Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 48

Enlaces rápidos

Thermozone WAC 300
SE
... 8
NO
... 12
FI
...16
GB
... 20
FR
... 24
DE
... 28
NL
... 32
RU
... 36
PL
... 40
IT
... 44
ES
... 48

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Frico Thermozone WAC 300 Serie

  • Página 1 Thermozone WAC 300 ... 8 ... 24 ... 40 ... 12 ... 28 ... 44 ...16 ... 32 ... 48 ... 20 ... 36...
  • Página 2 Thermozone WAC 300 975 / 1640 Ø 11 Ø 20 Thermozone AC 300 1000 / 1665 Fig. 1 min 300 Fig.2 Fig. 3...
  • Página 3 Thermozone WAC 300 AVMP300 AVMP300 Fig. 4...
  • Página 4 Thermozone WAC 300 WAC301/2 230V~ ˚C ˚C ˚C SD20 1 2 3 4 5 6 7 8 9 TVV20/25 KS101.1 230V~ RTE102 ACR 304 1 3 5 7 KRT1900 WAC301/2 WAC301/2 1 2 3 4 1 2 3 4 WAC301/2 WAC301/2 1 2 3 4 1 2 3 4...
  • Página 5 Thermozone WAC 300 WAC301/2 4 5 6 9 SD20 TVV20/25 WAC301/2 1 2 3 4 5 6 RTE102 34 35 36 37 38 230V~ AGB 304 KRT1900 ACR 3042 1 2 3 4...
  • Página 6 Thermozone WAC 300 VR20/25 TVV20/25 Ventilsats / set of valves 2-vägs reglerventil / 2-way regulation valve SD20 Ställdon on/off / actuator on/off VR 20/25 C ˚ C ˚ Thermozone AC 300 230V ~ Thermozone AC 300 230V ~ 1. AV 20 / 25 2.
  • Página 7 Thermozone WAC 300 WAC301 Water temp. Water temp. Water temp.  Water temp. Water temp. Water temp.  60/40∞C  55/35∞C  130/65∞C  70/40∞C  90/70∞C  80/60∞C Out- Water  Water  Water  Out- Water  Out- Out- Water  Out- Water  Out- flow flow flow flow flow flow o l f            ∞C ∞C ∞C ∞C ∞C...
  • Página 8 Thermozone WAC 300 Montage- och bruksanvisning Användningsområde b) Stående vid sidan av porten Frico Thermozone WAC 300 är luftridå- • I vissa fall är det inte möjligt att montera aggregat avsedda för fast montage ovanför aggregaten ovanför porten. Med hjälp av eller vid sidan av portar och entréer från 2...
  • Página 9 Thermozone WAC 300 1 Att värmebehov föreligger; kontrollera typ EKK, EKLK eller motsvarande. termostatinställning och verklig temperatur. På apparatens ovansida finns knockouts 3 2 Att det inte är luft i vattenbatteriet st. ø 29. Använda genomföringar måste 3 Att cirkulationspumpen är i drift säkerställa det aktuella kravet på...
  • Página 10 öppet läge förhindrar vattenbatteri och fläkthjulen. tryckslag i rörsystemet. Kapslingklass IP40. • BPV10, bypass ventil Garantin gäller endast om Frico Används för att ett litet vattenflöde alltid ska montage- och skötselanvisningar har följts och passera vattenbatteriet även då regler- aggregaten använts såsom är däri beskrivs.
  • Página 11 Thermozone WAC 300 WAC301 WAC302 WAC301V WAC302V Effekt [kW] Spänning, motor/manöver 230~ 230~ 230~ 230~ Strömstyrka, motor/manöver Luftflöde 800/1700 1200/2500 800/1700 1200/2500 Vattenvolym Ljudnivå [dB(A)] 44 / 62 45 / 63 44 / 62 45 / 63 Vikt [kg] Längd [mm] 1000 1670...
