Descargar Imprimir esta página

Denver SW-162 Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para SW-162:

Publicidad

Enlaces rápidos

SW-162 SMARTWATCH
User's Guide
www.denver-electronics.com
www.facebook.com/denverelectronics
ENGLISH
If the user manual is not printed in your local
language, then please visit our website to see if it is
available online for the device you have. Our
website address is:
www.denver-electronics.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Denver SW-162

  • Página 1 SW-162 SMARTWATCH User’s Guide www.denver-electronics.com www.facebook.com/denverelectronics ENGLISH If the user manual is not printed in your local language, then please visit our website to see if it is available online for the device you have. Our website address is: www.denver-electronics.com...
  • Página 3 1. Quick start guide Overview 1. Touch screen 2. Function button 3. Heart rate sensor 4. Charging plate 5. Temperature sensor To charge the smart watch, connect the charging clip of the USB cable to the charging plate on the back of the smart watch.
  • Página 4 Install “Denver Smart Life” app on the phone Search and install the “Denver Smart Life” app from Google Play or App Store. Or scan the following QR code to directly install the app. Android...
  • Página 5 Connect the smart watch with the phone 1. Enable Bluetooth on your smart phone. 2. Open the “Denver Smart Life” app on your smart phone, and then fill in all the requested information in the “Settings” menu. 3. Tap “Connect device” in the “Settings”...
  • Página 6 Unbind the smart watch with mobile phone 1. Open the “Denver Smart Life” app on your smart phone. 2. Tap “Disconnect device” in the “Settings” menu and confirm “OK”. 3. To disconnect your smart watch with an iPhone, click “Disconnect device”...
  • Página 7 Operation introduction You can raise your hand or ⚫ press the function button to turn on the screen. Press and hold the watch ⚫ face screen, then slide left or right to change the watch face. Press and hold the ⚫...
  • Página 8 face screen. Select a function: Slide ⚫ up/ down or right/left in the watch face and tap the icon. Confirm: Tap the icon. ⚫ Exit the menu: Slide the ⚫ screen from left to right. Return to the watch face: ⚫...
  • Página 9 3. Menu navigation After turning on the smart watch, the watch face screen is displayed. When the watch face screen is displayed: ENG-7...
  • Página 10 1. Go to the menu screens a. Slide right or left in the watch face screen to enter the menu screens. b. Slide up and down or right and left to switch the menu screens. c. Tap the icon to enter the sub menu.
  • Página 11 3. Go to other shortcuts screen Slide up and down in the watch face screen. 4. Functions Watch face screen You can press the function button to go to the watch ENG-9...
  • Página 12 face screen quickly. If you want to change the watch face of your smart watch, press and hold the current watch face for 3 seconds, then slide left or right to go through the different watch faces and choose the one you like. Shortcut Screen brightness ⚫...
  • Página 13 Find phone ⚫ If your smart watch is connected with Denver Smart Life app, you can find your phone by tapping this icon and your phone will ring. Shut down ⚫ You can shut down your smart watch by tapping this icon.
  • Página 14 Multi-Sport Tap this icon to enter the multi-sport mode. The smart watch has 6 sports modes: walking, running, cycling, indoor run, hiking and swimming. Choose a sport mode you want, and then do sports. The smart watch records your exercise data.
  • Página 15 The smart watch displays your exercise data. If you’ve connected your smart watch with the “Denver Smart Life” app via Bluetooth, you can also check your exercise data in the app. Note: If the exercise time is less than 5 minutes, the data cannot be saved.
  • Página 16 Body temperature monitor Tap the body temperature icon to monitor your current surface temperature and body temperature. To exit the body temperature monitor, slide the screen to right. Please notice – this is not medical grade. If you are unsure, always use a standard thermometer.
  • Página 17 To exit the heart rate monitor, slide the screen to right. If you’ve connected your smart watch with the “Denver Smart Life” app via Bluetooth, and turn on “Healthy detection” in advanced settings of the app, you can also check your heart rate data in the app.
  • Página 18 If you’ve connected your smart watch with the “Denver Smart Life” app via Bluetooth, you can also check more detailed sleep ENG-16...
  • Página 19 Alarm You can set reminders in the “Denver Smart Life” app. When alarm time is up, the alarm icon is animated and the smart watch vibrates. Messages Slide the watch face from ENG-17...
  • Página 20 SMS, QQ, WeChat, Whatsapp, Facebook and Twitter notifications, etc. The messages will be automatically deleted by tapping the screen. Weather If you’ve connected your smart watch with the “Denver Smart Life” app via Bluetooth, the smart watch displays the weather forecast. ENG-18...
  • Página 21 You can manually set the city or automatically set a city in the “Denver Smart Life” app. Remote capture To use this feature, choose “Shake and take photo” in advanced settings of the app and shake your hand 3 times to take a photo. With...
  • Página 22 You can select the previous/next song, and play/pause music. To exit music playback control, slide the screen from left to right. Sedentary reminder Go to the “Advanced settings” under the “Settings” of the “Denver Smart Life” app to set the ENG-20...
  • Página 23 (minutes), start time and end time. Slide the screen to right to exit. Settings Tap this icon to enter the settings menu. Find phone ⚫ If your smart watch is connected with Denver ENG-21...
  • Página 24 Smart Life app, you can find your phone by tapping this icon and your phone will ring. Watch faces ⚫ Tap the icon and then slide left or right to go through the different watch faces and choose the one you like.
  • Página 25 of your smart watch by tapping this icon. Languages ⚫ You can set language here. Shut down ⚫ You can shut down your smart watch by tapping this icon. Reset ⚫ You can reset your smart watch by tapping this icon. ENG-23...
  • Página 26 Please notice - All products are subject to change without any notice. We take reservations for errors and omissions in the manual. ALL RIGHTS RESERVED, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S Electric and electronic equipment and included batteries contains materials, components and ENG-24...
  • Página 27 substances that can be hazardous to your health and the environment, if the waste material (discarded electric and electronic equipment and batteries) is not handled correctly. Electric and electronic equipment and batteries is marked with the crossed out trash can symbol, seen below.
  • Página 28 As the end user it is important that you submit your used batteries to the appropriate and designated facility. In this manner you make sure that the batteries are recycled in accordance with legislature and will not harm the environment. All cities have established collection points, where electric and electronic...
  • Página 29 Hereby, Inter Sales A/S declares that the radio equipment type SW-162 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.denver-electronics.co...
  • Página 30 Operating Frequency Range: 2.402GHz—2.480GHz Max Output Power: 4.0dBm Warning Lithium battery inside DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Denmark www.facebook.com/denver electronics ENG-28...
