Descargar Imprimir esta página

Bestway 43009 Manual Del Usuario página 4

Ocultar thumbs Ver también para 43009:

Publicidad

БРОЙ НА ПОТРЕБИТЕЛИ, ... ВЪЗРАСТЕН / ... ДЕТЕ / BROJ
KORISNIKA, ... ODRASLA OSOBA / ... DIJETE / KASUTAJATE ARV: ...
TÄISKASVANUT / ... LAPS / BROJ KORISNIKA ... ODRASLI / ... DETE
SWIMMERS ONLY / RÉSERVÉ AUX NAGEURS / NUR FÜR
11
SCHWIMMER / DEVE ESSERE UTILIZZATO ESCLUSIVAMENTE DA
PERSONE CHE SANNO NUOTARE / ALLEEN VOOR ZWEMMERS / USAR
SOLO SI SABE NADAR / KUN FOR PERSONER, DER KAN SVØMME! /
SOMENTE NADADORES / ΜΟΝΟ ΚΟΛΥΜΒΗΤΕΣ / ТОЛЬКО ДЛЯ
УМЕЮЩИХ ПЛАВАТЬ / POUZE PRO PLAVCE / KUN SVØMMERE /
ENDAST FÖR SIMNING / AINOASTAAN UIMATAITOISILLE / LEN PRE
PLAVCOV / TYLKO DLA PŁYWAJĄCYCH / CSAK ÚSZÓKNAK / TIKAI
PELDĒTĀJIEM! / SKIRTA TIK PLAUKIKAMS / SAMO ZA PLAVALCE /
SADECE YÜZME BİLENLER İÇİN / NUMAI PENTRU ÎNOTĂTORI / САМО
ПЛУВЦИ / SAMO ZA PLIVAČE / KASUTAMISEKS AINULT UJUJATELE /
SAMO PLIVAČI
12
MAX. LOAD CAPACITY ... KG / CHARGE MAXIMALE ... KG /
HÖCHSTE BELADUNG ... KG / PESO MASSIMO SUPPORTATO: ... KG /
MAX. LAST ... KG / CAPACIDAD DE CARGA MÁX. ... KG / MAKS.
LASTEEVNE ... KG / CAPACIDADE MAXIMA: ... KG / ΜΕΓΙΣΤΗ
ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ ΦΟΡΤΙΟΥ ... KIΛA / МАКСИМАЛЬНАЯ
ГРУЗОПОДЪЕМНОСТЬ - ... КГ / MAXIMÁLNÍ ZATÍŽENÍ ... KG / MAKS.
LASTEKAPASITET ... KG / MAXIMAL BELASTNING: ... KG / SUURIN
SALLITTU KUORMITUS ... KG / MAX. NOSNOSŤ... KG / MAX.
DOPUSZCZALNE OBCIĄŻENIE ... KG / MAX. TERHELHETŐSÉG ... KG /
MAKSIMĀLĀ KRAVAS IETILPĪBA ... KG / MAKS. IŠLAIKOMAS SVORIS ...
KG / NAJVEČJA OBREMENITEV ... KG / MAKSİMUM YÜK KAPASİTESİ ...