  • Página 12 Monterings- og bruksanvisning Bruksområde • I visse tilfeller er det ikke mulig å montere Frico Thermozone WAC 300 er luftport- aggregatet ovenfor porten. Med hjelp av aggregat beregnet for fast montering ovenfor montasjeplaten AVMP300 kan appara eller ved siden av porter og entréer fra 2 opp terne stilles ovenpå...
  • Página 13 Thermozone WAC 300 en skrutrekker. Anslutningen skjer med kabel av type EKK, EKLK eller tilsvarende. På apparatets overside finns knockouts, 3 stk. ø 29 mm Benyttede kabel gjennom- føringer må oppfylle kravet til kapslingsklasse! Justering av luftport og luftstrøm Luftstrålens retning og hastighet skal justeres med hensyn til belastningen på...
  • Página 14 Partille, 19 januari 1998 inspektionsluken for å komme til elementene og viftehjulene. Mats Careborg Teknisk Chef Garantien gjelder bare om Frico montasje- og vedlikeholdsanvisninger er fulgt og aggregatet benyttes slik det er beskrevet. Tilvirkning Våre produkter er tilvirket i samsvar med gjeldende internasjonelle standarder og foreskrifter.
  • Página 15 Thermozone WAC 300 WAC301 WAC302 WAC301V WAC302V Effekt [kW] Spenning, motor/styring 230~ 230~ 230~ 230~ Strømstyrke, motor/styring Luftmengde 900 / 1800 1300 / 2700 900 / 1800 1300 /2700 Vannmengde Lydnivå [dB(A)] 44 / 62 45 / 63 44 / 62 45 / 63 Vekt [kg]...
  • Página 16 Thermozone WAC 300 Asennus- ja käyttöohjeet Käyttöalue men keskireiästä ja yhdestä ulokkeesta. Thermozone AC 300 sarjan ilmaverhot on Kannakkeet sallivat laitteen kääntämisen eli tarkoitettu kiinteään asennukseen sisäänkäyntien ilmasuihkua voidaan suunnata. yläpuolelle tai sivulle. Ilmaverho soveltuu • Huomioi minimi etäisyydet (kuva 3.). Älä 2,5 - 3,5 m korkeisiin oviaukkoihin.
  • Página 17 Thermozone WAC 300 suorittaa vain riittävän pätevyyden omaava a) Sähköliitäntä: tarkista sulakkeet, virtakytkin, asentaja. Asennus on varustettava kaikkinapaisella aikakytkin (mikäli sellainen on käytössä), joka katkaisimella, jonka katkaisuväli on vähintään käynnistää ja pysäyttää laitteen. 3 mm. b) Että kierroslukukytkin on oikein asetettu. Ilmavirran säätöön on erilaisia vaihtoehtoja, c) Että...
  • Página 18 Valmistaja Mats Careborg Tuotteet on valmistettu kansainvälisten Teknisk Chef standardien ja säädösten mukaisesti. FRICO AB Box 102 SE-433 22 Partille Svezia Valmistaja ilmoittaa, että seuraavat tuotteet AC301, AC 302, AC 308, AC 312 täyttävät seuraavat EC-direktiivit.
  • Página 19 Thermozone WAC 300 Tyyppi AC301 AC302 AC308 AC312 Teho [kW] Jännite, ohjaus 230~ 230~ 230~ 230~ Jännite, lämmitys 400V3~ 400V3~ Virta, ohjaus Virta, lämmitys 11,5 17,3 Ilmavirta 900 / 1800 1300 / 2700 900 / 1800 1300 /2700 Läpivirtaavan ilman lämpötilan nousu täydellä...
  • Página 20 Thermozone WAC 300 Installation and Operating Instructions Application area of the air stream to be adjusted. The Thermozone WAC 300 air curtains are • Observe the minimum distances given in intended for stationary installation above or fig.3 and also that the units may not be at the side of entrance and smaller doors with mounted directly below a power outlet.
  • Página 21 Thermozone WAC 300 regulation are possible, see wiring diagram pages 4-5. Temperature regulation The hatch on the underside of the unit is opened by turning the locking pins 1/4 of a VR20/25, set of valves lap. The connection should be made with a This valve set is suitable when the possibility to cable type S05VV-U, A05VV-R or similar.
