Página 2
Read the Instructions carefully and Keep for Future Reference IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE WARNING: This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Table of Content 1 Specifications ..........4 2 Radio Interference ........5 3 Installation............ 5 4 Important Safety Instructions ....7 5 Safety Instructions For General Use ..8 6 Operation Instruction ........ 11 7 Care Of Your Microwave Oven ....13...
Specifications Power consumption: 230 V~50 Hz,1280 W Output: 800 W Operating Frequency: 2.450 MHz Outside Dimensions: 470 mm (W) X 377 mm (D) X 282 mm (H) Oven Cavity Dimensions: 315 mm (W) X 330 mm (D) X 195 mm (H) Oven Capacity: 20 litres Uncrated Weight:...
Radio Interference Microwave oven may cause interference Clean the door and sealing surface of to your radio, TV, or similar equipment. the oven. When interference occurs, it may be Place the radio, TV, etc. as far away eliminated or reduced by the following from your microwave oven as procedures.
Página 6
ATTENTION: The following steps are for the Microwave Oven models with the Built- in Trim Kit Frame Only. After taking all the accessories out of the microwave oven, turn the microwave oven over on its back and keep the base of the microwave oven facing towards you.
Important Safety Instructions • If smoke is observed, switch off or WARNING: When the appliance is operated in the combination mode, unplug the appliance and keep the children should only use the oven under door closed in order to stifle any adult supervision due to the temperatures flames;...
Safety Instructions For General Use Do not use Centura Tableware. The Listed below are, as with all appliances, certain rules to follow and safeguards to glaze is not suitable for microwave assure top performance from this oven: use. Corelle Livingware closed handle Always have the glass tray, roller cups should not be used.
Página 9
14. Food containing a mixture of fat and 17. To reduce the risk of fire in the oven water, e.g. stock, should stand for cavity: 30-60 seconds in the oven after it Do not overcook food. Carefully has been turned off. This is to allow attend microwave oven if paper, the mixture to settle and to prevent plastic, or other combustible...
Página 10
Computer Control Panel (1) Display Window (3) Defrost (2) Slow Cook (4) Micro (5) Memory (6) Auto Menu (8) Pause/ Cancel (7) Clock/Time (9) Start (10) Time Setting...
Operation Instruction 1. Single Button Heating Touching times Microwave power Display Only with a single press of a button, you 100% P100 can start simple cooking, it is very convenient and quick to heat a glass of water etc. Example: To heat a glass of water Put a glass of water onto the glass turntable, and close the door.
Página 12
5. Auto-menu 8. Timer The timerfunction helps the microwave You only need to select the food type and oven begin automatic cooking at set time, weight, it will help you to automatically and automatically stop operation after adjust the power and time. finishing cooking.
Care Of Your Microwave Oven 1. Turn the oven off and remove the 6. It is occasionally necessary to remove power plug from the wall socket before the glass tray for cleaning. Wash the tray cleaning. in warm sudsy water or in a dishwasher. 2.
Página 14
Микроволновая печь MWB 2000 EX MWB 2000 EXN объемом 20 литров MWB 2000 EX-1 Руководство пользователя по эксплуатации...
Página 15
Внимательно прочтите руководство и сохраните для последующего использования в справочных целях. ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ. ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ РУКОВОДСТВО И СОХРАНИТЕ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В СПРАВОЧНЫХ ЦЕЛЯХ. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Когда печь работает в комбинированном режиме, в связи с ее высокой температурой, дети должны пользоваться печью только под присмотром взрослых.
Página 16
Содержание 1 Технические Характеристики ............4 2 Электромагнитные Помехи ............5 3 Установка ..................5 4 Важные Инструкции По Технике Безопасности......7 5 Общие Меры Предосторожности При Пользовании ....8 6 Инструкция По Эксплуатации ............. 11 7 Уход За Микроволновой Печью ..........13...
Технические Характеристики Потребляемая мощность: 230 В~50 Гц, 1280 Вт Выходная мощность: 800 Вт Рабочая частота: 2.450 МГц Г абариты: 470 мм (Ш) X 377 мм (Г) X 282 мм (В) Размеры внутренней части печи: 315 мм (Ш) X 330 мм (Г) X 195 мм (В) Внутренний...
Электромагнитные Помехи При эксплуатации микроволновой а) Очистите дверцу и поверхности печи могут создаваться помехи для уплотнения дверцы печи. радиоприемника, телевизора и прочих б) Установите радиоприемник, подобных устройств. При наличии помех телевизор и т.п. как можно дальше от их можно уменьшить или устранить путем микроволновой...
Página 19
ВНИМАНИЕ! Следующие действия касаются только моделей микроволновых печей со встроенной регулировочной рамой. 1. Выньте все принадлежности из микроволновой печи и переверните ее нижней частью вверх. 2. Выньте регулируемые ножки (Рис. № 2) из пластикового пакета и вкрутите их по очереди в пластмассовые держатели...
Важные Инструкции По Технике Безопасности. ВНИМАНИЕ! Когда печь работает • При обнаружении дыма выключите печь или выньте вилку из розетки в комбинированном режиме, дети и оставьте дверцу закрытой, чтобы должны пользоваться печью только под пламя погасло. присмотром взрослых из-за высокой •...
Общие Меры Предосторожности При Пользовании Не пользуйтесь меламиновой Ниже перечислены некоторые правила и посудой, т.к. она содержит материал, меры предосторожности по обращению с электроприборами, которые следует поглощающий энергию микроволнового излучения. Это может вызвать соблюдать для обеспечения высокой растрескивание или обугливание производительности...
Página 22
13. Обязательно сами попробуйте 16. Посуда для приготовления продуктов температуру приготовленной пищи, может стать горячей от тепла, особенно если вы разогреваете или отдаваемого нагретой пищей. Это готовите пищу/жидкую пищу для детей. особенно касается посуды, верх и Рекомендуется никогда не употреблять ручки...
Инструкция По Эксплуатации 1. Разогрев одной кнопкой Имеется 5 уровней мощности, а наиболее Всего одним нажатием кнопки вы можете продолжительное время разогрева начать простое приготовление. Так можно с помощью микроволновой энергии очень удобно и быстро нагреть стакан составляет 60 минут. воды...
Página 25
уровень мощности и время приготовления. б) Еще раз нажмите кнопку Пример. Разморозить 500 г замороженного , поверните ручку Time setting мяса. (Настройка времени), чтобы а) Нажмите кнопку , загорится установить «16:30». индикатор «DEF». в) Еще раз нажмите кнопку б) Поверните ручку Time setting (Настройка настройка...
Уход За Микроволновой Печью 1. Перед чисткой выключите печь и 7. Роликовую подставку и дно внутренней извлеките вилку из розетки. полости печи следует регулярно очищать, 2. Содержите в чистоте внутреннее чтобы избежать излишнего шума. Просто пространство печи. При попадании на протрите...
Página 27
Micro-ondes MWB 2000 EX MWB 2000 EXN électronique de MWB 2000 EX-1 20 Litres Manuel d’utilisation...
Página 28
Veuillez lire attentivement les instructions et les conserver pour référence ultérieure CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER POUR REFERENCE ULTERIEURE AVERTISSEMENT : Lorsque l’appareil fonctionne en mode combiné, de par les températures générées, les enfants ne doivent utiliser l’appareil que sous la surveillance d’un adulte ; AVERTISSEMENT : Si la porte ou les joints de la porte sont endommagés, le four ne doit pas être utilisé...
Página 29
Table Des Matières 1 Caractéristiques .................4 2 Interferences Radio ................5 3 Installation...................5 4 Consignes De Sécurité Importantes ..........7 5 Consignes De Securite Concernant L’utilisation Quotidienne ..8 6 Instructions D’utilisation ..............11 7 Entretien De Votre Four ..............13...
Caractéristiques Consommation d’énergie : 230 V~50 Hz,1280 W Puissance de sortie : 800 W Fréquence de fonctionnement : 2.450 MHz Dimensions extérieures : 470 mm (L) x 377 mm (p) x 282 mm (h) Dimensions intérieures : 315 mm (L) x 330 mm (p) x 195 mm (h) Capacité...