  • Página 31 SW-162 SMARTWATCH Bedienungsanleitung www.denver-electronics.com www.facebook.com/denverelectronics DEUTSCH...
  • Página 32 1. Schnellstartanleitung Überblick 1. Touchscreen 2. Funktionstaste 3. Herzfrequenzsensor 4. Ladeplatte 5. Temperatursensor Verbinden Sie zum Laden der Smartwatch die Ladeklemme des USB-Kabels mit der Ladeplatte auf der Rückseite der Smartwatch. GER-1...
  • Página 33 Display das Ladesymbol. Installation der App “Denver Smart Life” auf dem Mobiltelefon Suchen Sie die App “Denver Smart Life” im Google Play Store oder im App Store und installieren Sie sie. Alternativ können Sie den nachstehenden QR-Code scannen, um die App direkt zu installieren.
  • Página 34 Verbinden der Smartwatch mit dem Mobiltelefon 1. Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Smartphone. 2. Öffnen Sie auf Ihrem Smartphone die App “Denver Smart Life” und geben Sie anschließend alle im Menü Einstellungen benötigten Informationen ein. 3. Tippen Sie im Menü...
  • Página 35 Trennen der Verbindung zwischen Smartwatch und Mobiltelefon 1. Öffnen Sie auf Ihrem Smartphone die App “Denver Smart Life”. 2. Tippen Sie im Menü Einstellungen auf „Gerät trennen“ und bestätigen Sie dies mit „OK“. 3. Wenn Sie die Verbindung GER-4...
  • Página 36 Ihrer Smartwatch und Ihrem iPhone trennen möchten, dann tippen Sie im Menü Einstellungen der App “Denver Smart Life” auf „Gerät trennen“. Gehen Sie anschließend zu den Bluetooth-Einstellungen Ihres iPhones und wechseln Sie dort zu „Dieses Gerät vergessen“. Wählen Sie nun die Option „Dieses Gerät...
  • Página 37 Funktionstaste drücken, um das Display einzuschalten. Halten Sie die ⚫ Startoberfläche angetippt und schieben Sie sie nach links oder rechts, um das Design der Startoberfläche zu ändern. Halten Sie die ⚫ Funktionstaste gedrückt, um die Smartwatch einzuschalten, wenn sie ausgeschaltet ist. 2.
  • Página 38 Aufruf der ⚫ Menüoberfläche: Schieben Sie die Startoberfläche nach links/rechts. Auswahl einer Funktion: ⚫ Schieben Sie die Startoberfläche nach oben/unten oder links/rechts und tippen Sie anschließend das gewünschte Symbol an. Bestätigen: Tippen Sie ⚫ das Symbol an. Das Menü beenden: ⚫...
  • Página 39 Startoberfläche: Drücken Sie bei einer beliebigen Oberfläche die Funktionstaste kurz. ÜNachricht ansehen: ⚫ Schieben Sie die Startfläche von unten nach oben. Bitte beachten - Technische Änderungen am Produkt, Irrtümer und Auslassungen im Handbuch vorbehalten. ALLE RECHTE VORBEHALTEN, URHEBERRECHTE DENVER GER-8...
  • Página 40 ELECTRONICS A/S Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien enthalten Materialien, Komponenten und Substanzen, welche für Sie und Ihre Umwelt schädlich sein können, sofern die Abfallmaterialien (entsorgte elektrische und elektronische Altgeräte sowie Batterien) nicht korrekt gehandhabt werden. GER-9...
  • Página 41 Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien sind mit der durchgestrichenen Mülltonne, wie unten abgebildet, kenntlich gemacht. Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Altgeräte sowie Batterien nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen, sie müssen separat entsorgt werden. Als Endverbraucher ist es notwendig, dass Sie Ihre erschöpften Batterien bei den entsprechenden...
  • Página 42 Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass die Batterien entsprechend der Gesetzgebung recycelt werden und keine Umweltschäden anrichten. Städte und Gemeinden haben Sammelstellen eingerichtet, an denen elektrische und elektronische Altgeräte sowie Batterien kostenfrei zum Recycling abgegeben werden können, alternativ erfolgt auch Abholung. Weitere Informationen erhalten Sie bei der Umweltbehörde Ihrer...
  • Página 43 Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: Bitte geben Sie „www.denver-electronics.c om“ ein. Klicken Sie dann auf das Suchen-SYMBOL in der oberen Leiste der Webseite und geben Sie hier die Modellnummer „SW-162 “ ein. Sie gelangen GER-12...
  • Página 44 Produktseite. Die Funkanlagenrichtlinie (Richtlinie 2014/53/EU) finden Sie unter „downloads/other downloads“. Betriebsfrequenzbereich: 2,402 GHz – 2,480 GHz Max.Ausgangsleistung: 4,0 Warnung Lithium-Batterie im Inneren DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Dänemark www.facebook.com/denver electronics GER-13...
  • Página 45 SW-162 RELOJ INTELIGENTE Guía de usuario www.denver-electronics.com www.facebook.com/denverelectronics ESPAÑOL...
  • Página 46 1. Guía de inicio rápido Vista general 1. Pantalla táctil 2. Botón Función 3. Sensor de frecuencia cardíaca 4. Placa de carga 5. Sensor de temperatura Para cargar el smartwatch, conecte la sujeción de carga del cable USB a la placa de carga situada en la parte posterior del ESP-1...
  • Página 47 Si está conectado correctamente, aparece en pantalla el icono de carga. Instalación de la aplicación “Denver Smart Life” en el teléfono Busque e instale la aplicación “Denver Smart Life” de Google Play o App Store. O escanee el siguiente código QR para directamente instalar la aplicación.
  • Página 48 Android Conexión del smartwatch con el teléfono 1. Active el Bluetooth de su smartphone. 2. Abra la aplicación “Denver Smart Life” en su smartphone, y después cumplimente toda la información solicitada en el menú “Configuración”. 3. Toque “Conectar dispositivo” en el menú...
  • Página 49 5. Elija el nombre del dispositivo para conectarlo con su teléfono. Desvincular el smartwatch del teléfono móvil 1. Abra la aplicación “Denver Smart Life” en su smartphone. 2. Toque “Desconectar dispositivo” en el menú “Configuración” y confirme con “OK”.
  • Página 50 “Desconectar dispositivo” en el menú “Configuración” de la aplicación “Denver Smart Life”, y vaya a la configuración Bluetooth de su iPhone, y posteriormente acceda y seleccione la opción “Olvidar este dispositivo”. Introducción al funcionamiento Puede levantar la mano ⚫...
  • Página 51 y después deslice a derecho o izquierda para cambiar la cara del reloj. Mantenga pulsado el ⚫ botón de función para encender el smartwatch cuando se apague. 2. Cómo usarlo Encender: Mantenga ⚫ pulsado el botón de función durante 3 segundos.