  • Página 22 Partille, 19 januari 1998 Manufacturer Our products are manufatured in accordance with applicable international standards and Mats Careborg regulations. Technical Manager Frico AB Box 102 SE-433 22 PARTILLE SVERIGE...
  • Página 23 Thermozone WAC 300 Type WAC301 WAC302 WAC301V WAC302V Power [kW] Voltage, motor / manouvre 230~ 230~ 230~ 230~ Amperage, motor / manouvre Air flow 900 / 1800 1300 / 2700 900 / 1800 1300 /2700 Water volume (coil) Sound level [dB(A)] 44 / 62 45 / 63...
  • Página 24 Thermozone WAC 300 Instructions de montage AC300 Domaine d’application minimums, voir schéma 3. Noter que le rideau Frico Thermozone AC300 est une gamme de d’air ne peut pas être monté au-dessus d’une rideaux d’air destinés à être utilisés comme sortie d’air chaud.
  • Página 25 Thermozone WAC 300 Installation électrique Surchauffe L’installation doit être conforme aux règles de l’art, Les rideaux d’air chauffés électriquement sont et recevoir en amont un inter principal avec équipés d’un limiteur de température. Si le distance d’ouverture d’au moins 3 mm. Elle doit limiteur se déclenche en raison d’une surchauffe, être effectuée par un installateur agréé...
  • Página 26 Thermozone WAC 300 Caractéristiques techniques Type AC301 AC302 AC308 AC312 Puissance [kW] Tension moteur/commande 230V~ 230V~ 230V~ 230V~ Tension résistances 400V3~ 400V3~ Intensité moteu/commande Intensité résistances 11,5 17,3 Augmentation de la température de l’air circulant à pleine puissance [°C] 27/13 27/13 Débit d’air [m³/h]...
  • Página 27 Thermozone WAC 300...
  • Página 28 Thermozone WAC 300 Montage- und Bedienungsanleitung Anwendungsbereich Konsolen (Fig. 1) aufhängen. Das Gerät Frico Thermozone AC300 ist eine Serie von soll mit M10-Schrauben im Centrumloch Luftschleiern, für feste Montierung über oder der Befestigungskonsole und in einer der seitlich von Toren und Eingängen von 2 bis zu 3.5 Spühren befestigt werden, so dass das...
  • Página 29 Thermozone WAC 300 ein Thermostat, z.B. der Typ KRT2800 auf gerichtet. Andere Einstellung können solchen Platz montiert, dass infragekommen. Dies muss vom Fall zu Fall Temperaturveränderungen in der Nähe vom Tor geprüft werden. schnell entdeckt werden. • Bei vertikaler Montage kann die Luft aus Grundeinstellung der Drehzahl gewissen Gründen im Lokal rotieren und Mit Hilfe der Drehzahlregulatoren wird die...
  • Página 30 Aufenthalts, die Anlage ab und zu startet. Überhitzung ausgelöst ist, muss er wie folgt rückgestellt werden: Die Garantie ist nur gültig ob die Frico Montage- a) Der Strom mit dem mehrpoligen Schalter und Bedienungsanleitungen gefolgt sind und die abschalten.
  • Página 31 Thermozone WAC 300 AC301 AC302 AC308 AC312 Leistung [kW] Spannung Motor/Betätigung 230~ 230~ 230~ 230~ Spannung, Wärmeleistung 400V3~ 400V3~ Stromstärke Motor/Betätigung [A] Stromstärke Wärmeleistung 11,5 17,3 Luftfördervolumen 900 / 1800 1300 / 2700 900 / 1800 1300 /2700 Temperaturerhöhung einggehender Luft bei vollerm leistung [°C] 27 / 13...