Interferences Radio Le four micro-ondes peut provoquer des Nettoyez la porte et la surface interférences avec votre radio, votre téléviseur d’étanchéité du four. ou vos appareils similaires. Lorsque des Placez la radio, TV, etc. le plus loin interférences surviennent, elles peuvent possible du four micro-ondes.
Página 32
ATTENTION: Les étapes suivantes sont réservées aux modèles de four à micro-ondes avec cadre pour kit d’habillage encastrable uniquement. Après avoir enlevé tous les accessoires du four à micro-ondes, retournez ce dernier sur son dos et maintenez sa base vers vous. Sortez les pieds réglables du sac en plastique (Fig.
Consignes De Sécurité Importantes • Si vous remarquez de la fumée, éteignez AVERTISSEMENT : Lorsque l’appareil ou débranchez l’appareil et maintenez sa fonctionne en mode combiné, de par les porte fermée pour éteindre les flammes températures générées, les enfants ne doivent éventuelles ;...
Consignes De Securite Concernant L’utilisation Quotidienne N’utilisez pas d’attaches métalliques Comme pour tous les appareils, il convient de respecter certaines règles et précautions recouvertes de papier des sacs en plastique. pour garantir l'obtention des performances N’utilisez pas de plats à décorations optimales du four: Veillez en permanence à...
Página 35
13. Vérifiez toujours la température de la 16. Les récipients de cuisine peuvent devenir nourriture cuisinée vous-mêmes, en très chauds à cause de la chaleur particulier si vous chauffez des aliments/ dégagée par les aliments. Cela est boissons pour des bébés. Il convient tout particulièrement applicable si un de ne jamais consommer les aliments/ emballage plastique recouvre le haut et...
Página 36
Bandeau de commande informatique (1 ) Display Window (Ecran) (3) Defrost (Décongélation) (2) Slow Cook (4) Micro (Cuisson à feu doux) (5) Memory (6) Menu Auto (Mémoire) (8) Pause/Cancel (Pause/Annuler) (7) Clock/Time (9) Start (Heure/Durée) (Démarrer) (10) Time setting (Réglage de durée)
Instructions D’utilisation 1. Chauffage par pression sur un seul 5 niveaux de puissance sont disponibles et bouton la durée de cuisson la plus longue est de 60 En appuyant sur un seul bouton, vous pouvez minutes. lancer une cuisson simple. Cela est très Nombre de Puissance du four Affichage...
Página 38
Exemple : Décongeler 500 g de viande Appuyez de nouveau sur la touche " " et tournez la molette de “Time congelée. Appuyez sur le bouton “ “ jusqu'à ce setting” (Réglage de l’heure) jusqu'à ce que l'écran affiche “DEF”. que "16:30"...
Entretien De Votre Four 1. Eteignez le four et débranchez la prise 7. La couronne de roulement et le sol du murale avant de procéder au nettoyage. four doivent être nettoyés régulièrement 2. Maintenez l’intérieur du four propre. pour éviter la formation excessive de bruit. Lorsque des éclaboussures de nourriture Essuyez simplement la surface du sol du ou de liquide adhèrent aux parois du four,...
Página 41
Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf, damit Sie zukünftig darin nachlesen können. WICHTIGE HINWEISE ZU IHRER SICHERHEIT – AUFMERKSAM LESEN UND ZUM SPÄTEREN NACHLESEN AUFBEWAHREN. WARNUNG: Wenn Sie die Mikrowelle im Kombibetrieb nutzen, sollten Kinder aufgrund der hohen Temperaturen nur unter Aufsicht eines Erwachsenen mit dem Gerät umgehen.
Technische Daten Stromversorgung: 230 V~, 50 Hz, 1280 W Ausgangsleistung: 800 W Betriebsfrequenz: 2.450 MHz Außenabmessungen: 470 mm (B) x 377 mm (T) x 282 mm (H) Ofen-Innenabmessungen: 315 mm (B) x 330 mm (T) x 195 mm (H) Ofen-Fassungsvermögen: 20 Liter Nettogewicht: Etwa 12 kg...
Funkstörungen Mikrowellengeräten können Störungen Reinigen Sie die Gerätetür und die des Radio- und Fernsehempfangs sowie Dichtungen. ähnliche Störungen auslösen. Falls Sorgen Sie für einen möglichst großen Störungen auftreten sollten, können diese Abstand zu Radios, Fernsehgeräten in den meisten Fällen über folgende Schritte und ähnlichen Geräten.
Página 45
Achtung: Die folgenden Schritte gelten ausschließlich für Mikrowellengeräte mit integriertem Verkleidungssatz. Nachdem Sie sämtliches Zubehör aus dem Mikrowellengerät entfernt haben, legen Sie das Gerät so auf den Rücken, dass der Boden zu Ihnen zeigt. Nehmen Sie die Einstellfüße (Abbildung 2) aus dem Kunststoffbeutel, drehen Sie diese einzeln in die Halterungen (Abbildung 1) ein.
Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit • Wenn Getränke in der Mikrowelle WARNUNG: Wenn Sie die Mikrowelle erhitzt werden, kann es vorkommen, im Kombibetrieb nutzen, sollten Kinder dass diese erst nach dem aufgrund der hohen Temperaturen nur Herausnehmen aus dem Gerät zu unter Aufsicht eines Erwachsenen mit dem kochen beginnen und eventuell Gerät umgehen.
Allgemeine Sicherheitshinweise Verzichten Sie auf mit Melamin Nachstehend finden Sie wichtige Hinweise, gefärbtes Geschirr – dieses Material die für nahezu sämtliche Mikrowellengeräte absorbiert Mikrowellen. Dies kann zur gelten und für eine einwandfreie Funktion Zerstörung solchen Geschirrs führen Ihres Gerätes unerlässlich sind: und verlängert die Garzeiten.
Página 48
Lassen Sie Lebensmittel, die viel Fett Damit es im Innenraum nicht zu und Wasser enthalten (z. B. Brühe), vor brennen beginnt: dem Herausnehmen immer erst 30 – Erhitzen Sie Lebensmittel nicht 60 Sekunden in der Mikrowelle stehen. übermäßig lange. Behalten Sie Dadurch kann sich das Fett-Wasser- Ihr Mikrowellengerät gut im Auge, Gemisch etwas setzen und schäumt...
Bedienungshinweise 1. Eintasten-Erhitzen Anzahl Mikrowellenleistung Anzeige Sie können Lebensmittel mit einem einzigen Tastenbetätigungen Tastendruck erhitzen – so können Sie z. B. ein Glas Wasser schnell und bequem 100 % P100 aufwärmen. 70 % Beispiel: Ein Glas Wasser erhitzen 50 % Stellen Sie ein Glas Wasser auf den Glas-Drehteller, schließen Sie die 30 %...
Página 51
8. Timer Drücken Sie „ “. Mit der Timerfunktion können Sie das Gerät Lebensmittel bis zu 2000 g können aufgetaut zu einem vorgegebenen Zeitpunkt mit dem werden. Erhitzen von Lebensmitteln beginnen lassen. 5. Auto-Menü (Stellen Sie die Uhrzeit ein, bevor Sie die Bei dieser Funktion müssen Sie lediglich Timerfunktion nutzen.) Typ und Gewicht der Lebensmittel angeben...
Reinigung und Pflege 1. Vor dem Reinigen schalten Sie das Gerät 7. The roller ring and oven cavity floor should aus und ziehen den Netzstecker. be cleaned regularly to avoid excessive 2. Halten Sie den Innenraum des Gerätes noise. Simply wipe the bottom surface stets sauber.
Página 54
Gelieve de instructies zorgvuldig te lezen en voor toekomstig gebruik te bewaren BELANGRIJK: VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ZORGVULDIG LEZEN EN BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK WAARSCHUWING: Wanneer het toestel in de combinatiestand wordt bediend, mogen kinderen – in verband met de temperatuur - de oven alleen onder toezicht van een volwassene bedienen;...
Specificaties Stroomverbruik: 230 V~50 Hz,1280 W Uitvoer: 800 W Werkingsfrequentie: 2.450 MHz Buitenafmetingen: 470 mm(W) X 377 mm(D) X 282 mm(H) Ovenafmetingen binnenin: 315 mm(W) X 330 mm(D) X 195 mm(H) Ovencapaciteit: 20 liter Onbeladen gewicht: Circa 1 kg VOORDAT U SERVICE BELT 1. Als de oven helemaal niet werkt, verschijnt 2. Als het vermogen van de microgolf niet het display niet of verdwijnt het display: werkt: Controleer dat de stekker van de oven...