  • Página 52 función: Deslice hacia arriba/abajo o izquierda/derecha en la cara del reloj y toque el icono. Confirmar: Toque el ⚫ icono. Salir del menú: Deslice ⚫ la pantalla de izquierda a derecha. Volver a la cara del ⚫ reloj: Pulse brevemente el botón de función en cualquier pantalla.
  • Página 53 Aviso: Los artículos pueden estar sujetos a cambios técnicos sin notificación anticipada. Además, Denver se reserva el derecho de corregir errores y omisiones en el manual. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S Los equipos eléctricos y ESP-8...
  • Página 54 electrónicos, y las pilas o baterías incluidas, contienen materiales, componentes y sustancias que pueden ser perjudiciales para su salud y para el medio ambiente si el material de desecho (equipos eléctricos y electrónicos y baterías) no se manipula correctamente. Los equipos eléctricos y electrónicos y las pilas o baterías incluidas llevan un símbolo de un cubo de...
  • Página 55 continuación. Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos y sus pilas o baterías no deben ser eliminados con el resto de residuos domésticos, sino que deben eliminarse por separado. Como usuario final, es importante que usted remita las pilas o baterías usadas al centro adecuado de recogida.
  • Página 56 Puede obtener información adicional en el departamento técnico de su ciudad. Por la presente, Inter Sales A/S declara que el tipo de equipo radioeléctrico SW-162 es conforme con la ESP-11...
  • Página 57 ICONO búsqueda situado en la línea superior de la página web. Escriba el número de modelo: SW-162. Ahora entre en la página del producto y la directiva roja se encuentra bajo descargas / otras descargas.
  • Página 58 2.402GHz—2.480GHz Potencia de salida máxima: 4.0dBm Advertencia de batería de litio en su interior DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Dinamarca www.facebook.com/denver electronics ESP-13...
  • Página 59 SW-162 SMARTWATCH Gebruiksaanwijzing www.denver-electronics.com www.facebook.com/denverelectronics NEDERLANDS...
  • Página 60 1. Snelstartgids Overzicht 1. Aanraakscherm 2. Functietoets 3. Hartslagsensor 4. Laadcontact 5. Temperatuursensor Voor het opladen van het slimme horloge sluit u de oplaadclip van de USB-kabel aan op de oplaadplaat aan de achterkant van het slimme NED-1...
  • Página 61 Het oplaadicoontje verschijnt op het scherm als de verbinding tot stand is gebracht. Installeren van de app “Denver Smart Life” op de telefoon Zoek en installeer de app “Denver Smart Life” vanuit Google Play of App Store. Of scan de volgende QR-code om de app te direct installeren.
  • Página 62 Android Het slimme horloge met uw telefoon verbinden 1. Schakel Bluetooth in op uw smartphone. 2. Open de app “Denver Smart Life” op uw smartphone en vul vervolgens alle gevraagde informatie in het menu “Instellingen” 3. Tik op “Apparaat verbinden” in het menu “Instellingen”.
  • Página 63 5. Kies uw apparaatnaam om deze met uw telefoon te verbinden. Het slimme horloge met mobiele telefoon ontkoppelen 1. Open de app “Denver Smart Life” op uw smartphone. 2. Tik op “Apparaat verbinden” in het menu “Instellingen” en bevestig met “OK”.
  • Página 64 “Apparaat ontkoppelen” in het menu “Instellingen” van de app “Denver Smart Life” en gaat u naar de Bluetooth-instellingen op uw iPhone, opent u en selecteert u de optie “Dit apparaat vergeten”. Introductie bediening U kunt uw hand opheffen ⚫...
  • Página 65 Houd de functietoets ⚫ ingedrukt om het slimme horloge in te schakelen wanneer het is uitgeschakeld. 2. Gebruiksaanwijzingen Aanzetten: Houd de ⚫ functietoets 3 seconden ingedrukt. Ga naar het menuscherm: ⚫ Schuif rechts of links in het wijzerplaatscherm. Selecteer een functie: ⚫...
  • Página 66 icoontje. Verlaat het menu: Schuif ⚫ het scherm van links naar rechts. Terug naar de wijzerplaat: ⚫ Druk in elk scherm kort op de functietoets. Berichten controleren: ⚫ Schuif van beneden naar boven in het wijzerplaatscherm. NED-7...
  • Página 67 Technische wijzigingen kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Fouten en weglatingen in de handleiding zijn voorbehouden. ALLE RECHTEN VOORBEHOUDEN, AUTEURSRECHT DENVER ELECTRONICS A/S Elektrische en elektronische apparatuur en de inbegrepen batterijen bevatten materialen, NED-8...
  • Página 68 componenten en stoffen die schadelijk kunnen zijn voor uw gezondheid en het milieu, indien de afvalproducten (afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en batterijen) niet correct worden verwerkt. Elektrische en elektronische apparatuur en batterijen zijn gemarkeerd met een doorgekruist kliko-symbool, zoals hieronder afgebeeld. Dit symbool is bestemd de gebruiker er op te wijzen dat elektrische en...
  • Página 69 elektronische apparatuur en batterijen dient als normaal huishoudelijk afval afgedankt dienen te worden, maar gescheiden moeten worden ingezameld. Als eindgebruiker is het belangrijk dat u uw verbruikte batterijen inlevert bij een geschikte en speciaal daarvoor bestemde faciliteit. Op deze manier is het gegarandeerd dat de batterijen worden hergebruikt in overeenstemming met de...
  • Página 70 In bepaalde gevallen kan het afval ook aan huis worden opgehaald. Vraag om meer informatie bij uw plaatselijke autoriteiten. Hierbij verklaar ik, Inter Sales A/S, dat het type radioapparatuur SW-162 NED-11...
  • Página 71 Bezoek a.u.b.: www.denver-electronics.co m en klik vervolgens op het ZOEK-icoontje op de bovenste regel van de website. Type model nummer: SW-162. Open nu de productpagina en de rode richtlijn is te vinden onder downloads/overige downloads. NED-12...
  • Página 72 Frequentie bereik: 2.402GHz—2.480GHz Totaal vermogen: 4.0dBm Waarschuwing interne Lithiumbatterij DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Denemarken www.facebook.com/denver electronics NED-13...
  • Página 73 SW-162 SMARTWATCH Användarhandbok www.denver-electronics.com www.facebook.com/denverelectronics SVENSKA...
  • Página 74 1. Snabbstartsguide Översikt 1. Pekskärm 2. Funktionsknapp 3. Hjärtfrekvenssensor 4. Laddningsplatta 5. Temperatursensor Anslut USB-kabelns laddningsklämma till laddningsplattan på baksidan av smartklockan för att ladda den. Om den ansluts framgångsrikt visas SWE-1...
