4.
Apply pipe tape. Attach the water supply hoses to the copper inlet tubes of
the faucet. (Supply hoses are not included).
Aplique cinta selladora para tuberías. Coloque las mangueras de suministro
de agua en los tubos de cobre de admisión del grifo. (Las mangueras de
suministro no están incluidas).
Appliquez du ruban pour tuyau. Fixez les flexibles d'alimentation en eau aux
tuyaux d'entrée en cuivre du robinet. (Les flexibles d'alimentation ne sont pas
compris).
5.
Apply pipe tape to the inlet port. Slip the coupling nut onto
the inlet port and tighten with a wrench.
antes de realizar la instalación, cierre el suministro principal
de agua girando las válvulas en sentido horario
Appliquez du ruban pour tuyau à l'orifice d'entrée. Glissez l'écrou
de raccordement sur l'orifice d'entrée et serrez-le à l'aide d'une clé.
6.
After installing the faucet, remove the aerator and turn on the water
to remove any left over debris. Re-assemble the aerator.
Después de instalar el grifo, remueva el aireador y abra el paso del
agua para remover cualquier residuo. Vuelva a armar el aireador.
Après avoir terminé l'installation du robinet, enlever le brise-jet, puis ouvrir
le robinet pour que l'eau évacue tout débris pouvant se trouver à l'intérieur.
Réassembler le brise-jet.
Mantenimiento
Su grifo nuevo está diseñado para brindar años de servicio sin problemas. Mantenga su apariencia nueva limpiándolo
periódicamente con un paño suave. Evite limpiadores abrasivos, estropajo de acero y químicos cáusticos porque deslustrarán el acabado y anularán la garantía.
Entretien
Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner sans problème, des années durant. Le nettoyez périodiquement avec un chiffon
doux pour qu'il conserve la même apparence qu'à l'état neuf. Éviter les nettoyants abrasifs, la laine d'acier et les produits chimiques forts puisqu'ils
endommageront le fini et rendront votre garantie nulle.