Radio-interferentie De microgolfoven kan interferentie Reinig de deur en de dichting van de veroorzaken met uw radio, tv of gelijkaardige oven. apparatuur. Als interferentie optreedt, kan dit Plaats de radio, tv, enz. zo ver als door de volgende procedures worden mogelijk van uw microgolfoven. opgeheven of verminderd.
Página 58
OPGELET: De volgende stappen zijn enkel voor microgolfovenmodellen met ingebouwde trimkitframe. Draai de microgolfoven nadat alle accessoires eruit verwijderd werden om op zijn rug en houd de bodem van de oven naar u gericht. Verwijder de verstelbare voetjes (afb. nr. 2) uit de plastic zak en schroef ze één voor één in de houders (afb.
Belangrijke veiligheidsinstructies • Microgolfverwarming van dranken kan WAARSCHUWING: Wanneer het toestel in resulteren in vertraagd, opspattend de combinatiestand wordt bediend, mogen koken, let daarom op bij hantering van kinderen – in verband met de temperatuur - de container; de oven alleen onder toezicht van een •...
Veiligheidsinstructies Voor Algemeen Gebruik Gebruik geen Centura potten. Het glas Hieronder staan – tevens geldend voor is niet geschikt voor gebruik in een andere apparatuur - bepaalde regels en veiligheidsvoorschriften vermeld ter garantie microgolf. Corelle Livingware koppen met gesloten handgreep mogen niet van de topprestatie van deze oven: worden gebruikt.
Página 61
14. Etenswaren die een mengsel van vet en 17. Om de kans op brand binnenin de oven water bevatten, bijv. bouillon, dienen te verkleinen: 30-60 seconden in de oven te staan (a) Etenswaren niet te lang laten koken. nadat de oven wordt uitgeschakeld. Toezicht houden op de microgolf indien Hierdoor kan het mengsel zich zetten u papier, plastic of andere brandbare en dit voorkomt spatten wanneer een materialen ten behoeve van het lepel in het voedsel/de drank wordt...
Bedieningsinstructies 1. Verwarmen met één knop Aanraaktijden Microgolfvermogen Display Met de druk van een knop kunt u eenvoudig 100% P100 koken starten, dit is zeer handig en snel om een glas water enz. op te warmen. Voorbeeld: Om een glas water op te warmen Plaats een glas water op de glazen plaat en sluit de deur.
Página 64
5. Auto-Menu C) Druk opnieuw op “ ”, de klokinstelling is voltooid, de tijd start om verder te U hoeft enkel het type voedsel en het werken. gewicht ervan te selecteren, het zal u helpen 8. Timer om het vermogen en de tijd automatisch aan De timerfunctie helpt de microgolfoven om te passen. het automatische bereiden te starten op een Voorbeeld: Automatisch bereiden van 400 ingestelde tijd en de bewerking automatisch gr vlees...
Onderhoud Van Uw Microgolfoven 1. Draai de oven uit en verwijder de stekker 6. Het is bij uitzondering nodig om de glazen uit het stopcontact voordat u de oven reinigt. plaat voor reiniging te verwijderen. Was de 2. Houd de binnenzijde van de oven proper. plaat in warm water of in een vaatwasser. Spatten van etenswaren of gemorste 7. De rolring en de binnenzijde van de oven vloeistoffen kleven aan de binnenzijde van de...
Página 66
Elektronická MWB 2000 EX MWB 2000 EXN mikrovlnná trouba MWB 2000 EX-1 o objemu 20 litrů Návod k použití...
Página 67
Pozorně si přečtěte tento návod a uschovejte jej pro budoucí využití DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY. POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ VAROVÁNÍ: Když spotřebič používáte v kombinovaném režimu, děti by měly používat troubu jen pod dohledem dospělé osoby vlivem uvolňovaných teplot; VAROVÁNÍ: Pokud dojde k poškození...
Página 68
Obsah 1 Parametry............. 4 2 Rádiové rušení ..........5 3 Instalace............5 4 Důležité bezpečnostní pokyny ....7 5 Bezpečnostní pokyny pro obecné použití. 8 6 Návod k obsluze ........11 7 Péče o mikrovlnnou troubu ...... 13...
Parametry Spotřeba energie: 230 V~50 Hz,1280 W Výstup: 800 W Provozní kmitočet: 2,450 MHz Vnější rozměry: 470 mm (Š) X 377 mm (H) X 282 mm (V) Vnitřní rozměry: 315 mm (Š) X 330 mm (H) X 195 mm (V) Obsah trouby: 20 litrů...
Rádiové rušení Mikrovlnná trouba může způsobovat Vyčistěte dvířka a těsnicí plochy rušení rádia, TV nebo podobného trouby. vybavení. Dojde-li k rušení, můžete je Umístěte rádio, TV atd. co nejdále od odstranit nebo snížit pomocí následujících mikrovlnné trouby. postupů. Použijte pro rádio, TV atd. řádně instalovanou anténu, abyste dosáhli silného příjmu signálu.
Página 71
POZOR: Následující kroky jsou určeny pro modely mikrovlnných trub pouze s rámem na vestavbu. Po vyjmutí všech příslušenství z mikrovlnné trouby otočte mikrovlnnou troubu na zadní stranu a nastavte dno směrem k sobě. Vyjměte nastavitelné nožky (Obr. č. 2) z plastového sáčku a našroubujte je do držáků...
Důležité bezpečnostní pokyny • Pokud si všimnete kouře, vypněte VAROVÁNÍ!: Když spotřebič používáte v nebo odpojte spotřebič a dvířka kombinovaném režimu, děti by měly nechte zavřená, aby nedošlo k používat troubu jen pod dohledem dospělé osoby vlivem uvolňovaných teplot; vznícení; •...
Bezpečnostní pokyny pro obecné použití Nepoužívejte nádoby Centura. Níže jsou uvedena určitá pravidla, která je Glazura není vhodná pro mikrovlnné nutno dodržovat, a pokyny pro zajištění použití. Nepoužívejte poháry s špičkové výkonnosti této trouby: Při používání trouby mějte vždy na uzavíracími rukojeťmi Corelle Livingware.
Página 74
14. Jídlo obsahující směs tuku a vody, 17. Pro snížení rizika požáru v troubě: např. vývar, nechte stát 30-60 sekund Jídlo nevařte příliš dlouho. Pozorně v troubě poté, co ji vypnete. Umožníte sledujte mikrovlnnou troubu, pokud tím usadit směs a zabráníte vzniku do ní...
Página 75
Panel ovládání počítače (1) Okno s displejem (3) Odmražení (2) Pomalé (4) Mikro pečení (5) Paměť (6) Auto nabídka (8) Pauza/storno (7) Hodiny/čas (9) Start (10) Nastavení času...
Návod k obsluze 1. Jednotlačítkové ohřívání Počet stisknutí Mikrovlnný výkon Displej Stiskem jedinéhot lačítka můžete zahájit 100% P100 jednoduché vaření, je to velmi pohodlné a rychle se tak ohřeje sklenka vody, atd. Příklad: Ohřev sklenky vody Vložte sklenku vody na skleněný talíř a zavřete dveře.
Página 77
5. Auto-nabídka 8. Časovač Funkce časovače pomáhá mikrovlnné Stačí vám jen zvolit typ potravin a zvažte je, automaticky dojde k nastavení úrovně troubě zahájit automatické vaření při nastaveném času, automaticky se zastaví výkonu a času. činnost po dokončení vaření. (Nastavte Příklad: Automatická...
Péče o mikrovlnnou troubu 1. Vypněte troubu a odpojte napájecí 7. Válečkový prstenec a spodní stranu kabel z nástěnné zásuvky, než troubu trouby čistěte pravidelně, abyste vyčistíte. předcházeli přílišné hlučnosti. Spodní 2. Udržujte vnitřek trouby čistý. Když na stranu trouby stačí otřít jemným stěny trouby vystříkne nebo ukápne saponátem, vodou nebo prostředkem na kapalina, otřete je vlhkým hadříkem.