  • Página 75 Installera appen “Denver Smart Life” på telefonen Sök efter och installera appen "Denver Smart Life" från Google Play eller App Store. Eller skanna följande QR-kod för att direkt installera appen. Android SWE-2...
  • Página 76 Anslut smartklockan med telefonen 1. Aktivera Bluetooth på din smarttelefon. 2. Öppna appen "Denver Smart Life" på smarttelefonen och fyll i all önskad information i menyn "Inställningar". 3. Tryck på "Anslut enhet" i menyn "Inställningar". 4. Välj ikonen för smartklockan för att ansluta.
  • Página 77 Koppla från smartklockan från mobiltelefonen 1. Öppna appen "Denver Smart Life" på smarttelefonen. 2. Tryck på "Koppla från enhet" i menyn "Inställningar" och bekräfta med "OK". 3. För att koppla från smartklockan på en iPhone gör du följande. Klicka på "Koppla från enhet"...
  • Página 78 och välj alternativet "Glöm den här enheten”. Introduktion till att använda enheten Du kan höja handen eller ⚫ trycka på funktionsknappen för att slå på skärmen. Tryck och håll klockans ⚫ skärm nedtryckt och svep sedan åt vänster eller höger för att ändra urtalvan.
  • Página 79 2.Bruksanvisning Slå på: Tryck och håll ⚫ funktionsknappen nedtryckt i tre sekunder. Gå till menyskärmen: ⚫ Svep höger eller vänster på klockans skärm. Välj en funktion: Svep ⚫ upp/ned eller höger/vänster på klockans urtavla och tryck på ikonen. Bekräfta: Tryck på ⚫...
  • Página 80 funktionsknappen på valfri skärm. Kontrollera ⚫ meddelanden: Svep från ner till upp på klockans skärm. Observera - Alla produkter är föremål för ändringar utan föregående meddelande. Vi reserverar oss för fel och utelämnanden i handboken. MED ENSAMRÄTT, SWE-7...
  • Página 81 UPPHOVSRÄTT DENVER ELECTRONICS A/S Elektrisk och elektronisk utrustning och tillhörande batterier innehåller material, komponenter och ämnen som kan vara skadliga för hälsan och miljön om avfallet (kasserad elektrisk och elektronisk utrustning och batterier) inte hanteras korrekt. Elektrisk och elektronisk SWE-8...
  • Página 82 utrustning och batterier är märkta med en symbol i form av en överstruken soptunna (syns nedan). Denna symbol visar att elektrisk och elektronisk utrustning och batterier inte bör slängas tillsammans med annat hushållsavfall, utan ska istället slängas separat. Som slutanvändare är det viktigt att du lämnar in dina använda batterier i en för ändamålet avsedd facilitet.
  • Página 83 återvinningsstationer eller hämtas från hushållen. Vidare information finns att tillgå hos din kommuns tekniska förvaltning. Härmed försäkrar Inter Sales A/S att denna typ av radioutrustning SW-162 överensstämmer med SWE-10...
  • Página 84 EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: Ange: www.denver-electronics.co m och klicka sedan på IKONEN längst upp på webbsidan. Ange modellnumret: SW-162 Ange nu produktsida, och direktivet finns under hämtningar/övriga hämtningar. Driftsfrekvensområde: 2.402GHz—2.480GHz Maximal utgående ström: 4.0dBm...
  • Página 85 Varning för litiumbatteri inuti DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Danmark www.facebook.com/denver electronics SWE-12...
  • Página 86 SW-162 SMARTWATCH Guide d’utilisation www.denver-electronics.com www.facebook.com/denverelectronics FRANÇAIS...
  • Página 87 1. Guide de démarrage rapide Vue d'ensemble 1. Écran tactile 2. Touche Fonction 3. Capteur de fréquence cardiaque 4. Contacts de charge 5. Capteur de température Pour charger la montre intelligente, connectez les contacts de charge du câble FRA-1...
  • Página 88 Si la connexion est établie avec succès, l’icône de charge apparaît à l’écran. Installer l’application “Denver Smart Life” sur le smartphone Recherchez et installez l’application «Denver Smart Life» à partir de Google Play ou de l’App Store. Ou...
  • Página 89 QR suivant. Android Connecter la montre intelligente au smartphone 1. Activer le Bluetooth de votre smartphone. 2. Lancez l’application «Denver Smart Life» sur votre smartphone, puis introduisez toutes les informations demandées dans le menu «Paramètres». 3. Appuyez sur «Connecter l’appareil»...
  • Página 90 5. Choisissez le nom de votre appareil pour le connecter à votre smartphone. Déconnecter la montre intelligente d’un smartphone 1. Lancez l’application «Denver Smart Life» sur votre smartphone. 2. Appuyez sur «Déconnecter l’appareil» dans le menu «Paramètres» et FRA-4...
  • Página 91 «OK». 3. Pour déconnecter votre montre intelligente d’un iPhone, cliquez sur «Déconnecter l’appareil» dans le menu «Paramètres» de l’application «Denver Smart Life», accédez aux paramètres Bluetooth de votre iPhone, puis sélectionnez l’option «Oublier cet appareil» . Mode d'emploi Vous pouvez lever la ⚫...
  • Página 92 Maintenez appuyé le ⚫ cadran de la montre, puis faites glisser vers la gauche ou la droite pour changer de cadran. Maintenez appuyée la ⚫ touche de fonction pour allumer la montre intelligente lorsqu’elle est éteinte. 2. Instructions d'utilisation Allumer : Maintenez ⚫...
  • Página 93 ou gauche sur le cadran de la montre. Sélection d’une fonction : ⚫ Faites glisser vers le haut/bas ou la droite/gauche sur le cadran de la montre et appuyez sur un icône. Confirmer : Appuyez sur ⚫ l'icône. Quitter le menu : Faites ⚫...
  • Página 94 Remarque - Tous les produits sont susceptibles d’être modifiés sans préavis. Ce document est établi sous toute réserve d’erreur ou d’omission. TOUS DROITS RÉSERVÉS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S FRA-8...
  • Página 95 Les appareils électriques et électroniques et les batteries contiennent des matériaux, composants et substances qui peuvent nuire à votre santé et à l'environnement si ces déchets ne sont pas traités de façon appropriée. Les appareils électriques et électroniques et les batteries sont marqués par le symbole de poubelle avec roulettes et une croix...
  • Página 96 batteries doivent être collectés et jetés séparément des ordures ménagères. En tant qu’utilisateur final, il est important que vous jetiez les batteries usagées dans des centres de collecte appropriés. En mettant en rebut les batteries pour être recyclées conformément à la règlementation vous contribuez à...
