczeństwa odnosząca się do ewen- tualnych uszkodzeń urządzenia/akcesoriów. Wskazówka Wskazówka z ważnymi informacjami. Klasa bezpieczeństwa 3. Używać tylko w zamkniętych pomieszczeniach. Utylizacja zgodnie z dyrektywą WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw europejskich i krajowych.
Página 66
W przypadku użycia niezgodnego z przeznaczeniem lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi może wystąpić zagrożenie pożarowe! Zasady użytkowania urządzenia: – Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru, zwłaszcza jeżeli w pobliżu znajdują się dzieci. – Nie używać pod przykryciem, np. pod kocem, poduszką itp. – Nie używać w pobliżu benzyny lub innych materiałów łatwopalnych. –...
– Przed użyciem prawidłowo naładować akumulatory. Przestrzegać zaleceń producenta oraz danych zawartych w niniejszej instrukcji obsługi dotyczących prawidłowego ładowania. – Przed pierwszym użyciem całkowicie naładować akumulator. – Aby zapewnić możliwie długi czas eksploatacji akumulatora, naładować go całkowicie co najmniej 2 razy w roku. 2.
4. Opis urządzenia 1. Normalne lustro 2. Lustro trzykrotnie powiększające 3. Złącze micro USB 4. Złącze USB 5. Wskaźnik stanu naładowania 6. Przycisk aktywacji wskaźnika stanu naładowania 7. Podświetlenie LED 8. Kabel ładowania 5. Obsługa Ładowanie powerbanka w lusterku kosmetycznym Przed pierwszym uruchomieniem całkowicie naładować...
Ładowanie smartfona przez lusterko kosmetyczne Aby naładować urządzenie mobilne (np. smartfon) przy użyciu lusterka kosmetycznego, postępować w następujący sposób: Połączyć smartfon kablem do ładowania z lusterkiem kosmetycz- nym jak pokazano na ilustracji. Proces ładowania rozpoczyna się automatycznie. Po całkowitym naładowaniu smartfona powerbank wyłącza się...
Przy odsyłce urządzenia należy załączyć kopię dowodu zakupu i krótki opis usterki. Obowiązują następujące warunki gwarancji: 1. Okres gwarancji na produkty firmy BEURER wynosi 3 lata / 5 lat lub, jeśli jest dłuższy, obo- wiązuje w danym kraju od daty zakupu.
Página 71
3. Gwarancja nie obowiązuje w przypadku uszkodzeń powstałych w następujących okolicz- nościach: a. Z powodu niewłaściwego użytkowania, np. nieprzestrzegania instrukcji obsługi. b. W wyniku napraw lub modyfikacji wykonanych przez klienta lub osoby nieupoważnio- c. Podczas transportu od producenta do klienta lub podczas transportu do Servicecen- ter.