KG / CAPACITATE SARCINĂ MAX. ... KG / МАКС. КАПАЦИТЕТ НА
НАТОВАРВАНЕ ... KG / MAKSIMALNA NOSIVOST ... KG / MAX
KANDEVÕIME ... KG / MAKS. NOSIVOST ...KG
13
SAFE DISTANCE TO SHORE 10 M / DISTANCE DE SÉCURITÉ PAR
RAPPORT AU RIVAGE 10 M / SICHERE ENTFERNUNG ZUM UFER: 10 M /
DISTANZA DI SICUREZZA: STARE AD ALMENO 10 METRI DALLA RIVA /
VEILIGE AFSTAND VAN DE RAND 10 M / DISTANCIA DE SEGURIDAD,
10 M DE LA ORILLA / SIKKER AFSTAND TIL KYSTEN 10 METER /
DISTÂNCIA DE SEGURANÇA, 10 M DA COSTA / ΑΣΦΑΛΗΣ ΑΠΟΣΤΑΣΗ
ΕΩΣ 10 μ. ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΚΤΗ / БЕЗОПАСНОЕ РАССТОЯНИЕ – 10 М ОТ
БЕРЕГА / BEZPEČNÁ VZDÁLENOST OD BŘEHU 10 M / TRYGG
AVSTAND TIL LAND 10M / SÄKERT AVSTÅND FRÅN STRANDEN: 10 M /
TURVALLINEN ETÄISYYS RANNALLE 10 M / BEZPEČNÁ VZDIALENOSŤ
OD BREHU JE 10 M / BEZPIECZNA ODLEGŁOŚĆ, 10 M OD BRZEGU
BIZTONSÁGOS TÁVOLSÁG,10M A PARTTÓL / DROŠS ATTĀLUMS LĪDZ
KRASTAM 10M / SAUGUS ATSTUMAS NUO KRANTO: 10 M /
VARNOSTNA RAZDALJA OD OBALE 10 M / KIYIYA OLAN EMNİYET
MESAFESİ 10 M / DISTANŢĂ SIGURĂ FAŢĂ DE COASTĂ 10 M /
БЕЗОПАСНО РАЗСТОЯНИЕ ДО БРЕГА 10 M / SIGURNA UDALJENOST
OD OBALE IZNOSI 10 M / OHUTU KAUGUS RANNAST 10 M / SIGURNA
UDALJENOST OD OBALE 10 M
14
ALWAYS SUPERVISE CHILDREN IN WATER / SURVEILLER
TOUJOURS LES ENFANTS DANS L'EAU / KINDER IM WASSER IMMER
BEAUFSICHTIGEN / GARANTIRE LA PRESENZA DI UN ADULTO
MENTRE IL BAMBINO SI TROVA IN ACQUA / KINDEREN IN HET WATER
MOET ALTIJD BEWAAKT WORDEN / VIGILE SIEMPRE A LOS NIÑOS EN
EL AGUA / HOLD BØRN I VANDET UNDER OVERVÅGNING /
SUPERVISIONE SEMPRE AS CRIANÇAS NA ÁGUA / ΝΑ ΕΠΙΒΛΕΠΕΤΕ
ΠΑΝΤΑ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΣΤΟ ΝΕΡΟ / ВСЕГДА СЛЕДИТЕ ЗА ДЕТЬМИ, КОГДА
ОНИ В ВОДЕ / VŽDY DOHLÍŽEJTE NA DĚTI VE VODĚ / BARN I VANN MÅ
ALLTID VÆRE UNDER OPPSYN / HA ALLTID UPPSYN ÖVER BARN SOM
BEFINNER SIG I VATTNET / VALVO AINA LAPSIA VEDESSÄ / DETI VO
VODE MAJTE VŽDY POD DOZOROM / NIGDY NIE ZOSTAWIAJ DZIECI W
WODZIE BEZ OPIEKI / SOHASEM HAGYJA A VÍZBEN TARTÓZKODÓ
GYEREKEKET FELÜGYELET NÉLKÜL / VIENMĒR UZRAUGIET BĒRNUS
ŪDENĪ / NEPALIKITE VAIKŲ VANDENYJE BE PRIEŽIŪROS / OTROCI
NAJ BODO V VODI VEDNO POD NADZOROM / ÇOCUĞUNUZU SUDA
GÖZETİMSİZ BIRAKMAYIN / SUPRAVEGHEAŢI ÎN PERMANENŢĂ COPII
CÂND SUNT ÎN APĂ / ВИНАГИ ДРЪЖТЕ ПОД НАБЛЮДЕНИЕ ДЕЦАТА
ВЪВ ВОДАТА / UVIJEK DRŽATI POD NADZOROM DIJETE U VODI /
JÄLGIGE VEESOLEVAID LAPSI PIDEVALT / UVEK NADGLEDAJTE
DECU U VODI