  • Página 97 Vous pouvez obtenir des informations supplémentaires auprès des autorités locales de la ville. Le soussigné, Inter Sales A/S, déclare que l'équipement radioélectrique du type SW-162 est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration EU de FRA-11...
  • Página 98 Veuillez entrer dans le site : www.denver-electronics.co m, puis cliquez sur l’ICÔNE de recherche sur la ligne supérieure du site Web. Entrez le numéro de modèle : SW-162 Maintenant, accédez à la page du produit, et la directive rouge est indiquée sous les téléchargements/autres téléchargements.
  • Página 99 Puissance de sortie maximale : 4.0dBm Avertissement concernant la batterie au lithium à l'intérieur DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Denmark www.facebook.com/denver electronics FRA-13...
  • Página 100 SW-162-ÄLYKELLO Käyttöopas www.denver-electronics.com www.facebook.com/denverelectronics SUOMI...
  • Página 101 1. Pikaopas Yleiskatsaus 1. Kosketusnäyttö 2. Toimintopainike 3. Sykeanturi 4. Latauslevy 5. Lämpösensori Älykello ladataan kytkemällä USB-johdon latausklipsi älykellon takana olevaan latauslevyyn. Jos kytkentä on onnistunut, latauskuvake ilmestyy FIN-1...
  • Página 102 Denver Smart Life-sovelluksen asentaminen puhelimeen Hae ja asenna ”Denver Smart Life”-sovellus Google Playstä tai App Storesta. Voit myös asentaa sovelluksen skannaamalla seuraavan QR-koodin. Android FIN-2...
  • Página 103 Älykellon yhdistäminen puhelimeen 1. Ota Bluetooth käyttöön älypuhelimessasi. 2. Avaa älypuhelimen ”Denver Smart Life”-sovellus ja täytä sitten kaikki pyydetyt tiedot ”Asetukset”-valikoss 3. Napauta ”Yhdistä laite” valikossa ”Asetukset”. 4. Valitse älykellon kuvake yhteyden luomista varten. 5. Yhdistä laite puhelimen kanssa valitsemalla sen nimi.
  • Página 104 Älykellon yhteyden purkaminen matkapuhelimen kanssa 1. Avaa älypuhelimen ”Denver Smart Life”-sovellus. 2. Napauta ”Katkaise laiteyhteys” valikossa ”Asetukset” ja vahvista napauttamalla ”OK”. 3. Älypuhelimen yhteys iPhonen kanssa katkaistaan napsauttamalla ”Denver Smart Life”-sovelluksen ”Asetuk set”-valikon kohtaa ”Katkaise FIN-4...
  • Página 105 laiteyhteys”, sitten käyttämällä ja valitsemalla vaihtoehto ”Unohda tämä laite”. Käytön esittely Kytke näyttö päälle ⚫ nostamalla käsi tai painamalla toimintonäppäintä. Paina kellotaulun näyttöä ⚫ ja pidä sitä painettuna, pyyhkäiset sitten vasemmalle tai oikealle kellotaulun vaihtamiseksi. Paina toimintopainiketta ⚫ ja pidä sitä painettuna älykellon virran FIN-5...
  • Página 106 kytkemiseksi päälle, kun sen virta on pois päältä. 2. Käyttöohje Päälle kytkeminen: ⚫ Paina toimintopainiketta pohjaan 3 sekunnin ajan. Siirry valikkonäyttöön: ⚫ Pyyhkäise oikealle tai vasemmalle kellotaulun näytössä. Valitse toiminto: ⚫ Pyyhkäise ylös/alas tai oikealle/vasemmalle kellotaulussa ja napauta kuvaketta. Vahvista: Napauta ⚫...
  • Página 107 Pyyhkäise näyttöä vasemmalta oikealle. Kellotauluun ⚫ palaaminen: Paina lyhyesti toimintopainiketta missä tahansa näytössä. Viestien tarkistaminen: ⚫ Liu'uta alhaalta ylös kellotaulun näytössä. Ota huomioon – kaikkia tuotteita voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta. Emme vastaa käyttöoppaan FIN-7...
  • Página 108 KAIKKI OIKEUDET PIDÄTETÄÄN, TEKIJÄNOIKEUS DENVER ELECTRONICS A/S Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä niissä käytettävät paristot sisältävät materiaaleja, komponentteja ja aineita, jotka voivat olla vahingollisia terveydelle ja ympäristölle, jos jätemateriaalia (pois heitettävät sähkö- ja FIN-8...
  • Página 109 elektroniikkalaitteet sekä paristot) ei käsitellä asianmukaisesti. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä paristot on merkitty alla olevalla rastitun jäteastian symbolilla. Symboli kertoo, ettei sähkö- ja elektroniikkalaitteita tai paristoja saa hävittää kotitalousjätteen mukana vaan ne on hävitettävä erikseen. On tärkeää, että loppukäyttäjänä viet käytetyt paristot oikeaan FIN-9...
  • Página 110 keräyspaikkaan. Tällä tavoin voit varmistaa, että paristot kierrätetään lain mukaan eivätkä ne vahingoita ympäristöä. Kaikkiin kaupunkeihin on perustettu keräyspisteitä, joihin sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä paristot voidaan viedä maksutta edelleen toimitettaviksi kierrätysasemille tai muihin keräyspisteisiin tai ne voidaan kerätä suoraan kotoa. Lisätietoja saat kuntasi tekniseltä...
  • Página 111 Inter Sales A/S vakuuttaa, että radiolaitetyyppi SW-162 on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusv akuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: Mene osoitteeseen: www.denver-electronics.co m ja napsauta hakukuvaketta verkkosivuston yläreunassa. Kirjoita mallinumero: SW-162 Siirry nyt tuotesivulle, RED-direktiivi näkyy FIN-11...
  • Página 112 Käyttötaajuusalue: 2.402GHz—2.480GHz Maks. lähtöteho: 4.0dBm Varoitus litiumakku sisällä DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Tanska www.facebook.com/denver electronics FIN-12...
  • Página 113 SW-162 SMARTWATCH Instrukcja użytkownika www.denver-electronics.com www.facebook.com/denverelectronics POLSKI...
  • Página 114 1. Skrócona instrukcja obsługi Przegląd funkcji 1. Ekran dotykowy 2. Przycisk funkcyjny 3. Czujnik tętna 4. Płytka ładowania 5. Czujnik temperatury Aby naładować zegarek inteligentny, podłącz zaczep do ładowania na jednym końcu kabla USB do płytki do ładowania na spodzie POL-1...
