Bosch Professional GWS 1000 Manual Original
Bosch Professional GWS 1000 Manual Original

Bosch Professional GWS 1000 Manual Original

Ocultar thumbs Ver también para Professional GWS 1000:

Publicidad

Enlaces rápidos

Болгарки (угловые шлифовальные машины) Bosch GWS
1000
(0601821800),
GWS 1000
(0601828800): Инструкция
пользователя

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch Professional GWS 1000

  • Página 1 Болгарки (угловые шлифовальные машины) Bosch GWS 1000 (0601821800), GWS 1000 (0601828800): Инструкция пользователя...
  • Página 2 OBJ_DOKU-5045-006.fm Page 1 Monday, March 26, 2012 2:13 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GWS Professional Germany www.bosch-pt.com 1000 | 1100 | 1400 1 609 929 Y16 (2012.03) O / 264 UNI de Originalbetriebsanleitung el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ........vÝ—U 1 609 929 Y16 | (26.3.12) Bosch Power Tools...
  • Página 4 OBJ_BUCH-310-006.book Page 3 Monday, March 26, 2012 2:15 PM 1 609 929 Y16 | (26.3.12) Bosch Power Tools...
  • Página 5 OBJ_DOKU-5047-006.fm Page 4 Monday, March 26, 2012 2:14 PM GWS 1000 GWS 1100 GWS 1400 1 609 929 Y16 | (26.3.12) Bosch Power Tools 1 609 929 Y16 | (26.3.12) Bosch Power Tools...
  • Página 6: Deutsch

    Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den un- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. beabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. 1 609 929 Y16 | (26.3.12) Bosch Power Tools...
  • Página 7 Ablagefläche geraten, wodurch Sie die Kontrolle über fliegen. das Elektrowerkzeug verlieren können. Außendurchmesser und Dicke des Einsatzwerkzeugs müssen den Maßangaben Ihres Elektrowerkzeugs ent- sprechen. Falsch bemessene Einsatzwerkzeuge können nicht ausreichend abgeschirmt oder kontrolliert werden. Bosch Power Tools 1 609 929 Y16 | (26.3.12)
  • Página 8 Schnitt zu ziehen, sonst kann ein Rückschlag Ecken, scharfen Kanten oder wenn es abprallt, dazu, sich erfolgen. Ermitteln und beheben Sie die Ursache für das zu verklemmen. Dies verursacht einen Kontrollverlust oder Verklemmen. Rückschlag. 1 609 929 Y16 | (26.3.12) Bosch Power Tools...
  • Página 9 *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Fassen Sie Schleif- und Trennscheiben nicht an, bevor Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in sie abgekühlt sind. Die Scheiben werden beim Arbeiten unserem Zubehörprogramm. sehr heiß. Bosch Power Tools 1 609 929 Y16 | (26.3.12)
  • Página 10 Kundendienst geschickt werden, Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann Anschriften siehe Abschnitt „Kundendienst und Kundenbera- Senior Vice President Head of Product Certification tung“. Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 12.03.2012 1 609 929 Y16 | (26.3.12) Bosch Power Tools...
  • Página 11 7 vor der Weiterverwendung Absaughaube 6 verwenden. Die Absaughaube 6 ist nicht für unbedingt ersetzt werden. die Bearbeitung von Metall geeignet. An die Absaughaube 6 kann ein geeigneter Bosch-Staubsau- ger angeschlossen werden. Die Absaughaube 6 wird wie die Schutzhaube 11 montiert. Fächerschleifscheibe Der Bürstenkranz ist auswechselbar.
  • Página 12 Sie den Zweiloch- als krebserzeugend, besonders in Verbindung mit Zusatz- schlüssel. Setzen Sie den stoffen zur Holzbehandlung (Chromat, Holzschutzmittel). Zweilochschlüssel wie im Bild Asbesthaltiges Material darf nur von Fachleuten bearbeitet gezeigt an. werden. 1 609 929 Y16 | (26.3.12) Bosch Power Tools...
  • Página 13 Sie am besten am den Betrieb an einer 16-A-Sicherung. kleinsten Querschnitt Konstantelektronik (GWS 1100/GWS 1400) Die Konstantelektronik hält die Drehzahl bei Leerlauf und Last nahezu konstant und gewährleistet eine gleichmäßige Ar- beitsleistung. Bosch Power Tools 1 609 929 Y16 | (26.3.12)
  • Página 14 Sorgen Sie beim Trennen in Stein für eine ausreichen- Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann de Staubabsaugung. ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- Tragen Sie eine Staubschutzmaske. gefährdungen zu vermeiden.
  • Página 15: English