  • Página 32 Thermozone WAC 300 Installatie en Bedieningsvoorschriften • Bevestig de twee (2) wandmontagebeugels Toepassing stevig op de wand of geschikte constructie. De Thermozone AC 300 luchtgordijnen zijn Bevestig het luchtgordijn aan de beugels bedoeld voor vaste installatie boven of verticaal (Afb. 1). De toestellen worden in de middelste aan een zijkant van een entree en kleinere uitsparing van elke beugel en in een van de deuropeningen met een hoogte tussen 2.5 en...
  • Página 33 Thermozone WAC 300 buitenzijde koud is). Om de omstandigheden • Voor bediening van toestellen voorzien van tegen te gaan dient de luchtstroom naar buiten elektrische verwarming, monteer gericht te worden. Een hoek van 15° is aan te vermogensschakelaar EV300 in combinatie bevelen.
  • Página 34 Thermozone WAC 300 Oververhitting Aardlekschakelaar (van toepassing op units met elektrische (van toepassing op units met elektrische verwarming) verwarming) De Thermozone is voorzien van een Als de installatie middels een aardlekschakelaar is oververhittingsbeveiliging. Indien deze wegens beveiligd en deze in werking treedt wanneer het oververhitting in werking is getreden, kunt u dit als toestel is aangesloten, kan dit veroorzaakt worden volgt herstellen:...
  • Página 35 Onze produkten worden geproduceerd overe- enkomstig internationale normen en voorschriften. EC Verklaring van Overeenstemming Gedefinieerd door de Europese norm voor Electromagnetische Comptabiliteit Richtlijnen 89/ 336/EC en 92/31/EC. Frico AB Box 102 De volgende veiligheidsnormen zijn van S-433 22 PARTILLE toepassing: ZWEDEN...
  • Página 36 Thermozone WAC 300 Инструкция по установке и использованию Назначение а) Подвешивание над воротами. Воздушные завесы Thermozone AC300 • Завеса обычно устанавливается внутри предназначены для защиты входных помещения над воротами как можно дверей и ворот высотой от 2х до 3,5 ближе к продольной оси проема. метров.
  • Página 37 Thermozone WAC 300 зафиксируйте внешнюю и внутреннюю Управление 230В части AVMP300 прилагаемыми AC 3088 230В 3~ болтами. Максимальная высота AC 3088 400В 3~ колонны не должна превышать 3,5 AC 31212 230В 3~ метра. AC 31212 400В 3~ • На верхнем торце верхней завесы устанавливается...
  • Página 38 • Во время эксплуатации завеса не должна быть закрыта полностью или Производитель частично какими-либо материалами, так Все оборудование, производимое как перегрев аппарата может явиться компанией Frico, соответствует междуна- причиной возгарания этих материалов и родным стандартам последующего пожара. Обслуживание Внимание! Отключите центральный...
  • Página 39 Thermozone WAC 300 Имеется полная техническая документация. Frico AB Box 102 Декларация ЕС по Соответствию SE-433 22 PARTILLE Определена Директивой ЕС по Электро- Sweden магнитной Совместимости - «89/336/ЕС» или «91/31/ЕС». Настоящим Производитель удостоверяет, что ниже При производстве соблюдаются следующие перечисленные модели воздушных...
  • Página 40 Thermozone WAC 300 Instrukcja monta¿u i obs³ugi Zastosowanie b) Posadowienie kurtyn z boku otworu Thermozone AC300 jest seri¹ kurtyn • W przypadku gdy monta¿ ponad otworem powietrznych,które s¹ przewidziane do jest niemo¿liwy, stosuje siê monta¿ z boku zabezpieczenia otworów wejœciowych otworu.
  • Página 41 Thermozone WAC 300 • W celu wyeliminowania ewentualnych Nastawa prêdkoœci obrotowej rotacji powietrza w okolicach bramy Nastawa prêdkoœci obrotowej wentylatora zalecane jest zamontowanie na powinna byæ taka, aby prêdkoœæ powietrza na przeciwleg³ym krañcu drzwi œcianki, która wysokoœci 1 m ponad pod³og¹ wynosi³a przeciwdzia³aæ...