Página 80
Læs brugsvejledningen grundigt og gem den til senere opslag. VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER. SKAL LÆSES GRUNDIGT OG GEMMES FOR FREMTIDIGE OPSLAG ADVARSEL: Når apparatet bruges i kombinationstilstand, må børn kun bruge den under opsyn af en voksen pga. de genererede temperaturer. ADVARSEL: Hvis lågen eller lågepakningerne er beskadiget, må ovnen ikke bruges, før det er blevet repareret af en kompetent person;...
Página 81
Indhold 1 Specifikationer ..........4 2 Radio Interferens ......... 5 3 Installation............ 5 4 Vigtige sikkerhedsinstruktioner ....7 5 Sikkerhedsinstruktioner Ved Almindelig Brug .............. 8 6 Brugsvejledning ......... 11 7 Vedligeholdelse Af Mikrobølgeovnen ..13...
Specifikationer Strømforbrug 230 V~50 Hz,1280 W Kapacitet: 800 W Betjeningsfrekvens: 2.450 MHz Ydre mål: 470 mm(W) X 377 mm(D) X 282 mm(H) Ovnens indvendige mål: 315 mm(W) X 330 mm(D) X 195 mm(H) Ovnkapacitet: 20 liter Vægt uemballeret: Ca. 12 kg INDEN DU RINGER TIL SERVICE 1.
Radio Interferens Mikrobølgeovne kan forårsage interferens på Rengør låge og lukkeflade på ovnen. radio, TV eller lignende udstyr. Når der Placer radio, TV osv. så langt væk fra opstår interferens, kan det fjernes eller mikrobølgeovnen som muligt. reduceres ved følgende procedurer: Brug en korrekt installeret antenne til radio, TV osv. for at få en stærk signalmodtagelse.
Página 84
Bemærk: Følgende trin gælder kun for mikrobølgeovne modeller med indbygget pynteramme kit. Når alt tilbehøret er taget ud af mikrobølgeovnen, drejes mikrobølgeovnen over på bagsiden og bunden af mikrobølgeovnen vender imod dig. Tag de justerbare fødder (Fig. 2) ud af plasticposen og skru dem ind i holderne (Fig.
Vigtige sikkerhedsinstruktioner beholderen; ADVARSEL: Når apparatet bruges i • Indholdet af sutteflasker og kombinationstilstand, må børn kun bruge babymaddåser skal omrøres eller den under opsyn af en voksen pga. de rystes, og temperaturen skal genererede temperaturer. (Gælder kun for kontrolleres inden konsumering for at modellen med grillfunktion) undgå...
Sikkerhedsinstruktioner Ved Almindelig Brug Brug ikke melamin tallerkener, da de Vi har nedenfor oplistet visse regler, som ved alle apparater, der skal følges, og indeholder et materiale, der absorberer mikrobølge energi. Dette kan forårsage, sikkerhedsforanstaltninger for at sikre højeste at tallerkenerne revner eller forkuller, og ydelse fra denne ovn.
Página 87
14. Mad der indeholder en blanding af fedt 17. For at reducere risikoen for brand inde i og vand, f.eks. bouillon, skal stå 30-60 mikroovnen: (a) Undlad at overvarme maden. Vær sekunder i ovnen, efter den er slukket. Dette er for at lade blandingen meget opmærksom på stabilisere sig og for at undgå, at det mikrobølgeovnen, hvis der placeres bobler, når der placeres en ske i papir, plastic eller andre brandfarlige...
Página 88
Computerbetjeningspanel (1) Vis Vindue (3) Optø 82) Langsom (4) Mikro madlavning (5) Hukommelse (6) Auto Menu (8) Pause/ Annuller (7) Ur/Tid (9) Start (10) Tidsindstilling...
Brugsvejledning 1. Enkelt Knap Opvarmning Tryk tider Mikrobølgeeffekt Display Blot ved et enkelt tryk på en knap, kan du 100% P100 starte en enkelt madtilberedning, det er meget nemt og hurtigt at varme et glas vand osv. Eksempel: For at varme et glas vand Put et glas vand på glasdrejetallerkenen, og luk lågen.
Página 90
5. Auto-Menu 8. Timer Du skal blot vælge madens type vægt, det vil Timerfunktionen hjælper med til at hjælpe dig til automatisk at justere effekt og mikrobølgeovnen starter automatisk tid. tilberedning på en stillet tid, og stopper Eksempel: Auto tilberedning 400 g kød. automatisk funktionen, når madlavningen er fuldendt.
Vedligeholdelse Af Mikrobølgeovnen 1. Sluk for ovnen og tag stikket ud af 7. Rulleringen og ovnens indvendige bund kontakten før rengøring. bør rengøres regelmæssigt for at undgå for 2. Hold ovnen ren indvendigt. Når madsprøjt megen støj. Rulleringen og ovnens eller spildt væske klistrer til ovnens sider, indvendige bund skal rengøres jævnligt for at tørres der med en fugtig klud. Brug af stærke...
Página 92
MWB 2000 EX electrónico de 20 MWB 2000 EXN MWB 2000 EX-1 litros Manual del propietario...
Página 93
Lea con atención las instrucciones y guárdelas para su futura consulta INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE LA SEGURIDAD. LÉALAS CON ATENCIÓN Y GUÁRDELAS PARA SU FUTURA REFERENCIA ADVERTENCIA: cuando el aparato funcione en el modo de combinación, los niños sólo deberán utilizarlo bajo la supervisión de un adulto debido a las altas temperaturas que alcanza.
Página 94
Índice Índice 1 Especificaciones ......... 4 2 Interferencias De Radio ......5 3 Instalación ............ 5 4 Instrucciones Importantes Sobre La Seguridad ............. 7 5 Instrucciones Sobre Seguridad Para El Uso General ............8 6 Instrucciones de funcionamiento .... 11 7 Cuidados De Su Horno Microondas ..13...
Página 95
Especificaciones Consumo energético: 230 V~50 Hz, 1280 W Salida: 800 W Frecuencia de funcionamiento: 2.450 MHz Dimensiones exteriores: 470 mm (An) X 377 mm (Prof) X 282 mm (Al) Dimensiones de la cavidad del horno: 315 mm (An) X 330 mm (Prof) X 195 mm (Al) Capacidad del horno: 20 litros Peso neto: Aprox. 12 kg ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO 1. Si el horno no funciona en absoluto, o la 2. Si la función de microondas no está pantalla no muestra ningún símbolo o se operativa: desvanece: Compruebe si el temporizador está activado. Compruebe que el horno esté bien enchufado. Si no lo está, retire el Compruebe que la puerta esté bien enchufe de la toma, espere 10 cerrada, de modo que los cierres de segundos y vuelva a enchufarlo con seguridad queden trabados. Si no firmeza.
Página 96
Interferencias De Radio El horno microondas puede causar Limpie la puerta y la superficie de los interferencias en su radio, televisor o sellos del horno. aparatos similares. Si aprecia una Coloque la radio, televisor, etc., lo más interferencia, puede eliminarla o reducirla por lejos posible del horno microondas. medio de los siguientes procedimientos: Instale una antena adecuada en su radio, televisor, etc., para recibir una señal nítida.
Página 97
ATENCIÓN: Los siguientes pasos son aplicables únicamente a los modelos de hornos microondas con el marco del kit de acabados empotrado. Una vez retirados todos los accesorios del horno microondas, invierta el horno microondas apoyándolo sobre su techo de forma que la base quede mirando hacia usted. Saque los pies ajustables (Fig. núm. 2) de la bolsa de plástico y enrósquelos uno por uno en los soportes (Fig. núm. 1) Una vez colocados los cuatro pies, vuelva a colocar el microondas de pie para comprobar si los pies están correctamente nivelados. Si el horno microondas estuviera inestable, ajuste los...
Página 98
Instrucciones Importantes Sobre La Seguridad • Si observa la presencia de humo, ADVERTENCIA: cuando el aparato desconecte o desenchufe el aparato y funcione en el modo de combinación, los no abra su puerta con el fin de sofocar niños sólo deberán utilizarlo bajo la las posibles llamas. supervisión de un adulto debido a las altas •...