  • Página 115 Po prawidłowym podłączeniu na ekranie zostanie wyświetlona ikona ładowania. Instalowanie aplikacji Denver Smart Life na telefonie Wyszukaj aplikację „Denver Smart Life” w sklepie Google Play lub App Store i zainstaluj ją. Ewentualnie zeskanuj poniższy kod QR, aby zainstalować aplikację.
  • Página 116 Android Łączenie zegarka inteligentnego z telefonem 1. Włącz Bluetooth w smartfonie. 2. Na smartfonie otwórz aplikację „Denver Smart Life”, a następnie wypełnij żądane informacje w menu „Ustawienia”. 3. W menu „Ustawienia” dotknij pozycji „Połącz urządzenie”. 4. Wybierz ikonę zegarka POL-3...
  • Página 117 5. Wybierz nazwę urządzenia do połączenia z telefonem. Odłączanie zegarka inteligentnego od telefonu komórkowego 1. Na smartfonie otwórz aplikację „Denver Smart Life”. 2. W menu „Ustawienia” dotknij pozycji „Rozłącz urządzenie” i potwierdź przyciskiem „OK”. 3. Aby odłączyć zegarek inteligentny od telefonu...
  • Página 118 „Denver Smart Life” w menu „Ustawienia” dotknij pozycji „Rozłącz urządzenie” , a następnie przejdź do ustawień Bluetooth na telefonie iPhone, po czym wybierz pozycję „Zapomnij to urządzenie”. Wprowadzenie ⚫ Ekran można włączyć, unosząc rękę lub naciskając przycisk funkcyjny. ⚫ Naciśnij ekran tarczy zegarka i przytrzymaj go, a następnie przesuń...
  • Página 119 aby zmienić tarczę. ⚫ Naciśnij przycisk funkcyjny i przytrzymaj go, aby włączyć wyłączony zegarek inteligentny. 2. Użytkowanie Włączanie: Naciśnij ⚫ przycisk funkcyjny i przytrzymaj go przez trzy sekundy. Przechodzenie do ekranu ⚫ menu: Na ekranie tarczy zegarka przesuń w albo w prawo lub w lewo.
  • Página 120 w prawo lub w lewo i dotknij ikony. Potwierdź: Dotknij ikony. ⚫ Zamykanie menu: Przesuń ⚫ po ekranie w lewo lub w prawo. Powrót do tarczy zegarka: ⚫ Krótko naciśnij przycisk funkcyjny na dowolnym ekranie. Sprawdzanie wiadomości: ⚫ Na ekranie tarczy zegarka przesuńod dołu do góry.
  • Página 121 WSZYSTKIE PRAWA ZASTRZEŻONE, PRAWA AUTORSKIE DENVER ELECTRONICS A/S Urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie zawierają materiały, komponenty i substancje, które mogą być niebezpieczne dla zdrowia i środowiska, jeśli ze zużytymi materiałami...
  • Página 122 (wyrzucanymi urządzenia elektrycznymi i elektronicznymi oraz bateriami) nie postępuje się właściwie. Urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie są zaznaczone przekreślonym symbolem pojemnika na śmieci, patrz poniżej. Ten symbol oznacza, że urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie nie powinny być wyrzucane razem z innymi odpadami domowymi, lecz powinny być...
  • Página 123 Użytkownicy powinni przekazywać zużyte baterie do odpowiednich, wyznaczonych punktów. W ten sposób zapewniasz, że baterie podlegają procesowi recyklingu zgodnie z rozporządzeniami władz i nie będą szkodzić środowisku. We wszystkich miastach powstały punkty zbiórki, gdzie można oddać bezpłatnie urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie do stanowisk recyklingu bądź...
  • Página 124 Dodatkowe informacje znajdują się w wydziale technicznym urzędu miasta. Inter Sales A/S niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego SW-162 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności EU jest dostępny pod następującym adresem internetowym: Wejdź na: www.denver-electronics.co m, a następnie kliknij IKONĘ...
  • Página 125 Wpisz number modelu: SW-162 Teraz wejdź na stronę produktu. Czerwona dyrektywa znajduje się w „do pobrania/inne do pobrania”. Zakres częstotliwości pracy: 2,402 GHz — 2,480 GHz Maks. moc wyjściowa: 4,0 Ostrzeżenie: Bateria litowa w środku DENVER ELECTRONICS A/S...
  • Página 126 www.facebook.com/denve relectronics POL-13...
  • Página 127 SW-162 SMARTWATCH Betjeningsvejledning www.denver-electronics.com www.facebook.com/denverelectronics DANSK...
  • Página 128 1. Kvikstartguide Oversigt 1. Berøringsskærm 2. Funktionsknap 3. Pulssensor 4. Ladefelt 5. Temperatur måler Til opladning af dit smartur skal du forbinde ladeklipsen på USB-kablet til ladefeltet på bagsiden af smarturet. Når forbindelsen er oprettet, vises ladeikonet DEN-1...
  • Página 129 Installér appen Denver Smart Life på telefonen Søg efter, og installér appen “Denver Smart Life” fra Google Play eller App Store. Eller scan følgende QR-kode for at installere appen direkte. Android DEN-2...
  • Página 130 Forbind smarturet til telefonen 1. Aktivér Bluetooth på din smartphone. 2. Åbn appen “Denver Smart Life” på din smartphone, og udfyld de nødvendige oplysninger i menuen “Indstillinger”. 3. Tryk på “Tilslut enhed” i menuen “Indstillinger”. 4. Vælg ikonet for smarturet for at oprette forbindelse.
  • Página 131 Sådan ophæves forbindelsen mellem smarturet og mobiltelefonen 1. Åbn appen “Denver Smart Life” på din smartphone. 2. Tryk på “Frakobl enhed” i menuen “Indstillinger, og bekræft med “OK”. 3. Hvis du vil koble dit smartur fra en iPhone, skal du trykke på “Frakobl enhed”...
  • Página 132 enhed”. Betjeningsvejledning Du kan hæve hånden ⚫ eller trykke på funktionsknappen for at tænde skærmen. Tryk og hold mod ⚫ urskiven, og skub dernæst mod venstre eller højre for at skifte urskive. Tryk og hold ⚫ funktionsknappen for at tænde smarturet, når det er slukket.
  • Página 133 Gå ind på menuskærmen: ⚫ Stryg højre eller venstre på urskiven. Vælge en funktion: Stryg ⚫ op/ned eller højre/venstre på urskiven, og tryk på ikonet. Bekræfte: Tryk på ikonet. ⚫ Lukke menuen: Stryg over ⚫ skærmen fra venstre mod højre. Tilbage til urskiven: Tryk ⚫...
  • Página 134 Der tages forbehold for tekniske ændringer, fejl og mangler i manualen. ALLE RETTIGHEDER RESERVERET, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S Elektrisk og elektronisk udstyr samt medfølgende batterier indeholder materialer, komponenter og stoffer, der kan være skadelige for menneskers DEN-7...