  • Página 42 Je¿eli to nie pomo¿e proszê skontaktowaæ siê z serwisem. Aby unikn¹æ tego typu przypadków zalecamy okresowe uruchamianie kurtyny. Gwarancja jest wa¿na tylko w przypadku, gdy istrukcja monta¿u i obs³ugi z Frico jest œciœle przestrzegana.
  • Página 43 Thermozone WAC 300 Dane techniczne AC 301 AC 302 AC 308 AC 312 [kW] Napiêcie, silnik 230~ 230~ 230~ 230~ Napiêcie, grza³ka elektryczna 400V 3~ 400V 3~ Natê¿enie pr¹du, silnik/sterowanie [A] Natê¿enie pr¹du, moc 11,5 17,3 Wydajnoœæ powietrza 900 / 1800 1300 / 2700 900 / 1800 1300 /...
  • Página 44 Thermozone WAC 300 Istruzioni operative e di installazione Applicazioni minimo di 50 mm fra i moduli per fissarli a I moduli Thermozone AC 300 sono idonei muro. per l’installazione sopra o a lato di porte/ • Applicare saldamente le due mensole a portoni d’ingresso nella gamma di altezze da muro o ad una struttura idonea.
  • Página 45 Thermozone WAC 300 regolare la potenza erogata dai moduli (quando il locale è riscaldato e fuori è dotati di riscaldamento elettrico. freddo). Per contrastare la pressione, il flusso Il termostato (ad esempio KRT2800) può dell’aria va diretto verso l’esterno. Si consi- essere installato in una posizione che sia glia un’angolazione di 15°.
  • Página 46 Sicurezza • Assicurarsi che la zona intorno alle bocchette d’entrata e d’uscita dell’apparecchio non venga occupata da FRICO AB merci o altro che possa impedire il Box 102 passaggio dell’aria attraverso il modulo. SE-433 22 Partille • Durante il funzionamento le superfici del Svezia modulo si riscaldano.
  • Página 47 Thermozone WAC 300 Tipo AC301 AC302 AC308 AC312 Potenza installata [kW] Voltaggio, motore/comando 230~ 230~ 230~ 230~ Voltaggio, resistenza elettrica 400V3~ 400V3~ Amperaggio, motore/comando Amperaggio, resistenza elettrica [A] 11,5 17,3 Portata aria 900 / 1800 1300 / 2700 900 / 1800 1300 /2700 Incremento temperatura con max portata...
  • Página 48 Thermozone WAC 300 Instalación e Instrucciones de Uso Area de aplicación Fijar la cortina de aire a los soportes (Fig. 1). Las cortinas de aire Thermozone AC 300 están Las unidades se aseguran con tornillos M10 en previstas para instalaciones fijas, por encima o al el agujero central de cada soporte y en una de lado de la entrada para puertas con una altura de las ranuras, permitiendo así...
  • Página 49 Thermozone WAC 300 • En montaje vertical, puede producirse una La corriente de aire se regula con un selector con corriente de aire a lo largo de la pared después lo que la velocidad de aire es de 3-4 m/s a 1 m de la puerta.
  • Página 50 Thermozone WAC 300 Características técnicas Tipo AC301 AC302 AC308 AC312 Potencia [kW] Tensión motor/control 230~ 230~ 230~ 230~ Tensión baterías eléctricas 400V3~ 400V3~ Intensidad motor/control Intensidad baterías eléctricas 11,5 17,3 Caudal de aire 900 / 1800 1300 / 2700 900 / 1800 1300 /2700 Incremento de la temp.
  • Página 51 Thermozone WAC 300...
  • Página 52 1 st Golutvinsky per., 3 Tel/Fax: +7 095 238 63 20 Postboks 82, Alnabru Tel: +47 (0)2 272 38 44 Moscow 109180 e-mail: frico@orc.ru N-0614 Oslo Fax: +47 (0)2 272 38 39 RUSSIA NORWAY e-mail: mailbox@frico.no http://www.frico.no For latetest updated information, see: www.frico.se...