Descargar Imprimir esta página

Fiamma CARRY-BIKE Instruciones De Montaje Y Uso página 10

Barra portamatrícula con luces de señalación reglamentar
Ocultar thumbs Ver también para CARRY-BIKE:

Publicidad

CARRY-BIKE accessories
Fiamma décline toute responsabilité pour d'éventuelles lésions personnelles ou dommages matériels dus à un montage ou à
FR
une utilisation erronée du produit. Conserver soigneusement la notice du Licence Plate Carrier à l'intérieur du véhicule.
Le montage de l'article doit être effectué en respectant les instructions de la notice d'installation. Aucune modifi cation ne doit
être apportée au produit.
Contrôler régulièrement l'état des éléments de fi xation du Licence Plate Carrier, en particulier après avoir parcouru les premiers
Km suivant l'installation et, à chaque occasion, avant et après les plus longs trajets pour éviter tout dommage au Licence Plate
Carrier et/ou au véhicule.
Fiamma declina cualquier responsabilidad por daños materiales o lesiones personales imputables a un uso o montaje
ES
inadecuado del producto; aconsejamos guardar el manual de instrucciones dentro del vehículo.
El montaje del producto debe realizarse conforme a las instrucciones de montaje: el producto no debe ser cambiado de
ninguna manera.
Controlar periódicamente el estado de fi jación del Licence Plate Carrier sobretodo después de los primeros Kms y cada vez
antes y después de los viajes más largos, asegurándose que los estribos no se hayan desplazados, para evitar daños del
Licence Plate Carrier y/o del vehículo.
Fiamma declina ogni responsabilità per eventuali lesioni personali e danni alle cose dovute al montaggio oppure all'uso errato
IT
del prodotto; si suggerisce di custodire le istruzioni del Licence Plate Carrier all'interno del veicolo.
Il montaggio del prodotto deve essere eseguito rispettando le istruzioni di montaggio: il prodotto non deve essere modifi cato in
alcun modo.
Controllare periodicamente lo stato di fi ssaggio del Licence Plate Carrier soprattutto dopo aver percorso i primi Km dal
montaggio ed ogni volta prima e dopo i viaggi più lunghi.
Fiamma wijst elke verantwoordelijkheid af voor lichamelijk letsel en materiële schade veroorzaakt door verkeerde installatie of
NL
misbruik van het product. Het wordt aanbevolen de handleiding in het voertuig te bewaren.
De installatie van het product moet worden uitgevoerd met inachtneming van de montage-instructies: dit product mag op
generlei wijze worden gewijzigd.
Controleer regelmatig de bevestiging van de Licence Plate Carrier, vooral na de eerste kilometers na installatie en telkens vóór
en na lange ritten, om schade aan de Licence Plate Carrier en/of van het voertuig te voorkomen.
Fiamma avsäger sig allt ansvar för personskada eller skada på egendom på grund av en felaktig installation eller användning av
SV
produkten. Det rekommenderas att förvara anvisningar inuti fordonet.
Monteringen av produkten ska utföras i enlighet med monteringsanvisningarna. Produkten får inte på något vis ändras.
Kontrollera regelbundet Licence Plate Carrier fastsättning, särskilt efter den första körsträckan efter monteringen och varje gång
före och efter längre resor, för att undvika skador på Licence Plate Carrier och/eller fordonet.
Fiamma fraskriver sig ethvert ansvar for eventuelle kvæstelser og skader, som skyldes monteringen eller uhensigtsmæssig
DK
brug af produktet. Det anbefales at opbevare vejledninger inden i køretøjet.
Produktets montering skal udføres i henhold til monteringsvejledningerne. Produktet må ikke modifi ceres på nogen vis.
Kontrollér jævnligt Licence Plate Carrier fastspændingstilstand, især efter de første kilometer efter monteringen, og hver gang
før og efter lange ture for at undgå skader på Licence Plate Carrier og/eller køretøj.
Fiamma fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle personskader og skader på gjenstander som skyldes feilaktig montering
NO
eller bruk av produktet. Vi anbefaler at du oppbevarer instruksjonene inne i kjøretøyet.
Montering av produktet må utføres i tråd med monteringsinstruksjonene. Det må ikke under noen omstendigheter foretas
endringer på produktet.
Kontroller jevnlig festene til Licence Plate Carrier, særlig etter at du har kjørt de første kilometerne etter montering og hver gang
før og etter lengre reiser, for å unngå skader på Licence Plate Carrier og/eller kjøretøyet.
Fiamma ei vastaa mahdollisista asennuksen tai tuotteen virheellisen käytön johdosta henkilöille tai omaisuudelle aiheutuneista
FI
vahingoista. On suositeltavaa säilyttää ohjeet ajoneuvossa.
Tuote on asennettava asennusohjeiden mukaisesti: tuotetta ei saa millään tavoin muuttaa.
Tarkasta säännöllisesti Licence Plate Carrier , erityisesti ajettuasi ensimmäiset kilometrit asentamisen jälkeen ja aina ennen pitkiä
matkoja sekä niiden jälkeen, jotta vältät Licence Plate Carrier ja/tai ajoneuvon vahingoittumisen.
Fiamma declina quaisquer responsabilidades para eventuais lesões pessoais e danos aos objetos devidos à montagem ou ao
PT
uso errado do produto; sugerimos que guarde as instruções no interior do veículo.
A montagem do produto deve ser executada respeitando as instruções de montagem: o produto não deve ser modifi cado
de modo algum.
Controlar periodicamente o estado de fi xação do Licence Plate Carrier sobretudo depois de ter percorrido os primeiros Km
após a montagem e sempre antes e depois das viagens mais compridas, para evitar danos no Licence Plate Carrier e/ou no
10
veículo.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

06146a01