  • Página 135 sundhed og for miljøet, hvis affaldet (kasseret elektrisk og elektronisk udstyr og batterier) ikke håndteres korrekt. Elektrisk og elektronisk udstyr og batterier er mærket med nedenstående overkrydsede skraldespand. Den symboliserer, at elektrisk og elektronisk udstyr og batterier ikke må bortskaffes sammen med usorteret husholdningsaffald, men skal indsamles særskilt.
  • Página 136 vigtigt, at du afleverer dine brugte batterier til de ordninger, der er etablerede. På denne måde er du med til at sikre, at batterierne genanvendes i overensstemmelse med lovgivningen og ikke unødigt belaster miljøet. Alle kommuner har etableret indsamlingsordninger, hvor kasseret elektrisk og elektronisk udstyr samt bærbare batterier gratis...
  • Página 137 Nærmere information kan fås hos kommunens tekniske forvaltning. Hermed erklærer Inter Sales A/S, at radioudstyrstypen SW-162 er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserkl æringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: Gå venligst ind på: www.denver-electronics.co m og klik på søge ikonet på...
  • Página 138 Gå herefter ind på produktsiden, og red direktivet er fundet under "downloads/other downloads". Driftsfrekvensområde: 2.402GHz---2.480GHz Maximal udgangseffekt: 4.0dBm Advarsel, indeholder lithiumbatteri DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Søften DK-8382 Hinnerup Danmark www.facebook.com/denver electronics DEN-11...
  • Página 139 SW-162 SMARTWATCH Guida utente www.denver-electronics.com www.facebook.com/denverelectronics ITALIANO...
  • Página 140 1. Guida rapida Panoramica 1. Touchscreen 2. Pulsante Funzione 3. Sensore di frequenza cardiaca 4. Punti di ricarica 5. Sensore di temperatura Per caricare lo smartwatch, collegare la clip di ricarica del cavo USB alla piastra di ricarica sul retro dello smartwatch.
  • Página 141 Installazione dell'app Denver Smart Life sul telefono Cercare e installare l'app "Denver Smart Life" da Google Play o App Store. Oppure effettuare la scansione del seguente codice QR per installare l'app. ITA-2...
  • Página 142 Android Collegare lo smartwatch al telefono 1. Abilitare Bluetooth sullo smartphone. 2. Aprire l'app "Denver Smart Life" sul proprio smartphone, quindi inserire tutte le informazioni richieste nel menu "Impostazioni". 3. Toccare "Connetti dispositivo" nel menu "Impostazioni". 4. Selezionare l'icona dello...
  • Página 143 5. Scegliere il nome del proprio dispositivo per collegarlo al telefono. Disconessione dello smartwatch con il telefono cellulare 1. Aprire l'app "Denver Smart Life" sul proprio smartphone. 2. Toccare "Disconnetti dispositivo" nel menu "Impostazioni". 3. Per disconnettere lo smartwatch da un iPhone, cliccare su "Disconnetti dispositivo"...
  • Página 144 "Denver Smart Life" quindi passare alle impostazioni Bluetooth sul proprio iPhone, accedere e selezionare "Dimentica questo dispositivo" opzione. Introduzione al funzionamento Alzare la mano o ⚫ premere il pulsanti funzione per accendere lo schermo. Tenere premuto lo ⚫ schermo quindi scorrere...
  • Página 145 Tenere premuto il ⚫ pulsante funzione per accendere lo smartwatch quando è spento. 2. Istruzioni per l'uso Accensione: Tenere ⚫ premuto il tasto funzione per 3 secondi. Passare alla schermata ⚫ menu: Scorrere destra o sinistra la schermata del quadrante dell'orologio. Selezione di una ⚫...
  • Página 146 l'icona. Conferma: Toccare ⚫ l'icona. Uscita dal menu: Far ⚫ scorrere lo schermo da sinistra a destra. Ritornare al quadrante ⚫ dell'orologio: Premere brevemente il pulsante funzione in qualsiasi schermata. Verifica delle messaggi: ⚫ Scorri dal basso verso l'alto nella schermata del quadrante.
  • Página 147 Nota: tutti i prodotti sono soggetti a modifiche senza preavviso. Non ci riteniamo responsabili di errori e omissioni nel manuale. TUTTI I DIRITTI RISERVATI, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie incluse contengono materiali, componenti e sostanze che...
  • Página 148 l'ambiente nel caso in cui il materiale di scarto (apparecchiature elettriche ed elettroniche e batterie) non venisse gestito correttamente. Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie sono contrassegnate con il simbolo del cestino barrato (vedere di seguito). Questo simbolo indica che le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie non devono essere smaltite...
  • Página 149 È importante conferire le batterie usate alle strutture appropriate e indicate. In questo modo le batterie saranno riciclate secondo la normativa e non danneggeranno l’ambiente. Tutte le città hanno creato stazioni di riciclaggio, siti di smaltimento o punti di raccolta porta a porta dove è...
  • Página 150 Il fabbricante, Inter Sales A/S, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio SW-162 è conforme alla direttiva 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità EU è disponibile al seguente indirizzo Internet: Accedere a: www.denver-electronics.co m e fare clic sull’icona di ricerca nella riga superiore della página Web, quindi...
  • Página 151 Intervallo di frequenze operative: 2.402GHz---2.480GHz Potenza massima in uscita: 4.0dBm Avvertenza relativa alla batteria al litio all'interno DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Danimarca www.facebook.com/denver electronics ITA-12...
  • Página 152 SW-162 SMARTWATCH Guia do Utilizador www.denver-electronics.com www.facebook.com/denverelectronics PORTUGUÊS...
  • Página 153 1. Manual de inicio rápido Generalidades 1. Ecrã tátil 2. Botão função 3. Sensor de batimento cardíaco 4. Placa de carregamento 5. Sensor de temperatura Para carregar o relógio inteligente, ligar os pinos de carregamento do cabo USB à placa de POR-1...
  • Página 154 Se for ligado com sucesso, aparece o ícone de carregamento no ecrã. Instalar a aplicação Denver Smart Life no telefone Procurar e instalar a aplicação “Denver Smart Life” a partir de Google Play ou App store.
  • Página 155 Android Ligar o relogio inteligente com o telefone 1. Ativar o Bluetooth no seu smartphone. 2. Abrir a aplicação “Denver Smart Life” no seu smartphone e depois preencher toda a informação solicitada no menu “Definições”. 3. Tocar em “Ligar dispositivo” no menu “Definições”.