    Damaged condition that may affect the power tool’s operation. If or entangled cords increase the risk of electric shock. damaged, have the power tool repaired before use. Bosch Power Tools 1 609 929 Y16 | (26.3.12)
  • Página 16 Kickback is the result of power tool misuse and/or incor- minute. Damaged accessories will normally break apart rect operating procedures or conditions and can be avoid- during this test time. ed by taking proper precautions as given below. 1 609 929 Y16 | (26.3.12) Bosch Power Tools...
  • Página 17 Secure the workpiece. A workpiece clamped with clamp- you. ing devices or in a vice is held more secure than by hand. Bosch Power Tools 1 609 929 Y16 | (26.3.12)
  • Página 18 11000 11000 Grinding disc diameter, max. The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For different voltages and models for specific countries, these values can vary. 1 609 929 Y16 | (26.3.12) Bosch Power Tools...
  • Página 19 17. The extraction hood 6 is not suitable for working Protection Guard for Grinding metals. Place the protection guard 11 on- A suitable Bosch vacuum cleaner can be connected to the ex- to the spindle collar as shown in traction hood 6. the illustration. The triangle marks...
  • Página 20 M 14 11000 spindle flange at the end of the grinder spindle threads. Tight- en the cup brush/disc brush with an open-end spanner. 1 609 929 Y16 | (26.3.12) Bosch Power Tools...
  • Página 21 Please observe the suitability of the power generator being Flap discs have a considerably higher service life, lower noise used, particularly with regard to the mains voltage and fre- levels and lower sanding temperatures than conventional quency. sanding sheets. Bosch Power Tools 1 609 929 Y16 | (26.3.12)
  • Página 22 Please store and handle the accessory(-ies) carefully. cross section. If the replacement of the supply cord is necessary, this has to be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- der to avoid a safety hazard. Cutting Stone...
  • Página 23: Français

    OBJ_BUCH-310-006.book Page 23 Monday, March 26, 2012 2:15 PM Français | 23 Australia, New Zealand and Pacific Islands Français Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Avertissements de sécurité Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Avertissements de sécurité généraux pour l’outil...
  • Página 24 Les outils sont dangereux entre les mains alésages centraux ne correspondant pas aux éléments de d’utilisateurs novices. montage de l’outil électrique seront en déséquilibre, vibre- ront excessivement, et pourront provoquer une perte de contrôle. 1 609 929 Y16 | (26.3.12) Bosch Power Tools...
  • Página 25 électrique n’a pas été conçu ne peuvent pas dre de métal peut provoquer des dangers électriques. être protégées de façon satisfaisante et sont dangereuses. Bosch Power Tools 1 609 929 Y16 | (26.3.12)
  • Página 26 à fléchir sous leur propre poids. Les supports doivent être placés sous la pièce à usiner près de la ligne de coupe et près du bord de la pièce des deux côtés de la meule. 1 609 929 Y16 | (26.3.12) Bosch Power Tools...
  • Página 27 M 14 Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays. Bosch Power Tools 1 609 929 Y16 | (26.3.12)
  • Página 28 6 n’est pas approprié pour travailler des métaux. pot de protection doivent coïnci- Un aspirateur Bosch approprié peut être raccordé au carter der avec les marquages corres- d’aspiration 6. pondants sur la tête d’engrenage.
  • Página 29 écrou de serrage rapide blo- ment 7 avant de continuer à l’utiliser qué au moyen d’une pince l’outil. mais utilisez une clé à er- gots. Positionnez la clé à er- gots conformément à la figure. Bosch Power Tools 1 609 929 Y16 | (26.3.12)
  • Página 30 à la santé. Entrer en contact ou aspirer les pous- quand vous ne l’utilisez pas. sières peut entraîner des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires auprès de l’utilisateur ou de person- nes se trouvant à proximité. 1 609 929 Y16 | (26.3.12) Bosch Power Tools...
  • Página 31 20 est utilisé, l’aspirateur doit être agréé avant qu’ils ne se soient complètement refroidis. Le dis- pour aspirer de la poussière de pierre. La société Bosch vous ques peuvent chauffer énormément durant le travail. offre des aspirateurs appropriés.
  • Página 32: Español

    Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement tions nationales, les outils électroportatifs s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch dont on ne peut plus se servir doivent être ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.
  • Página 33 Una herramienta de dad de la herramienta eléctrica. ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede pro- ducir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctrica. Bosch Power Tools 1 609 929 Y16 | (26.3.12)
  • Página 34 En estos casos puede suceder dieran salir proyectados al desprenderse del útil o pie- que el útil incluso llegue a romperse. za. Las gafas de protección deberán ser indicadas para 1 609 929 Y16 | (26.3.12) Bosch Power Tools...
  • Página 35 Una brida adecuada soporta convenientemente el útil re- duciendo así el peligro de rotura. Las bridas para discos tronzadores pueden ser diferentes de aquellas para otros discos de amolar. Bosch Power Tools 1 609 929 Y16 | (26.3.12)
  • Página 36 Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para aparato mientras lee las instrucciones de manejo. estimar provisionalmente la solicitación experimentada por las vibraciones. 1 609 929 Y16 | (26.3.12) Bosch Power Tools...
  • Página 37 Insertar la caperuza protectora 11 sobre el cuello del husillo de ma- nera que el collar asiente contra la Robert Bosch GmbH, Power Tools Division brida de la herramienta eléctrica, D-70745 Leinfelden-Echterdingen y gire la caperuza protectora has- 12.03.2012...
  • Página 38 A la caperuza de aspiración 6 puede conectarse un aspirador Plato lijador de goma Bosch adecuado para el trabajo a realizar. Siempre emplee la protección para las manos 15 al tra- La caperuza de aspiración 6 se monta igual que la caperuza bajar con el plato lijador de goma 16.
  • Página 39 Compruebe si su grupo electrógeno es adecuado, especialmen- te en lo concerniente a la tensión y frecuencia de alimentación. Bosch Power Tools 1 609 929 Y16 | (26.3.12)
  • Página 40 “Indicaciones referentes a la estática ”. 20 el aspirador empleado deberá estar homologado para as- Fijar la pieza de trabajo, a no ser que se mantenga en pirar polvo de piedra. Bosch le ofrece unos aspiradores ade- una posición firme por su propio peso. cuados.
  • Página 41 Tel.: +51 1706 1100 La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Chile ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Robert Bosch S.A. para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la Calle San Eugênio, 40 seguridad del aparato.
  • Página 42: Português

    Esta medida de se- áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho- gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc- trica. que eléctrico. 1 609 929 Y16 | (26.3.12) Bosch Power Tools...
  • Página 43 Ferramentas de trabalho incor- tacto com a superfície de apoio, provocando uma perda de rectamente medidas podem não ser suficientemente blin- controlo da ferramenta eléctrica. dadas nem controladas. Bosch Power Tools 1 609 929 Y16 | (26.3.12)
  • Página 44 Verificar e eliminar a causa ada. Isto causa uma perda de controlo ou um contra-golpe. do emperramento. 1 609 929 Y16 | (26.3.12) Bosch Power Tools...
  • Página 45 Assim é evi- 22 Punho (superfície isolada) tado um rearranque descontrolado do aparelho. *Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de acessórios. Bosch Power Tools 1 609 929 Y16 | (26.3.12)
  • Página 46 Helmut Heinzelmann pós-venda, os endereços encontram-se na secção “Serviço Senior Vice President Head of Product Certification pós-venda e assistência ao cliente”. Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 12.03.2012 1 609 929 Y16 | (26.3.12) Bosch Power Tools...
  • Página 47 Na capa de aspiração 6 pode ser conectado um aspirador de pó Bosch apropriado. A capa de aspiração 6 é montada como a capa de protecção 11. A coroa de escovas é comutável.
  • Página 48 Aplicar a chave de dois deiras (cromato, preservadores de madeira). Material que furos como indicado na figu- contém asbesto só deve ser processado por pessoal espe- cializado. 1 609 929 Y16 | (26.3.12) Bosch Power Tools...
  • Página 49 Constant-electronic (GWS 1100/GWS 1400) A Constant-Electronic mantém o número de rotações durante a marcha em vazio e sob carga quase que constante e assegu- ra um desempenho de trabalho uniforme. Bosch Power Tools 1 609 929 Y16 | (26.3.12)
  • Página 50 Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- Usar uma máscara de protecção contra pó. venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch A ferramenta eléctrica só...
  • Página 51: Italiano

