Página 2
max. 450 kg 0.03 bar NO PROTECTI O N AGAI N ST DROWNI N G SWIMMERS ONLY 100 % √ WARNING / ATTENTION / ACHTUNG / AVVERTENZA / WAARSCHUWING / ADVERTENCIA / ADVARSEL / ATENÇÃO / ΠΡΟΕΙΔΟΠΟIΗΣΗ / ВНИМАНИЕ / UPOZORNĚNÍ...
Página 3
ÕHURÕHK: 0,03 BAR / RADNI PRITISAK: 0,03 bara / اﺿﺑط ﺿﻐط اﻟﺗﺷﻐﯾل: 30.0 ﺑﺎر VÂRSTA ŞI CELE DE MAI JOS, SE APLICĂ NUMAI COPIILOR CU VÂRSTA PESTE 14 ANI / НЕ Е ЗА ДЕЦА НА ВЪЗРАСТ ПОД 14 ГОДИНИ, DO NOT USE IN OFFSHORE WIND / NE PAS UTILISER EN CAS DE ДА...
Página 4
SCHWIMMER / DEVE ESSERE UTILIZZATO ESCLUSIVAMENTE DA MOET ALTIJD BEWAAKT WORDEN / VIGILE SIEMPRE A LOS NIÑOS EN PERSONE CHE SANNO NUOTARE / ALLEEN VOOR ZWEMMERS / USAR EL AGUA / HOLD BØRN I VANDET UNDER OVERVÅGNING / SOLO SI SABE NADAR / KUN FOR PERSONER, DER KAN SVØMME! / SUPERVISIONE SEMPRE AS CRIANÇAS NA ÁGUA / ΝΑ...
Página 5
ASSEMBLY WARNING 1. Take the island and accessories out with care. Spread the • ATTENTION! NO PROTECTION AGAINST DROWNING! island out. • SWIMMERS ONLY! 2. Open the valves and inflate (the air pump is not included). • Fully inflate all air chambers. Close the valves after inflation and press them into the air •...
Página 6
MONTAGE ATTENTION 1. Sortez soigneusement l’île et ses accessoires. Étalez l’île. • ATTENTION ! AUCUNE PROTECTION CONTRE LA NOYADE ! 2. Ouvrez les vannes et gonflez (la pompe à air n'est pas • NAGEURS UNIQUEMENT ! fournie). Fermez les vannes après avoir gonflé et rentrez-les •...
MONTAGE ACHTUNG 1. Nehmen Sie die Badeinsel und das Zubehör vorsichtig aus der Verpackung. Breiten Sie die Badeinsel aus. • ACHTUNG! SCHÜTZT NICHT VOR ERTRINKEN! 2. Öffnen Sie die Ventile und blasen Sie das Produkt auf • DARF NUR VON SCHWIMMERN BENUTZT WERDEN! (Luftpumpe nicht enthalten).
Página 8
MONTAGGIO AVVERTENZA 1. Maneggiare con cura l’isola e gli accessori. Dispiegare e • ATTENZIONE! NON PROTEGGE DALL’ANNEGAMENTO! distendere l’isola. • DEVE ESSERE UTILIZZATO SOLO DA CHI SA NUOTARE! 2. Aprire la valvola e gonfiare (pompa non inclusa). Chiudere le • Gonfiare completamente tutte le camere d’aria. valvole dopo il gonfiaggio e premerle verso l’interno della •...
Página 9
MONTAGE WAARSCHUWING 1. Pak het eiland en de accessoires voorzichtig uit. Spreid het • OPGELET! GEEN BESCHERMING TEGEN VERDRINKING! eiland uit. • ALLEEN VOOR ZWEMMERS! 2. Open het veiligheidsventiel en pomp het eiland op (de • Alle luchtkamers volledig oppompen. luchtpomp is niet inbegrepen).
MONTAJE ADVERTENCIA 1. Extraiga la isla y sus accesorios con cuidado del embalaje. Extienda todos los componentes. • ¡ATENCIÓN! ¡NO PROTEGE CONTRA EL AHOGAMIENTO! 2. Abra las válvulas e infle (bomba de aire no incluida). Cierre las • ¡SOLO NADADORES! válvulas tras el inflado y presiónelas hacia el interior de las •...
Página 11
SAMLING ADVARSEL 1. Tag øen og tilbehøret forsigtigt ud. Spred øen ud. • FORSIGTIG! INGEN BESKYTTELSE MOD DRUKNING! 2. Åbn sikkerhedsventilen og pump produktet op (pumpen • KUN FOR PERSONER, DER KAN SVØMME! medfølger ikke). Luk ventilerne efter oppumpningen, og tryk •...