  • Página 156 Anular a ligação do relógio inteligente com o telemóvel 1. Abrir a aplicação “Denver Smart Life” no seu relógio inteligente. 2. Tocar em “Ligar dispositivo” no menu “Definições” e confirmar com “OK”.
  • Página 157 “Definições” da aplicação “Denver Smart Life” e ir para as definições Bluetooth no seu iPhone, seguidamente aceder e selecionar a opção “Ignorar este dispositivo” . Introdução ao funcionamento ⚫ Pode levantar a mão ou premir a tecla de função para ativar o...
  • Página 158 para a esquerda ou para a direita para alterar o mostrador do relógio. ⚫ Premir e manter premido o botão função para ativar o relógio inteligente quando o mesmo estiver desativado. 2. Como usar ⚫ Ligar: Premir e manter premido o botão função durante 3 segundos ⚫...
  • Página 159 Arrastar para cima/para baixo ou para a direita/esquerda no mostrador do relógio e tocar no ícone. ⚫ Confirmar: Tocar no ícone. ⚫ Sair do menu: Arrastar o ecrã da esquerda para a direita. ⚫ Voltar ao mostrador do relógio: Premir ligeiramente o botão de função em qualquer ecrã.
  • Página 160 Tome nota - Todos os produtos estão sujeitos a alteração sem aviso prévio. Aceitamos dúvidas acerca de erros e omissões no manual. TODOS OS DIREITOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S Equipamentos elétricos e eletrónicos, bem como as POR-8...
  • Página 161 pilhas que os acompanham, contêm materiais, componentes e substâncias que podem ser perigosos para a sua saúde e para o meio ambiente, caso o lixo (equipamentos elétricos e eletrónicos deitados fora, incluindo pilhas) não sejam eliminados corretamente. Os equipamentos elétricos e eletrónicos, bem como as pilhas, vêm marcados com um símbolo composto por...
  • Página 162 e eletrónicos, bem como as pilhas, não devem ser deitados fora em conjunto com o lixo doméstico, mas separadamente. Como utilizador final, é importante enviar as suas pilhas usadas para uma unidade de reciclagem adequada. Assim, certamente as pilhas serão recicladas de acordo com a legislação e o meio ambiente não será...
  • Página 163 O departamento técnico da sua cidade disponibiliza informações adicionais em relação a isto. O(a) abaixo assinado(a) Inter Sales A/S declara que o presente tipo de equipamento de rádio SW-162 está em conformidade com a POR-11...
  • Página 164 Internet: Entrar em: www.denver-electronics.co m e depois clicar no ÍCONE procurar no campo superior do sítio web. Escrever o número do modelo: SW-162. Agora entrar na página do produto e a instrução a vermelho encontra-se por baixo de transferências/outras transferências.
  • Página 165 2.402GHz---2.480GHz Potência de saída máxima: 4.0dBm Aviso de bateria de lítio no interior DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Dinamarca www.facebook.com/denver electronics POR-13...
  • Página 166 SW-162 SMARTWATCH Brukerveiledning www.denver-electronics.com www.facebook.com/denverelectronics NORSK...
  • Página 167 1. Hurtigstartveiledning rápido Oversikt 1. Berøringsskjerm 2. Funksjonsknapp 3. Pulssensor 4. Ladeplate 5. Temperatur sensor For å lade smartklokken, koble til USB-kabelens ladeklype til ladeplaten på baksiden av smartklokken. Hvis den er koblet til NOR-1...
  • Página 168 Installere Denver Smart Life appen på mobiltelefonen Gå inn på Google Play eller App Store og søk etter og installer “Denver Smart Life” appen. Du kan også skanne følgende QR kode for å installere appen automatisk. NOR-2...
  • Página 169 Android Koble smartklokken til telefonen 1. Aktiver Bluetooth på smarttelefonen din. 2. Start “Denver Smart Life”-appen på mobiltelefonen din, og fyll ut de opplysningene som må til i “Innstilling”-menyen. 3. Trykk på “Koble til enhet” i “Innstilling” menyen. 4. Velg ikonet for tilkobling av smartklokke.
  • Página 170 Koble smartklokken fra telefonen 1. Start “Denver Smart Life” appen på mobiltelefonen din. 2. Trykk på “Koble fra enhet” i “Innstilling” menyen og bekreft med “OK”. 3. For å koble smartklokken din fra en iPhone, klikk på...
  • Página 171 funksjonen “Glem denne enheten”. Innledende bruksinstrukser For å slå på skjermen kan ⚫ du enten heve hånden eller trykke på funksjonsknappen. Trykk på urskiven og hold ⚫ nede, og sveip mot venstre eller høyre for å bytte urskive. Trykk på ⚫...
  • Página 172 2. Slik bruker du enheten Slå på: Trykk på ⚫ funksjonsknappen og hold den nede i 3 sekunder. Gå til menyskjermen: ⚫ Sveip høyre eller venstre på klokkens urskive. Velg en funksjon: Sveip ⚫ opp/ned eller høyre/venstre på klokkens urskive og trykk på...
  • Página 173 klokkeskjermen: Kort trykk på en funksjonsknapp i hvilken som helst skjerm. Sjekke meldinger: Sveip ⚫ fra bunn til topp på klokkens urskive. Vennligst merk at vi kan gjøre endringer på alle våre produkter uten forvarsel. Vi tar forbehold om eventuelle feil og mangler i denne manualen.
  • Página 174 MED ENERETT, OPPHAVSRETT DENVER ELECTRONICS A/S Elektrisk og elektronisk utstyr og batterier inneholder materialer, komponenter og stoffer som kan være farlige for helsen og miljøet hvis avfallet (kasserte elektriske og elektroniske produkter og batterier) ikke håndteres riktig. Elektrisk og elektronisk...
  • Página 175 utstyr og batterier er merket med en søppelbøtte med kryss over, se nedenfor. Dette symbolet betyr at elektrisk og elektronisk utstyr og batterier ikke må kastes sammen med annet husholdningsavfall, men skal avhendes separat. Som sluttbruker er det viktig at du sender inn dine brukte batterier til korrekt avfallsordning.
  • Página 176 Du kan få mer informasjon fra de lokale myndighetene i byen din. Hermed erklærer Inter Sales A/S at radioutstyrstypen SW-162 er i overenstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserkl NOR-10...
  • Página 177 æringens fulle tekst kan man finne på følgende internettadresse: Tast inn: www.denver-electronics.co m og klikk på søkeikonet øverst på nettsiden. Angi modellnummer: SW-162 Deretter går du til produktsiden, du finner direktivet under downloads/other downloads. Operativt frekvensområde: 2.402GHz—2.480GHz Maks. utgangseffekt: 4.0dBm...
  • Página 178 DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Danmark www.facebook.com/denver electronics NOR-12...