    L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il ri- schio d’insorgenza di scosse elettriche. Bosch Power Tools 1 609 929 Y16 | (26.3.12)
  • Página 52 Frammenti del pezzo in luppare situazioni pericolose e si provocano incidenti. lavorazione oppure utensili rotti possono volar via oppure provocare incidenti anche al di fuori della zona diretta di la- voro. 1 609 929 Y16 | (26.3.12) Bosch Power Tools...
  • Página 53 Esso può carichi laterali su questi utensili abrasivi vi è il pericolo di essere evitato soltanto prendendo misure adatte di sicu- romperli. rezza come dalla descrizione che segue. Bosch Power Tools 1 609 929 Y16 | (26.3.12)
  • Página 54 1 609 929 Y16 | (26.3.12) Bosch Power Tools...
  • Página 55 M 14 I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati possono variare. Bosch Power Tools 1 609 929 Y16 | (26.3.12)
  • Página 56 Nota bene: Le camme codificatrici applicate alla cuffia di pro- tezione 11 assicurano che all’elettroutensile possa essere montata soltanto una cuffia di protezione adatta. Cuffia di protezione per la troncatura Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Durante la troncatura con abrasivo combinato utilizza- 12.03.2012 re sempre la cuffia di protezione per la troncatura 13.
  • Página 57 Ap- plicare la chiave a forcella co- me indicato nell’illustrazione. Bosch Power Tools 1 609 929 Y16 | (26.3.12)
  • Página 58 Se l’elettroutensile non viene utilizzato, togliere l’alimentazio- ne per risparmiare elettricità. 1 609 929 Y16 | (26.3.12) Bosch Power Tools...
  • Página 59 Utilizzando la cuffia di aspirazione per la troncatura con slitta Non utilizzare l’elettroutensile con un supporto per la di guida 20, l’aspirapolvere per l’aspirazione della polvere mi- troncatura. nerale deve essere omologato. Bosch offre aspirapolveri Lavori di sgrossatura adatti. Mai utilizzare mole abrasive da taglio diritto per lavori Avviare l’elettroutensile...
  • Página 60: Nederlands

    Werk met het elektrische gereedschap niet in een om- www.bosch-pt.com geving met explosiegevaar waarin zich brandbare Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri- vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof be- spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- vinden.
  • Página 61 Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onver- met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt wachte situaties beter onder controle houden. gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in stand blijft. Bosch Power Tools 1 609 929 Y16 | (26.3.12)
  • Página 62 Daardoor kan de slijpschijf uit- ciaal schort dat kleine slijp- en materiaaldeeltjes te- breken of een terugslag veroorzaken. De slijpschijf be- genhoudt. Uw ogen moeten worden beschermd tegen 1 609 929 Y16 | (26.3.12) Bosch Power Tools...
  • Página 63 Doorslijpschijven zijn bestemd voor materiaalafna- veroorzaken en kunnen tot blokkeren, scheuren van de me met de rand van de schijf. Een zijwaartse schuurbladen of terugslag leiden. krachtinwerking op dit slijptoebehoren kan het toebeho- ren breken. Bosch Power Tools 1 609 929 Y16 | (26.3.12)
  • Página 64 Dit kan Bij doorslijpwerkzaamheden in steen moet voor voldoende de trillingsbelasting gedurende de gehele arbeidsperiode dui- stofafzuiging worden gezorgd. delijk verhogen. 1 609 929 Y16 | (26.3.12) Bosch Power Tools...
  • Página 65 Pas de positie van de bescherm- kap 11 aan de eisen van de bewer- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division king aan. Druk daarvoor de ontgrendelingshendel 1 omhoog D-70745 Leinfelden-Echterdingen en draai de beschermkap 11 in de gewenste stand.
  • Página 66 16 met schuurblad 17 kunt u de afzuigkap 6 gebruiken. gebruikt. De afzuigkap 6 is niet geschikt voor het bewerken van metaal. Op de afzuigkap 6 kunt u een geschikte Bosch-stofzuiger aan- sluiten. Lamellenschijf De afzuigkap 6 wordt net als de beschermkap 11 gemon- Monteer voor werkzaamheden met de lamellenschijf teerd.
  • Página 67 (met aanloopstroomversterking) beschikken, kan vermo- gensverlies of atypisch gedrag bij het inschakelen optreden. Let erop dat het door u gebruikte stroomaggregaat geschikt is, vooral met betrekking tot netspanning en -frequentie. Bosch Power Tools 1 609 929 Y16 | (26.3.12)
  • Página 68 Zie het gedeelte „Bouwkundige aspecten”. dingsslede 20 moet de stofzuiger voor het afzuigen van steen- Span het werkstuk in als het niet door het eigen ge- stof goedgekeurd zijn. Bosch levert geschikte stofzuigers. wicht stabiel ligt. Schakel het elektrische...
  • Página 69: Dansk