Página 12
MONTAGEM ATENÇÃO 1. Retire a ilha e os acessórios com cuidado. Estenda a ilha. • ATENÇÃO! NÃO CONSTITUI PROTEÇÃO CONTRA O 2. Abra as válvulas e encha (a bomba de ar não está incluída). AFOGAMENTO! Feche as válvulas após o enchimento e pressione-as contra •...
Página 13
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΜΗΝ ΤΟ ΠΑΡΑΦΟΥΣΚΩΝΕΤΕ. ΜΗΝ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΑΕΡΟΣΥΜΠΙΕΣΤΗ Ή ΠΕΠΙΕΣΜΕΝΟ ΑΕΡΑ. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΣΤΕΚΕΣΤΕ ΟΡΘΙΟΣ ΠΑΝΩ ΣΤΟ • ΠΡΟΣΟΧΗ! ΔΕΝ ΠΑΡΕΧΕΙ ΚΑΜΙΑ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΑΠΟ ΤΟΝ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΙ ΜΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΕ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ ΠΑΝΩ ΣΕ ΠΝΙΓΜΟ! • ΜΟΝΟ ΚΟΛΥΜΒΗΤΕΣ! ΑΥΤΟ ΤΗΝ ΩΡΑ ΠΟΥ ΤΟ ΦΟΥΣΚΩΝΕΤΕ. •...
СБОРКА ВНИМАНИЕ 1. Осторожно достаньте из упаковки остров и принадлежности. Разверните остров. • ВНИМАНИЕ! ИЗДЕЛИЕ НЕ ЗАЩИЩАЕТ ОТ УТОПЛЕНИЯ! 2. Откройте клапаны и надуйте изделие (воздушный насос в • ТОЛЬКО ДЛЯ ЛИЦ, УМЕЮЩИХ ПЛАВАТЬ! комплект не входит). По завершении надувания закройте •...
Página 15
SESTAVENÍ UPOZORNĚNÍ 1. Opatrně vyjměte produkt a příslušenství. Rozložte produkt. • POZOR! NESLOUŽÍ JAKO OCHRANA PROTI UTOPENÍ! 2. Otevřete ventily a nafoukněte (pumpa není součástí dodávky). • POUZE PRO PLAVCE! Po nafouknutí zavřete ventil a zatlačte jej do vzduchové • Plně nafoukněte všechny komory. komory.
Página 16
KLARGJØRING ADVARSEL 1. Vær forsiktig når øyen og tilbehøret pakkes ut. Brett ut øyen. • MERK! INGEN BESKYTTELSE MOT DRUKNING! 2. Åpne ventilene og blås den opp (luftpumpe følger ikke med). • MÅ KUN BRUKES AV DEM SOM KAN SVØMME! Lukk ventilene etter oppblåsingen og trykk dem inn i •...
MONTERING VARNING 1. Ta ur ön och tillbehör med omsorg. Sprid ut ön. • VARNING! INGET SKYDD MOT DRUNKNING! 2. Öppna ventilerna och pumpa (luftpumpen ingår ej). Stäng • ENDAST SIMKUNNIGA! ventilerna efter uppblåsning och tryck in dem i luftkamrarna. •...
Página 18
KOKOAMINEN VAROITUS 1. Ota lautta ja varusteet varovaisesti ulos pakkauksesta. Levitä • HUOMIO! EI SUOJAA HUKKUMISELTA! lautta auki. • VAIN KÄYTTÄJILLE, JOTKA OSAAVAT UIDA! 2. Avaa venttiilit ja täytä (ilmapumppu ei sisälly toimitukseen). • Täytä kaikki ilmakammiot täyteen. Sulje venttiilit täytön jälkeen ja paina ne ilmakammioiden •...
Página 19
MONTÁŽ UPOZORNENIE 1. Opatrne vyberte ostrov a doplnky. Ostrov rozložte. • POZOR! NECHRÁNI PROTI UTOPENIU! 2. Otvorte ventily a nafúknite (vzduchová pumpička nie je • IBA PRE PLAVCOV! súčasťou balenia). Po nafúknutí ventily zatvorte a zatlčte ich • Úplne nafúknite všetky vzduchové komory. do vzduchových komôr.
MONTAŻ OSTRZEŻENIE 1. Wyjmij uważnie wyspę i akcesoria z opakowania. Rozłóż wyspę. • UWAGA! NIE CHRONI PRZED UTONIĘCIEM! 2. Otworzyć zawory i napompować produkt (brak pompy w • TYLKO DLA OSÓB UMIEJĄCYCH PŁYWAĆ! zestawie). Po napompowaniu zamknąć zawory i wcisnąć je do •...
Página 21
ÖSSZESZERELÉS FIGYELMEZTETÉS 1. Óvatosan vegye ki a szigetet és a tartozékokat. Terítse ki a • FIGYELEM! A TERMÉK NEM VÉD MEG A FULLADÁSTÓL! szigetet. • CSAK ÚSZÓK HASZNÁLHATJÁK! 2. Nyissa ki a szelepeket, és fújja föl (a pumpa nincs mellékelve). •...
