Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Montage-instructies
Istruzioni per il montaggio
Instrucciones de montaje
Instruções de Montagem
Monteringsavisning
Monteringsinstruksjoner
Asennusohje
Monteringsanvisning
Leiðbeiningar um festingu
Paigaldusjuend
Uzstādīšanas inormācija
Tvirtinimo instrukcijos
Instrukcja montażu
Návod k montáži
Návod na montáž
Navodila za pritrjevanje
Upute za montažu
Uputstva za montažu
Instrucţiuni de montare
A felszerelés módja
Инструкции за монтаж
Οδηγίες τοποθέτησης
Montaj talimatları
Инструкции по установке
‫הוראות חיבור‬
Bicycle holder
Fahrradträger
Porte-vélos
Fietsendrager
Portabiciclette
Portabicicletas
Suporte para bicicletas
Cykelhållare
Sykkelholder
Polkupyöräteline
Cykelholder
Hjólagrind
Jalgrattaraam
Velosipēdu turētājs
Dviračių laikiklis
Bagażnik rowerowy
Nosič jízdních kol
Nosič bicyklov
Prtljažnik za kolo
Nosač za bicikle
Držač za bicikl
Suport pentru bicicletă
Kerékpártartó
Приставка за велосипед
Βάση για ποδήλατα
Bisiklet taşıyıcı
Кронштейн для велосипедов
‫מנשא לאופניים‬
PZ4AP-EU945-00
PZ4AP-DE944-00
PZ4AP-UK944-00
e4*79/488*87/354*0054*xx
AIM 001-320-0 / 501-7403

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Toyota PZ4AP-EU945-00

  • Página 1 PZ4AP-EU945-00 Fitting instructions Bicycle holder PZ4AP-DE944-00 Montageanleitung Fahrradträger Instructions de montage Porte-vélos PZ4AP-UK944-00 Montage-instructies Fietsendrager Istruzioni per il montaggio Portabiciclette e4*79/488*87/354*0054*xx Instrucciones de montaje Portabicicletas Instruções de Montagem Suporte para bicicletas Monteringsavisning Cykelhållare Monteringsinstruksjoner Sykkelholder Asennusohje Polkupyöräteline Monteringsanvisning Cykelholder Leiðbeiningar um festingu Hjólagrind...
  • Página 2 CHECK! PZ4AP-EU945-60 AIM 001-320-0 / 501-7403...
  • Página 3 501-7403 / AIM 001-320-0...
  • Página 4 GB Petrol / Solvent Benzinas / Tirpiklis DE Benzin / Lösungsmittel PL Paliwo / Rozpuszczalnik FR Essence / Solvant CZ Benzín / Rozpouštědlo NL Benzine / Solvent SK Benzín / Rozpúšťadlo Benzine / Dissolvente Bencin / Topilo ES Gasolina / Disolvente HR Benzin / Otapalo PT Combustível / Solvente RS Benzin / Razređivač...
  • Página 5 GB Only a few turns. Vain muutama kierros. Le nekaj obratov. DE Nur wenige Umdrehungen. DK Kun få omdrejninger. HR Samo nekoliko zavrtaja. FR Quelques tours uniquement. Aðeins nokkrir snúningar. RS Samo nekoliko okreta. NL Slechts enkele slagen. EST Ainult mõned pöörded. RO Numai câteva tururi.
  • Página 6 GB Press down the handle and move it across to the Piespiediet uz leju rokturi un virziet to uz labo pusi. right side. Nuspauskite ir į dešinę pusę perkelkite rankenėlę. DE Griff nach unten drücken und nach rechts drehen. Naciśnij dźwignię i przesuń ją w prawo. FR Enfoncer la poignée et la faire basculer vers le CZ Zatlačte držadlo dolů...
  • Página 7 501-7403 / AIM 001-320-0...
  • Página 8 AIM 001-320-0 / 501-7403...
  • Página 9 501-7403 / AIM 001-320-0...
  • Página 10 Removal is made in reversed order (steps 5-7) Aby zdjąć bagażnik, czynności montażowe należy wykonać w odwrotnej kolejności (kroki 5-7). Die Demontage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge (5-7). Demontáž se provádí v obráceném pořadí (kroky 5-7) La dépose s’effectue dans l’ordre inverse (étapes 5 à 7) Demontáž...
  • Página 11 TIPS! 501-7403 / AIM 001-320-0...
  • Página 12 • Als de auto is voorzien van een automatische opening van de achterklep, GB Instructions for checking before and during travel moet deze worden uitgeschakeld of uitsluitend handmatig worden geopend • Prior to departure, the function of the light bar’s lamps shall be checked. als de fietshouder is gemonteerd. •...
  • Página 13 SE Anvisningar för kontroll före och under färden IS Leiðbeiningar um athuganir fyrir og eftir ferðalag • Före avfärd skall funktionen hos ljusrampens belysningsenheter kontrolleras. • Áður en haldið er af stað skal ganga úr skugga um að ljósin á slánni virki. • Engir lausir hlutir skulu vera á hjólinu meðan á flutningi stendur. •...
  • Página 14 HR Provjere koje treba obaviti prije i tijekom putovanja PL Instrukcje dotyczące kontroli przed wyruszeniem w drogę i podczas jazdy • Przed wyruszeniem należy sprawdzić działanie świateł. • Prije polaska treba provjeriti ispravnost žarulja na ploči sa svjetlima. • Przewożone rowery powinny być pozbawione luźnych elementów. • Tijekom prijevoza na biciklima ne smije biti nepričvršćenih predmeta. • Wszystkie paski mocujące i pozostałe elementy mocujące muszą zostać •...
  • Página 15 HU Utazás előtti és alatti ellenőrzések TR Seyahat sırasında ve öncesinde kontrol için talimatlar • Indulás előtt ellenőrizze a fénysáv lámpáit, hogy világítanak-e. • PYola çıkmadan önce, ışık çubuğunun lambalarının çalışıp çalışmadığı kontrol edilmelidir. • Szállításhoz a kerékpárokhoz kapcsolódó minden alkatrészt és tárgyat megfelelően rögzíteni kell. • Taşıma sırasında bisikletlerde gevşek parça bulunmamalıdır. •...
  • Página 16 AIM 001-320-0 / 501-7403...

Este manual también es adecuado para:

Pz4ap-de944-00Pz4ap-uk944-00