    I tilfælde af manglende over- Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze holdelse af sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er der ri- werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice siko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd om veiligheidsrisico’s te voorkomen.
  • Página 70 Brug ikke et el-værktøj, hvis afbryder er defekt. Et el-værktøj, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal repareres. 1 609 929 Y16 | (26.3.12) Bosch Power Tools...
  • Página 71 Motorhuset trækker støv ind i ikke beskyttes tilstrækkeligt og er usikre. huset, og store mængder metalstøv kan være farligt rent elektrisk. Bosch Power Tools 1 609 929 Y16 | (26.3.12)
  • Página 72 Til skæring i bundede slibemidler bruges en speciel beskyttel- seskappe til skæring. Sørg for tilstrækkelig støvopsugning, når der skæres i sten. Med tilladte slibeværktøjer kan el-værktøjet bruges til egnet sandpapirslibning. 1 609 929 Y16 | (26.3.12) Bosch Power Tools...
  • Página 73 PT/ETM9 beskrevet under „Tekniske data“, er i overensstemmelse med følgende standarder eller normative dokumenter: EN 60745 iht. bestemmelserne i direktiverne 2011/65/EU, 2004/108/EF, 2006/42/EF. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Teknisk dossier (2006/42/EF) ved: D-70745 Leinfelden-Echterdingen Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 12.03.2012...
  • Página 74 Montér altid håndbeskyttelsen 15 til arbejde med gum- kappen 6 er ikke beregnet til bearbejdning af metal. mibagskiven 16. Opsugningskappen 6 kan forbindes med en egnet Bosch- Monteringens rækkefølge ses på den grafiske side. støvsuger. Skru den runde møtrik 18 på og spænd den med tapnøglen.
  • Página 75 Undgå at der samler sig støv på arbejdspladsen. Støv Læs og overhold derfor det tilladte omdrejningstal eller om- kan let antænde sig selv. fangshastigheden på slibeværktøjets etiket. Bosch Power Tools 1 609 929 Y16 | (26.3.12)
  • Página 76 Bruges opsugningskappen til skæring med føringsslæde 20 Arbejdsvejledning skal støvsugeren være godkendt til at opsuge stenstøv. Bosch Vær forsigtig, når der skal slidses i bærende vægge, se tilbyder egnede støvsugere. afsnit „Statiske forskrifter“.
  • Página 77: Svenska

    (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal (sladdlösa). dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. Arbetsplatssäkerhet Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på...
  • Página 78 Elverktygen är farliga om de används av oerfarna personer. elverktyget rotera en minut med högsta varvtal. 1 609 929 Y16 | (26.3.12) Bosch Power Tools...
  • Página 79 Om du för kapskivan i arbetsstycket bort från krop- ring av elverktyget. Detta kan undvikas genom skyddsåt- pen kan i händelse av ett bakslag elverktyget med rote- gärder som beskrivs nedan. rande skiva slungas mot din kropp. Bosch Power Tools 1 609 929 Y16 | (26.3.12)
  • Página 80 Säkra arbetsstycket. Ett arbetsstycke som är fastspänt i trycksnivå 91 dB(A); ljudeffektnivå 102 dB(A). Onoggrann- en uppspänningsanordning eller ett skruvstycke hålls säk- het K=3 dB. rare än med handen. Använd hörselskydd! 1 609 929 Y16 | (26.3.12) Bosch Power Tools...
  • Página 81 PT/ETM9 fast. Anpassa sprängskyddet 11 till den ställning arbetet kräver. Tryck upplåsningsspaken 1 uppåt och Robert Bosch GmbH, Power Tools Division vrid sprängskyddet 11 till önskat läge. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 12.03.2012 Ställ in sprängskyddet 11 så att gnistor inte sprutas mot användaren.
  • Página 82 17 kan utsugningshuven 6 användas. Utsug- monteras. ningshuven 6 får inte användas vid bearbetning av metall. Gummisliprondell Till utsugningshuven 6 kan en lämplig Bosch dammsugare För arbeten med gummisliprondell 16 ska handskyd- anslutas. det 15 monteras. Utsugningshuven 6 är monterad som sprängskyddet 11.
  • Página 83 4 skruvarna. Sväng väx- vid inkoppling av elverktyget och därför kan en 16 A säkring elhuvudet försiktigt utan användas. att ta bort det från huset till önskat läge. Dra åter fast de 4 skruvarna. Bosch Power Tools 1 609 929 Y16 | (26.3.12)
  • Página 84 Lagra och hantera tillbehöret med omsorg. Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad serviceverkstad för Bosch-elverktyg. Kapning av sten Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll Vid kapning i sten ordna med dammutsugning till den störning skulle uppstå, bör reparation utföras av auktoriserad...
  • Página 85: Norsk