Página 99
Instrucciones Sobre Seguridad Para El Uso General No use platos de melamina, ya que A continuación, como en el caso de cualquier otro electrodoméstico, se contienen materiales que absorben la energía de microondas, con lo que el enumeran ciertas reglas que deberán plato podría resquebrajarse o observarse si se desea obtener el máximo carbonizarse, además de retardar el rendimiento de este horno: proceso de cocción.
Página 100
14. Los alimentos que contengan una 17. Para reducir el riesgo de incendio en la mezcla de grasas y agua, por ejemplo cavidad del horno: (a) No sobrecaliente los alimentos. Ponga los caldos, deberán permanecer en el horno entre 30 y 60 segundos una vez especial atención si ha introducido éste se apague. De esta manera, la papel, plástico u otros materiales mezcla se asentará y evitará que se combustibles en el interior del horno formen burbujas al introducir una para facilitar el proceso de cocción.
Página 101
Panel De Control Del Ordenador (1) Ventana De Visualización (3) Descongelación (2) Cocción a (4) Micro fuego lento (5) Memoria (6) Auto Menu (8) Pausa/ Cancelación (7) Reloj/Hora (9) Inicio (10) Ajuste de tiempo...
Página 102
Instrucciones de funcionamiento 1. Calentamiento básico Número de Potencia de Pantalla Puede realizar una cocción sencilla con tan pulsaciones microondas sólo pulsar un botón; es una función muy 100% P100 cómoda y rápida que permite, por ejemplo, calentar un vaso de agua. Ejemplo: Para calentar un vaso de agua Ponga un vaso de agua en el plato giratorio de cristal y cierre la puerta. Pulse el botón "...
Página 103
5. Auto menú 8. Temporizador Sólo tiene que seleccionar el tipo y peso de La función de temporizador permite al horno los alimentos, la potencia y el tiempo se microondas iniciar de manera automática un ajustarán automáticamente. proceso de cocción a una determinada hora Ejemplo: Cocción automática de 400 gr de y detenerse una vez finalizada la cocción. carne (Para poder utilizar la función de temporizador, es preciso poner en hora el...
Página 104
Cuidados De Su Horno Microondas 1. Apague el horno y desenchúfelo de la 6. Es necesario retirar de vez en cuando la toma de corriente antes de proceder a su bandeja de cristal para su limpieza. Lave la limpieza. bandeja con agua caliente y jabón o bien en 2. Mantenga limpio el interior del horno. En un lavavajillas. caso de que las salpicaduras o 7. El anillo del rodillo y el piso de la cavidad derramamientos de alimentos y líquidos se del horno deben limpiarse con regularidad adhieran a las paredes del horno, elimínelos para evitar ruidos excesivos. Simplemente...
Página 105
20-litarska elektronička MWB 2000 EX MWB 2000 EXN mikrovalna MWB 2000 EX-1 Upute za uporabu...
Página 106
Pažljivo pročitajte upute i sačuvajte za buduću uporabu VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE. PAŽLJIVO PROČITAJTE I ČUVAJTE ZA BUDUĆU UPORABU UPOZORENJE : Kad uređaj radi u kombiniranom načinu rada, djeca smiju koristiti pećnicu samo pod nadzorom odraslih zbog temperature koja se stvara; UPOZORENJE : Ako se vrata ili brtva vrata oštete, pećnica ne smije raditi dok je ne popravi ovlaštena osoba;...
Página 107
Sadržaj 1 Specifikacije ..........4 2 Radio Interferencija........5 3 Instalacija............. 5 4 Važne Sigurnosne Upute ......7 5 Sigurnosne Upute Za Opću Uporabu ..8 6 Upute za rad..........11 7 Održavanje Vaše Mikrovalne Pećnice..13...
Specifikacije Potrošnja energije: 230 V~50 Hz,1280 W Izlazna snaga: 800 W Radna frekvencija: 2.450 MHz Vanjske dimenzije: 470 mm(Š) X 377 mm(D) X 282 mm(V) Dimenzije otvora pećnice: 315 mm(Š) X 330 mm(D) X 195 mm(V) Kapacitet pećnice: 20 litara Masa bez palete: cca.
Radio Interferencija Mikrovalna pećnica može uzrokovati Očistite površinu vrata i brtve na interferenciju vaših radio, TV i sličnih pećnici. uređaja. Kad se dogodi interferencija, ona Stavite radio, TV i slične uređaje što je se može ukloniti ili smanjiti sljedećim dalje moguće od mikrovalne pećnice. postupcima.
Página 110
PAŽNJA: Sljedeći koraci su samo za modele mikrovalne pećnice s ugrađenim kompletom ruba okvira. Kad izvadite sve dodatke iz mikrovalne pećnice, preokrenite mikrovalnu pešćnicu na stražnju stranu i držite osnovu mikrovalne pećnice prema sebi. Izvadite prilagodljive nožice (Slika 2) iz plastične vreće i zavijte ih u držače (Slika 1), jedan po jedan.
Važne Sigurnosne Upute • Ako primijetite dim, isključite uređaj UPOZORENJE: Kad uređaj radi u kombiniranom načinu rada, djeca smiju prekidačem ili iz el. energije i držite koristiti pećnicu samo pod nadzorom vrata zatvorena da bi se obuzdao odraslih zbog temperature koja se stvara; svaki plamen;...
Sigurnosne Upute Za Opću Uporabu Ne koristite Centura posuđe. Glazura Dolje navedeni su, kao i sa svim uređajima, određena pravila koja treba pratiti da bi se nije podesna za uporabu s osigurala vrhunska izvedba ove pećnice: mikrovalnom pećnicom. Za otvorene Neka vam tijekom rada pećnice na šalice s ručkom Corelle Livingware se mjestu budu stakleni pladanj, kraci za...
Página 113
14. Hrana koja sadrži mješavinu masnoće 17. Da bi ste smanjili opasnost od požara i vode, npr. temeljac, treba stajati 30- u otvoru pećnice: 60 sekundi u pećnici nakon što se Ne prekuhavajte hranu. Pažljivo isključi. To je zato da bi se omogućilo nadzirite mikrovalnu pećnicu ako se u da se mješavina slegne i da bi se nju zbog kuhanja stave papirnati,...
Página 114
Računalna Kontrolna Ploča (1) Prozor Prikaza (3) Odmrzavanje (2) Sporo kuhanje (4) Mikro (5) Memorija (6) Auto izbornik (8) Pauza/opoziv (7) Sat/vrijeme (9) Početak (10) Postavke vremena...
Upute za rad 1. Grijanje jednom tipkom Broj dodirivanja Snaga mikrovalova Displej Kuhanje možete započeti samo jednim 100% P100 pritiskom tipke; jako je jednostavno i brzo zagrijati čašu vode, itd. Primjer: Zagrijavanje čaše vode Stavite čašu vode na stakleni podložak i zatvorite vrata. 3.
Página 116
5. Auto izbornik 8. Tajmer Funkcija tajmera pomaže mikrovalnoj Trebate samo odabrati vrstu i masu hrane, pećnici da započne s automatskim to vam može pomoći da automatski kuhanjem u postavljeno vrijeme i prilagodite snagu i vrijeme. automatski zaustavi rad nakon dovršetka Primjer: Auto kuhanje 400g mesa.
Održavanje Vaše Mikrovalne Pećnice 1. Isključite je i iskopčajte utikač iz utičnice 7. Prsten za okretanje i unutrašnjost prije čišćenja. pećnice se trebaju redovito čistiti da bi se 2. Održavajte unutrašnjost pećnice čistom. spriječila pretjerana buka. Jednostavno Kad hrana prska ili se prolivena tekućina obrišite donju površinu pećnice blagim zalijepi na stjenke pećnice, obrišite deterdžentom, vodom ili sredstvom za...
Página 118
Per il forno a microonde MWB 2000 EX elettronico da 20 litri MWB 2000 EXN MWB 2000 EX-1 Manuale di istruzioni...
Página 119
Leggere queste istruzioni con attenzione e conservare per futuro riferimento ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA. LEGGERE CON ATTENZIONE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO ATTENZIONE: Quando l’apparecchio viene usato in modalità combinata, i bambini devono usare il forno solo sotto la supervisione di un adulto, per le temperature prodotte; ATTENZIONE: Se lo sportello o le guarnizioni dello sportello sono danneggiati, il forno non deve essere usato finché...