SIZE DESIGNATION, INTERIOR SIZE: ...CM / DESIGNATION DES
15
DIMENSIONS, DIMENSIONS INTERIEURES ...CM /
KÖRPERPASSGRÖßE DES INNENBEREICHS...CM / CODICE DELLE
DIMENSIONI, DIMENSIONE INTERNA ...CM / MAATAANDUIDING,
BINNENKANT: ...CM / DESIGNACIÓN DE TAMAÑO, TAMAÑO INTERIOR
...CM / ANGIVELSE AF STØRRELSE, INDVENDIG STØRRELSE: ...CM /
DESIGNAÇÃO DE TAMANHO, TAMANHO INTERIOR ...CM /
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΜΟΣ ΜΕΓΕΘΟΥΣ, ΜΕΓΕΘΟΣ ΣΤΟ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ... εκατ. /
ОБОЗНАЧЕНИЕ РАЗМЕРА, ВНУТРЕННИЙ РАЗМЕР ...СМ / OZNAČENÍ
ROZMĚRU, VNITŘÍ ROZMĚR : ...CM / STØRRELSESANGIVELSE, INDRE
STØRRELSE: ...CM / STORLEKSANGIVELSE, INRE STORLEK: ...CM /
KOON MÄÄRITTELY, SISÄMITTA:...CM / OZNAČENIE VEĽKOSTI,
VNÚTORNÁ VEĽKOSŤ: ...CM / OZNACZENIE WYMIARÓW, WYMIARY
WNĘTRZA ...CM / MÉRET MEGADÁS, BELSŐ MÉRET ...CM / IZMĒRA
APZĪMĒJUMS, IEKŠPUSES IZMĒRS: ...CM / DYDŽIO NUSTATYMAS,
VIDINĖS DALIES DYDIS: ...CM / OZNAKA VELIKOSTI, NOTRANJA
VELIKOST ...CM / ÖLÇÜ GÖSTERİMİ, İÇ ÖLÇÜ: ...CM / DIMENSIUNE
NOMINALĂ, DIMENSIUNE LA INTERIOR:...CM / ОБОЗНАЧАВАНЕ НА
РАЗМЕР, ВЪТРЕШЕН РАЗМЕР:...CM / OZNAKA VELIČINE, UNUTARNJI
PROMJER: ...CM /
MÕÕDU TÄHIS, SISEMÕÕT: ...CM / ODREDBE
VELIČINE, VELIČINA UNUTRAŠNJOSTI: ...CM
AVOID ENTRAPMENT, ENSURE LOOSE FIT / RISQUE DE
16
COINCEMENT, ASSURER UN AJUSTEMENT LIBRE / EINKLEMMUNG
VERMEIDEN, LOSE KÖRPERPASSUNG SICHERSTELLEN / EVITARE
L'INTRAPPOLAMENTO, ASSICURARSI CHE LA LARGHEZZA SIA
ADATTA / VOORKOM KNELLING, MOET VOLDOENDE RUIM ZITTEN /
EVITE QUEDAR ATRAPADO, ASEGURE LOS ACCESORIOS SUELTOS /
UNDGÅ FASTKLEMNING, SØRG FOR EN STØRRELSE, DER SIDDER
LØST / EVITE FICAR PRESO, ASSEGURE-SE QUE FICA FOLGADO /
ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΗΝ ΠΑΓΙΔΕΥΣΗ, ΣΙΓΟΥΡΕΥΤΕΙΤΕ ΓΙΑ ΤΗ ΧΑΛΑΡΗ
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ / НЕ ДОПУСКАЙТЕ ЗАХВАТА, ИЗДЕЛИЕ ДОЛЖНО
СИДЕТЬ НЕПЛОТНО / ZABRAŇTE UVÍZNUTÍ, MUSÍ BÝT DOSTATEČNĚ
VOLNÉ / UNNGÅ Å SITTE FAST, SØRG FOR LØS PASSFORM / UNDVIK
RISK ATT FASTNA GENOM ATT SE TILL ATT ANORDNINGEN SITTER
LÖST / VÄLTÄ KIINNI JÄÄMISTÄ, VARMISTA LÖYSÄ ISTUVUUS /
VYHNITE SA ZACHYTENIU, ZABEZPEČTE VOĽNÉ PRIPEVNENIE /
NALEŻY UNIKAĆ PRZYWIERANIA I ZAPEWNIĆ LUŹNE DOPASOWANIE
/ ÜGYELJEN A LAZA MÉRETRE, KERÜLJE A BESZORULÁST /
IZVAIRIETIES NO IESPRŪŠANAS, NODROŠINIET BRĪVU VIETU /
NESUVERŽKITE, KAD NEUŽSTRIGTUMĖTE / IZOGIBAJTE SE UJETJU,