    Bruk av støpsler som ikke er forandret på www.bosch-pt.com og passende stikkontakter reduserer risikoen for elektris- Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor ke støt. beträffande köp, användning och inställning av produkter och Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik som tillbehör.
  • Página 86 Det godkjente turtallet til innsatsverktøyet må være din. minst like høyt som det maksimale turtallet som er an- gitt på elektroverktøyet. Tilbehør som dreies hurtigere enn godkjent, kan brekke og slynges rundt. 1 609 929 Y16 | (26.3.12) Bosch Power Tools...
  • Página 87 Slipeskiver som ikke ble konstruert skader og føre til at slipeskivene blokkerer eller revner eller for dette elektroverktøyet, kan ikke beskyttes tilsvarende til at det oppstår tilbakeslag. og er ikke sikre. Bosch Power Tools 1 609 929 Y16 | (26.3.12)
  • Página 88 Dette kan tydelig redusere sving- ningsbelastningen over hele arbeidstidsrommet. Bestem ekstra sikkerhetstiltak til beskyttelse av brukeren mot svingningenes virkning, som for eksempel: Vedlikehold av elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hendene varme, or- ganisere arbeidsforløpene. 1 609 929 Y16 | (26.3.12) Bosch Power Tools...
  • Página 89 PT/ETM9 Tilpass vernedekselets 11 stilling til arbeidssituasjons krav. Trykk da låsespaken 1 oppover og drei ver- nedekselet 11 til ønsket posisjon. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Innstill vernedekselet 11 slik at gnistene ikke fyker D-70745 Leinfelden-Echterdingen mot brukeren. 12.03.2012 Vernedekselet 11 må...
  • Página 90 16 med slipeskiven 17 kan du bruke avsugdekselet 6. Gummi-slipetallerken Avsugdekselet 6 er ikke beregnet til bearbeidelse av metall. Til arbeid med gummislipetallerkenen 16 må du alltid På avsugdekselet 6 kan det kobles til en egnet Bosch-støvsu- montere håndbeskyttelsen 15. ger. Rekkefølgen til monteringen er angitt på bildesiden.
  • Página 91 – Bruk helst et støvavsug som er egnet for dette materi- vene blir svært varme i løpet av arbeidet. alet. Ikke bruk elektroverktøyet med et kappestativ. – Sørg for god ventilasjon av arbeidsplassen. Bosch Power Tools 1 609 929 Y16 | (26.3.12)
  • Página 92 Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- snittet. te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare for sikkerheten. Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte, må reparasjonen ut- føres av et autorisert serviceverksted for Bosch-elektroverk-...
  • Página 93: Suomi

    Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja py- sähköiskun riskiä. säyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä, on vaarallinen ja se täytyy korjata. Bosch Power Tools 1 609 929 Y16 | (26.3.12)
  • Página 94 Väärin mitoitettuja kas metallipölyn kasautuma voi synnyttää sähköisiä vaara- tilanteita. vaihtotyökaluja ei voida suojata tai hallita riittävästi. Älä käytä sähkötyökalua palavien aineiden lähellä. Kipi- nät voivat sytyttää näitä aineita. 1 609 929 Y16 | (26.3.12) Bosch Power Tools...
  • Página 95 Bosch Power Tools 1 609 929 Y16 | (26.3.12)
  • Página 96 Tämä voi selvästi pienentää koko työaikajakson värähtely- rasitusta. Määrittele lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojaksi värähtelyn vaikutukselta, kuten esimerkiksi: Sähkötyökalujen ja vaihto- työkalujen huolto, käsien pitäminen lämpiminä, työnkulun or- ganisointi. 1 609 929 Y16 | (26.3.12) Bosch Power Tools...
  • Página 97 Huomio: Jos hiomalaikka on murtunut käytön aikana, tai jos laikan suojuksen/sähkötyökalun kiinnityslaitteisiin on tullut Katkaisussa sidoshioma-ainetta käyttäen täytyy aina vika, on sähkötyökalu heti lähetettävä korjaukseen Bosch- käyttää katkaisusuojusta 13. keskushuoltoon tai valtuutettuun huoltoliikkeeseen, katso Kiven leikkauksessa on aina huolehdittava riittävästä...
  • Página 98 17 kanssa voidaan käyttää imuhuppua 6. Imuhup- Kuminen hiomalautanen pua 6 ei sovi käyttää metallin työstössä. Asenna aina käsisuojus 15, kun työskentelet kumisen Imuhuppuun 6 voidaan liittää sopiva Bosch-pölynimuri. hiomalautasen 16 kanssa. Imuhuppu 6 asennetaan laikkasuojuksen 11 tavoin. Harjareu- Asennuksen järjestys näkyy grafiikkasivussa.
  • Página 99 Asbestipitoisia aineita saavat käsitellä vain ammattilaiset. pysy paikoillaan. – Käytä materiaalille soveltuvaa pölynimua, jos se on Älä kuormita sähkötyökalua niin kovaa, että se pysäh- mahdollista. tyy. – Huolehdi työkohteen hyvästä tuuletuksesta. Bosch Power Tools 1 609 929 Y16 | (26.3.12)
  • Página 100 Käytä kiven leikkaukseen mieluiten timanttikatkaisulaikkaa. Jos sähkötyökalussa huolellisesta valmistuksesta ja koestus- Kun katkaisussa ohjauskelkalla 20 käytät pölynimusuojusta, menettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa tulee pölynimurin olla sallittu kivipölyn imuun. Bosch-ohjel- Bosch-keskushuollon tehtäväksi. massa löytyy sopivia pölynimureita. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroi- nen tuotenumero, joka löytyy laitteen mallikilvestä.
  • Página 101: Åëëçíéêü