Página 120
Indice 1 Specifiche ............ 4 2 Interferenza Radio ........5 3 Installazione ..........5 4 Istruzioni Importanti Per La Sicurezza ..7 5 Istruzioni Per La Sicurezza Per L’Uso Generale ............8 6 Istruzioni per il funzionamento ....11 7 Cura Del Forno A Microonde ....13...
Página 121
Specifiche Consumo energetico: 230 V~50 Hz,1280 W Emissione: 800 W Frequenza di funzionamento: 2.450 MHz Dimensioni esterne: 470 mm(A) X 377 mm(P) X 282 mm(H) Dimensioni cavità forno: 315 mm(A) X 330 mm(P) X 195 mm(H) Capacità forno: 20 litri Peso senza imballaggio: Circa 12 kg PRIMA DI CHIAMARE L’ASSISTENZA 1. Se il forno non funziona affatto, il display...
Página 122
Interferenza Radio Il forno a microonde può provocare Pulire lo sportello e la superficie delle interferenze con radio, TV o apparecchi simili. guarnizioni del forno. Mettere radio, TV, ecc. il più lontano Quando si verifica l’interferenza, questa può essere eliminata o ridotta con le procedure possibile dal forno a microonde. che seguono. Usare un’antenna installata in modo corretto per radio, TV, ecc. per ottenere una ricezione forte del segnale. Installazione Assicurarsi che i materiali di imballaggio NON mettere alcunché sopra al forno. siano rimossi dall’interno dello sportello. Tenere il forno ad almeno 8 cm dalle Ispezionare il forno dopo aver tolto pareti laterali e a 10 cm dalla parete l’imballaggio per vedere eventuali danni, posteriore per assicurare una corretta ventilazione.
Página 123
ATTENZIONE: Le fasi che seguono sono per modelli di forno a microonde con sola struttura trim kit incorporata. Dopo aver estratto tutti gli accessori del forno a microonde, ruotare al contrario il forno a microonde e tenere la base del forno rivolta verso di sé. Rimuovere i piedini regolabili (Fig. n. 2) dalla borsa in plastica e avvitarli nei supporti (Fig. n. 1), uno alla volta. Dopo che i 4 piedini sono stati montati, ruotare nuovamente il forno per posizionarlo sui piedini per controllare se i piedini regolabili sono allo stesso livello.
Página 124
Istruzioni Importanti Per La Sicurezza • Se si vede del fumo, spegnere o ATTENZIONE: Quando l’apparecchio viene scollegare l’apparecchio e mantenere lo usato in modalità combinata, i bambini devono sportello chiuso per soffocare le fiamme; usare il forno solo sotto la supervisione di un • Il riscaldamento a microonde di bevande adulto, per le temperature prodotte;...
Página 125
Istruzioni Per La Sicurezza Per L’Uso Generale Non usare articoli Centura. Lo smalto Elencate di seguito vi sono determinate non è adatto per l’uso nei microonde. norme, comuni a tutti gli apparecchi, da Non bisogna usare le tazze con manico seguire e rispettare per assicurare la migliore chiuso Corelle Livingware. prestazione per questo forno: Non cucinare in contenitori con aperture Tenere sempre in posizione il vassoio in ristrette, come bottiglie per bibite gassate...
Página 126
14. Gli alimenti che contengono una miscela 17. Per ridurre il rischio di incendio nella di grasso e acqua, ad esempio dadi da cavità del forno: brodo, devono restare per 30-60 secondi (a) Non cuocere troppo gli alimenti. Osservare con attenzione il forno se nel forno dopo lo spegnimento. Questo carta, plastica o altri materiali consente alla miscela di posarsi e si combustibili sono posti all’interno del evitano le bolle quando viene messo un forno per facilitare la cottura.
Página 127
Pannello Di Controllo Computer (1) Finestra Display (3) Scongelamento (2) Cottura lenta (4) Micro (5) Memoria (6) Menu Auto (8) Pausa/annulla (7) Orologio/ (9) Avvio tempo (10) Impostazione tempo...
Página 128
Istruzioni per il funzionamento 1. Riscaldamento tasto singolo Tempi Potenza Display Con una sola pressione di un tasto, è possibile selezionabili microonde avviare la cottura semplice, è molto comodo e 100% P100 veloce per riscaldare un bicchiere d’acqua, ecc. Esempio: Per riscaldare un bicchiere di acqua Mettere un bicchiere di acqua sulla piattaforma girevole e chiudere lo sportello.
Página 129
5. Menu Auto 8. Timer La funzione timer aiuta il forno a microonde ad Basta solo selezionare il tipo di alimento e il avviare la cottura automatica all’orario peso, questo aiuta a regolare impostato e arresta automaticamente il automaticamente alimentazione e tempi. funzionamento dopo aver completato la Esempio: Cottura automatica di 400 g di cottura. (Bisogna impostare l’orologio prima carne.
Página 130
Cura Del Forno A Microonde 1. Spegnere il forno e rimuovere la spina dalla 7. L’anello del rullo e la base della cavità del presa a muro prima della pulizia. forno devono essere regolarmente puliti per 2. Mantenere l’interno del forno pulito. evitare rumori eccessivi. Pulire semplicemente Quando gli schizzi di alimenti o di liquidi la superficie di fondo del forno con detergente aderiscono alle pareti del forno, pulire con un delicato, acqua o pulitori per finestre e panno umido. Non si consiglia l’uso di asciugare. L’anello del rullo può essere lavato...
Página 132
Prosimy uważnie przeczytać tę Instrukcję i zachować ją do wglądu na przyszłość WAŻNE WSKAZÓWKI ZACHOWANIA BEZPIECZEŃSTWA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ DO WGLĄDU NA PRZYSZŁOŚĆ UWAGA: Gdy urządzenie to pracuje w trybie łączonym, dzieci powinny go używać wyłącznie pod nadzorem dorosłych ze względu na wytwarzającą się przy tym wysoką temperaturę; UWAGA: Jeśli uszkodzone są...
Página 133
Spis treści 1 Dane techniczne .......... 4 2 Interferencja radiowa........5 3 Instalacja............5 4 Ważne wskazówki zachowania bezpieczeństwa........... 7 5 Instrukcja bezpiecznego użytkowania ..8 6 Instrukcja obsługi........11 7 Jak dbać o kuchenkę mikrofalową ..13...
Dane techniczne Zużycie mocy 230 V~50 Hz,1280 W Moc wyjściowa 800 W Częstotliwość robocza: 2,450 MHz Wymiary zewnętrzne: 470 mm(Szer.) X 377 mm(Głeb.) X 282 mm(Wys. Wymiary komory kuchenki: 315 mm(Szer.) X 330 mm(Głeb.) X 195 mm(Wys. Pojemność kuchenki 20 litry Waga bez opakowania: ok.
Interferencja radiowa Kuchenki mikrofalowe mogą powodować Oczyść powierzchnię drzwiczek i zakłócenia działania odbiorników radiowych, uszczelek kuchenki. telewizorów i podobnych urządzeń. W takim Ustaw radio, telewizor, itp. tak daleko przypadku zakłócenia można wyeliminować od kuchenki, jak to możliwe. lub ograniczyć następującymi zabiegami: Użyj prawidłowo zainstalowanej anteny do radia, telewizora, itp.
Página 136
UWAGA: Następujące kroki odnoszą się wyłącznie do kuchenek mikrofalowych z wbudowanym obramowaniem Trim Kit Frame. Po wyjęciu z kuchenki mikrofalowej wszystkich akcesoriów przewróć kuchenkę na tylna ściankę tak, aby jej podstawa skierowana była ku tobie. Wyjmij nastawiane nóżki ("2" na rysunku) z torebki plastykowej i po kolei wkręć...
Ważne wskazówki zachowania bezpieczeństwa • Podgrzewanie w kuchence mikrofalowej UWAGA: Gdy urządzenie to pracuje w trybie napojów może spowodować ich łączonym dzieci powinny go używać opóźnione zagotowanie i wybuch, a wyłącznie pod nadzorem dorosłych ze więc wyjmując taki pojemnik należy względu na wytwarzającą...