ZAGOTOVITE POPLNO PRILEGANJE / ÇOCUĞUNUZUN SIKIŞMASINI
ÖNLEMEK İÇİN GENİŞLİĞİN YETERLİ OLDUĞUNDAN EMİN OLUN /
EVITAŢI BLOCAREA, ASIGURAŢI O DEPLASARE LIBERĂ /
ИЗБЯГВАЙТЕ ЗАКЛЕЩВАНЕ, ПОДСИГУРЕТЕ ПОДХОДЯЩА
ШИРОЧИНА / ODABRATI ODGOVARAJUĆU VELIČINU ZA
IZBJEGAVANJE RIZIKA OD ZAROBLJAVANJA / VÄLTIGE
TAKERDUMIST, VALIGE MITTELIIBUV MÕÕT / SPREČITE
ZAGLAVLJIVANJE, OSIGURAJTE LABAVOST
17
FULLY INFLATE ALL AIR CHAMBERS / GONFLER TOTALEMENT
TOUTES LES CHAMBRES À AIR / ALLE LUFTKAMMERN VOLLSTÄNDIG
AUFBLASEN / GONFIARE COMPLETAMENTE TUTTE LE CAMERE
D'ARIA / BLAAS ALLE LUCHTKAMERS VOLLEDIG OP / HINCHE
COMPLETAMENTE TODAS LAS CÁMARAS DE AIRE / PUMP ALLE
LUFTKAMRE HELT OP / ENCHA BEM COM AR TODAS AS PARTES /
ΦΟΥΣΚΩΣΤΕ ΠΛΗΡΩΣ ΟΛΟΥΣ ΤΟΥΣ ΑΕΡΟΘΑΛΑΜΟΥΣ / ПОЛНОСТЬЮ
НАДУВАЙТЕ ВОЗДУШНЫЕ КАМЕРЫ / NAFOUKNĚTE VŠECHNY
KOMORY NAPLNO / BLÅS OPP ALLE LUFTKAMRE / BLÅS UPP ALLA
LUFTKAMMARE HELT / TÄYTÄ KOKONAAN KAIKKI ILMAKAMMIOT /
VŠETKY VZDUCHOVÉ KOMORY NAPLNO NAFÚKAJTE / WSZYSTKIE
KOMORY POWIETRZA ZAWSZE POMPUJ DO PEŁNA / FÚJJA FEL
TELJESEN AZ ÖSSZES LÉGKAMRÁT / PILNĪBĀ PIEPŪTIET VISUS
GAISA NODALĪJUMUS / PILNAI PRIPŪSKITE VISAS ORO KAMERAS / V
CELOTI NAPIHNITE VSE ZRAČNE KOMORE / BÜTÜN HAVA
BÖLMELERİNİ TAMAMEN ŞİŞİRİN / UMFLAŢI COMPLET TOATE
CAMERELE DE AER / НАПОМПАЙТЕ НАПЪЛНО ВЪЗДУШНИТЕ
КАМЕРИ / ISPUNITI U CIJELOSTI ZRAKOM SVE ZRAČNE KOMORICE /
PUMBAKE TÄIS KÕIK ÕHUKAMBRID / POTPUNO NADUVAJTE SVE
ZRAČNE KOMORE
18
DEVICE REQUIRES BALANCING / L'ARTICLE NÉCESSITE UNE
RECHERCHE D'ÉQUILIBRE / GERÄT ERFORDERT BALANCIERUNG / IL
DISPOSITIVO DEVE ESSERE IN EQUILIBRIO / INRICHTING DIE
EVENWICHT VEREIST / EL USO DE ESTE PRODUCTO REQUIERE
EQUILIBRIO / REDSKABET KRÆVER BALANCERING / O MECANISMO
EXIGE EQUILÍBRIO / ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΑΠΑΙΤΕΙ ΙΣΟΡΡΟΠΗΣΗ / ТРЕБУЕТСЯ
СОБЛЮДАТЬ РАВНОВЕСИЕ / JE NUTNÉ ZACHOVAT ROVNOVÁHU /
INNRETNING KREVER BALANSE / PRODUKTEN KRÄVER KORREKT
BALANS / LAITE VAATII TASAPAINOTUSTA / ZARIADENIE VYŽADUJE
BALANSOVANIE / SPRZĘT WYMAGA BALANSOWANIA / AZ ÚSZÓ
ESZKÖZ EGYENSÚLYOZÁST IGÉNYEL / IERĪCEI IR NEPIECIEŠAMA
BALANSĒŠANA / REIKIA BALANSUOTI / IZDELEK ZAHTEVA
VZDRŽEVANJE RAVNOTEŽJA / CİHAZ DENGEDE OLMALIDIR /
DISPOZITIVUL NECESITĂ ECHILIBRAREA / УСТРОЙСТВОТО СЕ
НУЖДАЕ ОТ БАЛАНСИРАНЕ / NAPRAVA ZAHTJEVA ODRŽAVANJE
RAVNOTEŽE / SEADE NÕUAB TASAKAALUSTAMIST / SPRAVA
ZAHTEVA BALANSIRANJE
4
S-S-005502

Publicidad

loading