2.5 DISIMBALLO
Al momento del disimballo verificare che la
confezione contenga le parti descritte; il Co-
struttore non risponde di anomalie o parti mancan-
ti dopo cinque giorni dalla spedizione.
Il materiale componente l'imballo dovrà esse-
re smaltito secondo le vigenti normative sulla
protezione ambientale.
2.6 SOLLEVAMENTO E
MOVIMENTAZIONE
Il sollevamento e la movi-
mentazione della macchi-
na, vanno sempre eseguite con
la testa, completamente orienta-
ta verso il basso (F. 3) e con l'im-
pegno di due persone adulte.
2.7 DIMENSIONI
D'INGOMBRO
2.8 PESO = kg 40
2.9 DATI D'IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA
• La targa (A - F. 3) riporta le caratteristiche elettro/
meccaniche ed i dati per l'identificazione della mac-
china.
Mantenere sempre pulita quindi, leggibile la
targa con i dati d'identificazione che non de-
vono assolutamente essere alterati o modificati, per
nessuna ragione.
Mod. 88
2.5 UNPACKING THE MACHINE
Manufacturer shall not be held responsible for
errors or missing parts following five days after
delivery.
regulations."cemented" steel parts.
A
F. 3
459
F. 4
2.9 MACHINE IDENTIFICATION DATA
• Electrical and mechanical features are reported on
the model plate (A - F. 3) along with the machine iden-
tification data.
tification data may not be altered or changed for
any reason.
18/44
When unpacking the machine, make sure that
the package contains the parts described; the
The packing material must be disposed of ac-
cording to current environmental protection
2.6
LIFTING AND
HANDLING
The machine lifting and
handling operations must
always be carried out by two
adult persons and with the
machine head completely
lowered (F. 3).
2.7 OVERALL
DIMENSIONS
2.8 WEIGHT= kg 40
Always keep the model plate clean so that the
identification data may always be read. Iden-
2