Instrukcja bezpiecznego użytkowania Nie używaj naczyń stołowych firmy Poniżej podano pewne dotyczące Centura. Ich szkliwo nie nadaje się do wszystkich urządzeń reguły i środki użytku w kuchenkach mikrofalowych. ostrożności zapewniające najwyższą Nie należy używać kubków Corelle funkcjonalność tej kuchenki: Livingware z zamkniętymi uchwytami. Używając kuchenki tylko, jeśli na Nie gotuj w pojemnikach niecałkowicie swoich miejscach są...
Página 139
14. Potrawy zawierające mieszaninę Nie przegotowuj potraw. Ostrożnie tłuszczu i wody, np. bulion, należy obchodź się z kuchenką, jeśli dla pozostawić na 30-60 sekund w ułatwienia gotowania do jej wnętrza kuchence po jej wyłączeniu. Chodzi o włożono papier, plastyk, lub inny to, aby mieszanina mogła ustać...
Instrukcja obsługi 1. Grzanie na jeden przycisk Liczba Moc mikrofalowa Wyświetlacz Za naciśnięciem jednego przycisku można dotknięć uruchamia się proste podgrzewanie, bardzo 100% P100 wygodne i szybkie gotowanie szklanki wody itp. Przykład: Gotowanie szklanki wody Postaw szklankę z wodą na szklanej płycie obrotowej i zamknij drzwiczki.
Página 142
5. Auto-menu 8. Minutnik/budzik Wystarczy wybrać rodzaj i wagę potrawy, co Funkcja minutnika/budzika pozwala pomoże w automatycznej regulacji mocy i kuchence uruchomić sie automatycznie o czasu. nastawionej godzinie i automatycznie Przykład: Auto gotowanie 400g mięsa. zatrzymać po zakończeniu gotowania. (Przed użyciem funkcji minutnika/budzika Naciśnij przycisk "...
Jak dbać o kuchenkę mikrofalową 1. Przed czyszczeniem wyłącz kuchenkę i w żaden sposób nie oznacza jej wyjmij wtyczkę zasilającą z gniazdka w niesprawności. ścianie. 6. Co jakiś czas trzeba wyjąć i oczyścić tacę 2. Dbaj o czystość wnętrza kuchenki. Gdy szklaną.
Página 145
Pokyny si pozorne prečítajte a uschovajte ich pre budúce použitie DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY. POZORNE SI ICH PREČÍTAJTE A USCHOVAJTE ICH PRE BUDÚCE POUŽITIE VÝSTRAHA: Keď zariadenie prevádzkujete v kombinačnom režime, deti môžu rúru používať výlučne pod dozorom dospelej osoby kvôli vytváraným teplotám; VÝSTRAHA: Ak sú...
Página 146
Obsah 1 Technické údaje ........... 4 2 Rádiové interferencie ........5 3 Inštalácia............5 4 Dôležité bezpečnostné pokyny....7 5 Bezpečnostné pokyny pre všeobecné použitie............8 6 Prevádzkové pokyny ......... 11 7 Starostlivosť o vašu mikrovlnnú rúru ..13...
Technické údaje Spotreba energie: 230 V~50 Hz,1280 W Výkon: 800 W Prevádzková frekvencia: 2 450 MHz Vonkajšie rozmery: 470 mm (Š) X 377 mm (H) X 282 mm (V) Rozmery vnútorného priestoru rúry: 315 mm (Š) X 330 mm (H) X 195 mm (V) Kapacita rúry: 20 litrov Hmotnosť...
Rádiové interferencie Mikrovlnná rúra môže spôsobiť interferencie Očistite dvierka a tesniaci povrch rúry. s vašim rádiom, TV alebo podobným Rádio, TV a pod. umiestnite čo možno zariadením. Keď dôjde k interferenciám, najďalej od vašej mikrovlnnej rúry. môžete ich odstrániť alebo znížiť Pre vaše rádio, TV a pod.
Página 149
UPOZORNENIE: Nasledovné kroky platia len pre modely mikrovlnnej rúry so vstavaným rámom s obrubami. Po vybratí všetkého príslušenstva z mikrovlnnej rúry položte mikrovlnnú rúru na zadnú stranu a zaistite, aby podstavec mikrovlnnej rúry smeroval k vám. Vyberte nastaviteľné nožičky (Obr. č. 2) z plastového vrecka a jednu po druhej ich naskrutkujte do držiakov (Obr.
Dôležité bezpečnostné pokyny • Obsah detských fliaš alebo pohárikov VÝSTRAHA: Keď zariadenie prevádzkujete s detskou stravou sa musí zamiešať v kombinačnom režime, deti môžu rúru alebo premiešať a teplota sa musí pred používať výlučne pod dozorom dospelej konzumáciou skontrolovať, aby sa osoby kvôli vytváraných teplotám;...
Bezpečnostné pokyny pre všeobecné použitie Nepoužívajte melamínové potraviny, Nižšie sú uvedené určité pravidlá, tak ako pri pretože obsahujú materiál, ktorý všetkých zariadeniach, ktorých dodržiavaním absorbuje mikrovlnné žiarenie. Môže to a zabezpečením zaručíte vrcholný výkon spôsobiť pretrhnutie alebo zuhoľnatenie tejto rúry: potravín a spomalí...
Página 152
14. Jedlo obsahujúce zmes tuku a vody, 17. Zníženie rizika požiaru vo vnútornom napríklad vývar, by malo v rúre stáť 30 priestore rúry: - 60 sekúnd po vypnutí. Toto zmesi Jedlo neprevarujte. Na mikrovlnnú rúru umožní ustálenie a zabráni dávajte pozor v prípade, že ste ako prebublávaniu po vložení...
Prevádzkové pokyny 1. Ohrievanie stlačením jedného tlačidla Počet dotknutí Mikrovlnný výkon Zobrazenie Jednoduché varenie môžete spustiť len 100% P100 jedným stlačením tlačidla, čo je veľmi pohodlné a rýchle pre ohrev pohára vody a pod. Príklad: Ohriatie pohára vody Pohár vody dajte na sklenený tanier a zatvorte dvierka.
Página 155
5. Automatická ponuka Príklad: Aktuálny čas mikrovlnnej rúry je Musíte vybrať len typ a hmotnosť jedla a 16:30 a chcete nastaviť varenie o 18:15 pri pomôže vám automaticky nastaviť výkon a výkone 70 % po dobu 10 minút. čas. Stlačte tlačidlo " "...
Starostlivosť o vašu mikrovlnnú rúru 1. Pred čistením rúru vypnite a zo zásuvky 7. Valčekový prstenec a podlahu vnútorného na stene vytiahnite napájací kábel. priestoru rúry by ste mali pravidelne umývať, 2. Vnútro rúry udržiavajte čisté. Ak jedlo aby ste zabránili nadmernému hluku. Spodný vyfŕkne alebo sa rozliate kvapaliny nalepia na povrch rúry jednoducho utrite miernym steny rúry, utrite ich vlhkou handričkou.
Página 157
20 litrų talpos MWB 2000 EX MWB 2000 EXN elektroninio MWB 2000 EX-1 valdymo mikrobangų krosnelė Vartotojo vadovas...
Página 158
Atidžiai perskaitykite šias instrukcijas ir jas saugokite, kad galėtumėte paskaityti ateityje SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR SAUGOKITE, KAD GALĖTUMĖTE PASKAITYTI ATEITYJE ĮSPĖJIMAS: Prietaisą naudojant kelių patiekalų ruošimo veiksena, vaikams naudotis prietaisu leidžiama tik suaugusių asmenų priežiūroje, nes krosnelėje temperatūra yra labai aukšta; ĮSPĖJIMAS: Jei pažeistos durelės arba durelių...
Página 160
Specifikacijos Energijos sunaudojimas: 230 V~50 Hz,1 280 W Galia: 800 W Eksploatacinis dažnis: 2.450 MHz Išorės matmenys: 470 mm (plotis) X 377 mm (gylis) X 282 mm (aukštis) Krosnelės ertmės matmenys: 315 mm (plotis) X 330 mm (gylis) X 195 mm (aukštis) Krosnelės talpa: 20 litrų...
Página 161
Radijo Trikdžiai Mikrobangų krosnelė gali sukelti radijo, Nuvalykite krosnelės dureles ir tarpiklių televizoriaus arba kitokios panašios įrangos paviršius. tikdžius. Atsiradus trikdžiams, juos galima Radijo aparatą, televizorių ir kitus pašalinti arba susilpninti atliekant toliau prietaisus pastatykite kuo toliau nuo išvardytus veiksmus. mikrobangų...