Página 22
MONTĀŽA BRĪDINĀJUMS 1. Uzmanīgi izņemiet salu un tās piederumus. Izklājiet salu. • UZMANĪBU! NAV AIZSARDZĪBAS PRET SLĪKŠANU! 2. Atveriet vārstus un piepūtiet (gaisa pumpis nav iekļauts). Pēc • TIKAI LIETOTĀJIEM, KAS PROT PELDĒT! piepūšanas aizveriet drošības vārstus un iespiediet tos gaisa •...
Página 23
SURINKIMAS ĮSPĖJIMAS 1. Su korpusu ir priedais elkitės atsargiai. Išskleiskite korpusą. • DĖMESIO! NEAPSAUGO NUO NUSKENDIMO! 2. Atidarykite pripūtimo vožtuvus ir pripūskite (pripūtimo pompa • SKIRTA TIK PLAUKIKAMS! nepridedama). Pripūtę uždarykite vožtuvus ir įstumkite į oro • Pilnai pripūskite oro kameras. kameras.
MONTAŽA OPOZORILO 1. Napihljivi otok in vso dodatno opremo previdno vzemite iz • POZOR! NE VARUJE PRED UTOPITVIJO! embalaže. Napihljivi otok previdno razprostrite. • SAMO ZA PLAVALCE! 2. Odprite varnostne ventile in izdelek napihnite (zračna tlačilka • V celoti napihnite vse zračne prekate. ni priložena).
Página 25
KURULUM UYARI 1. Adayı ve aksesuarları dikkatli bir şekilde dışarı çıkarın. Adayı • DİKKAT! BOĞULMAYA KARŞI KORUMA SAĞLAMAZ! dışarıya yayın. • YALNIZCA YÜZME BİLENLER TARAFINDAN 2. Valfleri açın ve şişirin (hava pompası ürüne dahil değildir). KULLANILMALIDIR! Şişirme işlemi sonrasında valfleri kapatın ve hava haznelerine •...
Página 26
INSTALARE AVERTISMENT 1. Scoateți cu grijă insula și accesoriile. Întindeți insula. • ATENȚIE! NU EXISTĂ PROTECȚIE ÎMPOTRIVA ÎNECULUI! 2. Deschideți supapele și umflați (pompa de aer nu este inclusă). • NUMAI PENTRU ÎNOTĂTORI! Închideți valvele de siguranță după umflare și apăsați-le •...
Página 27
МОНТАЖ ВНИМAHИЕ 1. Извадете внимателно острова и аксесоарите от опаковката. Разгънете острова. • ВНИМАНИЕ! БЕЗ ЗАЩИТА СРЕЩУ УДАВЯНЕ! 2. Отворете вентилите и напомпайте (въздушната помпа не е • САМО ПЛУВЦИ! включена). Затворете клапаните след напомпване и ги • Изцяло напомпайте всички въздушни камери. •...
Página 28
SKLOP UPOZORENJE 1. Pažljivo izvadite splav i njezine dodatke iz pakiranja. Prostrite • OPREZ! NE ŠTITI OD UTAPANJA! otok. • SAMO ZA PLIVAČE! 2. Otvorite ventil i napušite proizvod (pumpa za napuhivanje nije • Ispunite u cijelosti zrakom sve zračne komore. priložena).
Página 29
KOKKUPANEK HOIATUS 1. Pakkige ujuk ja tarvikud ettevaatlikult välja. Laotage ujuk laiali. • TÄHELEPANU! SEE POLE UPPUMIST TÕKESTAV VAHEND! 2. Avage klapp ja pumbake ujuk täis (pump ei ole komplektis). • KASUTAMISEKS AINULT UJUJATELE! Pärast täispumpamist sulgege klapid ja suruge need •...
Página 30
SASTAVLJANJE UPOZORENJE 1. Izvadite ostrvo i dodatke iz ambalaže. Raširite ostrvo. • UPOZORENJE! NE ŠTITI OD DAVLJENJA! 2. Otvorite ventile i naduvajte (vazdušna pumpa nije uključena). • SAMO ZA PLIVAČE! Zatvorite sigurnosne ventile nakon naduvavanja i pritisnite ih u • Potpuno naduvajte sve vazdušne komore. vazdušne komore.
Página 32
Bestway Central & South America Ltda, Salar Ascotan 1282, Parque Enea, Pudahuel, Santiago, Chile Distributed in Australia & New Zealand by Bestway Australia Pty Ltd, Unit 2/98-104 Carnarvon St Silverwater, NSW 2128, Australia Tel: Australia: (+61) 29 0371 388; New Zealand: 0800 142 101 Exported by/Exporté...