Página 162
DĖMESIO: Toliau pateikti žingsniai skirti tik mikrobangų krosnelių modeliams su integruotu konstruojamo komplekto rėmu. Išėmę iš mikrobangų krosnelės visus priedus, paverskite mikrobangų krosnelę ant jos galinės sienelės ir pasukite mikrobangų krosnelės pagrindą link savęs. Išimkite iš plastikinio maišelio reguliuojamas kojeles (2 Pav.) ir įsukite jas po vieną...
Página 163
Svarbios Saugos Instrukcijos PERSPĖJIMAS: Prietaisą naudojant kelių • Jei pastebite dūmų, prietaisą išjunkite arba ištraukite maitinimo laidą; durų patiekalų ruošimo veiksena, vaikams naudotis neatidarykite, kad būtų užslopinta prietaisu leidžiama tik suaugusių asmenų liepsna; priežiūroje, nes krosnelėje temperatūra yra • Jei kaitinami gėrimai, praėjus truputį laiko labai aukšta;...
Página 164
Bendrojo Eksploatavimo Saugos Instrukcijos Kaip ir su visais prietaisais, toliau pateikiamos Nenaudokite "Centure" valgomųjų reikmenų. Glazūra nėra pritaikyta naudoti tam tikros taisyklės bei nurodomos atsargumo mikrobangų krosnelėse. Negalima priemonės, kurių paisant krosnelė veiks naudoti "Corelle Livingware" puodelių su geriausiai: uždaro tipo rankenėlėmis. Naudojant krosnelę, stiklinis padėklas, Maisto neruoškite induose, kurių...
Página 165
14. Maistą, kuriame yra riebalų ir vandens 17. Ko imtis, kad krosnelės ertmėje mišinio, pavyzdžiui, sultinį, palikite sumažėtų užsiliepsnojimo pavojus: krosnelėje 30–60 sekundžių krosnelę Maisto nepervirkite. Jei norėdami išjungę. Tada toks mišinys nusistovės ir į paspartinti maisto ruošimą krosnelėje maistą ar skystį įdėjus šaukštą arba naudojate popierines, plastikines arba sultinio kubelį...
Página 166
Kompiuterio Valdymo Pultas (1) Ekrano Langelis (3) Atitirpdymas (2) Lėtas Virimas (4) Mikrobangų Krosnelė (5) Atmintis (6) Automatinis Meniu (8) Pristabdyti/ Atšaukti (7) Laikrodis/ (9) Paleisti Laikas (10) Laiko Nustatymas...
Página 167
Eksploatavimo instrukcija 1. Šildymas vieno mygtuko Paspaudimo Mikrobangų Rodmuo paspaudimu kartai galingumas ekrane Vos vienu mygtuko paspaudimu galite pradėti 100% P100 paprastą virimą – tai labai patogu, norint pašildyti stiklinę vandens ir pan. Pavyzdys: Norėdami pašildyti stiklinę pieno Padėkite stiklinę su pienu ant stiklinio P100 sukamojo padėklo krosnelėje ir uždarykite dureles.
Página 168
5. Automatinis meniu 8. Laikmatis Laikmačio funkcija padeda mikrobangų Jus tereikia pasirinkti maisto produkto rūšį ir krosnelei pradėti automatinį kepimą nustatytu svorį – galia ir laikas bus nustatyti metu ir automatiškai sustabdyti veiksmą automatiškai. kepimo laikui pasibaigus. (Prieš pradedant Pavyzdys: Automatinis 400 g kepsnio naudoti laikmačio funkciją...
Página 169
Mikrobangų Krosnelės Priežiūra 1. Prieš valydami, krosnelę išjunkite ir iš 6. Retkarčiais būtina išimti stiklinį padėklą ir jį sieninio lizdo ištraukite kištuką. nuvalyti. Padėklą plaukite šiltame muiliname 2. Rūpinkite krosnelės vidaus švara. Jei maisto vandenyje arba indaplovėje. tiškalai arba išsilieję skysčiai prilimpa prie 7.
Página 170
Microondas MWB 2000 EX electrónico de 20 MWB 2000 EXN MWB 2000 EX-1 litros Manual de instruções do proprietário...
Página 171
Leia cuidadosamente as instruções e guarde-as para referência posterior. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES. LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDE PARA FUTURAS CONSULTAS AVISO: Quando o aparelho for operado no modo de combinação, as crianças apenas deverão utilizar o forno sob a supervisão de um adulto devido às temperaturas que são geradas;...
Página 172
Índice Índice 1 Especificações ..........4 2 Interferência de rádio ........5 3 Instalação ............. 5 4 Instruções importantes de segurança ..7 5 Instruções de segurança para uso geral .. 8 6 Instruções de funcionamento ....11 7 Cuidados com o seu forno microondas .. 13...
Página 173
Especificações Consumo de energia: 230 V~50 Hz,1280 W Saída: 800 W Frequência de funcionamento: 2.450 MHz Dimensões externas: 470 mm (L) X 377 mm (P) X 282 mm (A) Dimensões da cavidade do forno: 315 mm (L) X 330 mm (P) X 195 mm (A) Capacidade do forno: 20 litros Peso desembalado:...
Página 174
Interferência de rádio O forno microondas pode causar Limpe a porta e superfície vedante do interferência ao seu rádio, TV ou forno. equipamento similar. Se ocorrer interferência, Coloque o rádio, a TV, etc., o mais deve ser eliminada ou reduzida através dos longe possível do microondas.
Página 175
ATENÇÃO: Os passos seguintes são apenas para modelos de fornos microondas com estrutura para kit de ajuste do encastramento. Após retirar todos os acessórios do forno microondas, vire o microondas ao contrário e mantenha a sua base virada para cima. Retire os pés ajustáveis (Fig. Nº. 2) do saco plástico e desaparafuse-os dos seus orifícios (Fig.
Página 176
Instruções importantes de segurança AVISO: Quando o equipamento for operado • Se observar fumos, desligue a ficha do equipamento da tomada e mantenha a no modo de combinação, as crianças porta fechada para abafar alguma apenas deverão utilizar o forno sob a chama; supervisão de um adulto devido às •...
Página 177
Instruções de segurança para uso geral Não use louças de melamina, já que Como para todos os equipamentos, contêm um material que pode absorver encontram-se enumeradas a seguir determinadas regras para respeitar e a energia do microondas. Isto pode fazer com que a louça quebre ou salvaguardas para assegurar o melhor queime e diminuirá...
Página 178
14. Os alimentos que contêm uma mistura 17. Para reduzir o risco de fogo na de gordura e água, por ex: caldos, cavidade do forno: devem permanecer por 30-60 Não cozinhe os alimentos em excesso. segundos no forno após o mesmo ter Preste bastante atenção ao forno sido desligado.
Página 179
Painel de controlo do computador (1) Janela do visor (3) Descongelação (4) Micro (2) Cozedura lenta (5) Memória (6) Menu automático (8) Pausa/Cancelar (7) Relógio/Hora (9) Iniciar (10) Definição do tempo...
Página 180
Instruções de funcionamento 1. Botão simples de aquecimento Tempos de Potência do Visor Apenas com uma única pressão de um toque microondas botão, pode iniciar a cozedura simples; é 100% P100 muito conveniente e rápido para aquecer um copo de água, etc. Exemplo: Para aquecer um copo de água Coloque um copo de água dentro do prato giratório e feche a porta.
Página 181
5. Menu automático 8. Temporizador A função de temporizador ajuda o forno Apenas precisará de seleccionar o tipo de microondas a iniciar a cozedura automática alimento e o peso; ajudar-lo-á num tempo definido e pára automaticamente automaticamente a ajustar a potência e o o funcionamento após concluir a cozedura.
Página 182
Cuidados com o seu forno microondas 1. Desligue o forno e retire a ficha da tomada 6. Ocasionalmente, é necessário retirar o de parede antes de limpeza. prato de vidro para limpeza. Lave o prato em 2. Mantenha o interior do forno limpo. água morna com sabão ou na máquina de Quando os alimentos salpicados ou os lavar louça.