    áíáöëÝîåé ôç óêüíç Þ ôéò áíáèõìéÜóåéò. www.bosch-pt.com ¼ôáí ÷ñçóéìïðïéåßôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï êñáôÜôå Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua tuotteiden ja ìáêñéÜ áð’ áõôü ôá ðáéäéÜ êé Üëëá ôõ÷üí lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja säätöä koskevissa kysymyk- ðáñåõñéóêüìåíá Üôïìá. Óå ðåñßðôùóç áðüóðáóçò ôçò...
  • Página 102 áíïìïéüìïñöá, ôñáíôÜæïíôáé ðïëý éó÷õñÜ êáé ìðïñåß íá áõôÜ ôá ÷áëáóìÝíá åîáñôÞìáôá ãéá åðéóêåõÞ ðñéí ôá ïäçãÞóïõí óå áðþëåéá ôïõ åëÝã÷ïõ ôïõ çëåêôñéêïý îáíá÷ñçóéìïðïéÞóåôå. Ç êáêÞ óõíôÞñçóç ôùí çëåêôñéêþí åñãáëåßïõ. åñãáëåßùí áðïôåëåß áéôßá ðïëëþí áôõ÷çìÜôùí. 1 609 929 Y16 | (26.3.12) Bosch Power Tools...
  • Página 103 ðåñéóôñåöüìåíï åñãáëåßï ìðïñåß íá Ýñèåé óå åðáöÞ ìå ôçí êéíåßôáé áíåîÝëåãêôá ìå êáôåýèõíóç áíôßèåôç ðñïò ôç öïñÜ åðéöÜíåéá óôçí ïðïßá áêïõìðÞóáôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï ðåñéóôñïöÞò ôïõ äßóêïõ ëåßáíóçò óôï óçìåßï êé Ýôóé íá ÷Üóåôå ôïí Ýëåã÷ü ôïõ. ìðëïêáñßóìáôïò. Bosch Power Tools 1 609 929 Y16 | (26.3.12)
  • Página 104 êëïôóÞìáôïò Þ óðáóßìáôïò ôïõ ëåéáíôéêïý óþìáôïò. öñïíôßóåôå, ôá óýñìáôá ôçò âïýñôóáò íá ìçí åããßæïõí ôïí ðñïöõëáêôÞñá. Ç äéÜìåôñïò ôùí äéóêïåéäþí êáé ôùí ðïôçñïåéäþí âïõñôóþí ìðïñåß íá ìåãáëþóåé åîáéôßáò ôçò áóêïýìåíçò ðßåóçò êáé ôçò áíÜðôõîçò êåíôñüöõãùí äõíÜìåùí. 1 609 929 Y16 | (26.3.12) Bosch Power Tools...
  • Página 105 åðéâÜñõíóç áðü ôïõò êñáäáóìïýò êáôÜ ôç óõíïëéêÞ äéÜñêåéá Ç áðáñßèìçóç ôùí áðåéêïíéæüìåíùí óôïé÷åßùí áíáöÝñåôáé ïëüêëçñïõ ôïõ ÷ñïíéêïý äéáóôÞìáôïò ðïõ åñãÜæåóèå. óôçí áðåéêüíéóç ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ óôç óåëßäá ãñáöéêþí. 1 ÐëÞêôñï áðïìáíäÜëùóçò ãéá ôïí ðñïöõëáêôÞñá 2 ÐëÞêôñï ìáíäÜëùóçò Üîïíá Bosch Power Tools 1 609 929 Y16 | (26.3.12)
  • Página 106 êáé ãõñßóôå ôïí ìÝ÷ñé í’ áêïýóåôå üôé ìáíäÜëùóå. Ðñïóáñìüóôå ôç èÝóç ôïõ ðñïöõëáêôÞñá 11 óôéò áðáéôÞóåéò Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ôçò õðü åêôÝëåóç åñãáóßáò. Ãé’ áõôü ðáôÞóôå ôï ìï÷ëü D-70745 Leinfelden-Echterdingen áðïìáíäÜëùóçò 1 ðñïò ôá åðÜíù êáé ãõñßóôå ôïí...
  • Página 107 åëåýèåñá. Íá âåâáéþíåóôå åðßóçò üôé ôï ëåéáíôéêü Óôï êÜëõììá áíáññüöçóçò 6 ìðïñåß íá óõíäåèåß Ýíáò åñãáëåßï äåí áããßæåé ôïí ðñïöõëáêôÞñá Þ Üëëá êáôÜëëçëïò áðïññïöçôÞñáò óêüíçò ôçò Bosch. åîáñôÞìáôá. Ôï êÜëõììá áíáññüöçóçò 6 óõíáñìïëïãåßôáé üðùò ï Óôï ðåñéëáßìéï ðïõ âñßóêåôáé óôç...
  • Página 108 – Íá ÷ñçóéìïðïéåßôå êáôÜ ôï äõíáôü ãéá ôï åêÜóôïôå õëéêü ôçí êáôÜëëçëç áíáññüöçóç. – Íá öñïíôßæåôå ãéá ôïí êáëü áåñéóìü ôïõ ÷þñïõ åñãáóßáò. – Óáò óõìâïõëåýïõìå íá öïñÜôå ìÜóêåò áíáðíåõóôéêÞò ðñïóôáóßáò ìå ößëôñï êáôçãïñßáò P2. 1 609 929 Y16 | (26.3.12) Bosch Power Tools...
  • Página 109 (ðñïößë) êáé Ç çëåêôñïíéêÞ óôáèåñïðïßçóç äéáôçñåß ôïí áñéèìü óôñïöþí ôåôñáãùíéêïýò óùëÞíåò ó÷åäüí óôáèåñü êáé ÷ùñßò êáé ìå öïñôßï êáé åîáóöáëßæåé ôçí íá áñ÷ßæåôå ôçí êïðÞ óôç ïìïéüìïñöç áðüäïóç åñãáóßáò. ìéêñüôåñç äéáôïìÞ. Bosch Power Tools 1 609 929 Y16 | (26.3.12)
  • Página 110 Ãéá ôçí êïðÞ ðåôñùìÜôùí íá ÷ñçóéìïðïéåßôå êáôÜ ðñïôßìçóç Ìéá ôõ÷üí áíáãêáßá áíôéêáôÜóôáóç ôïõ çëåêôñéêïý êáëùäßïõ äéáìáíôüäéóêïõò êïðÞò. ðñÝðåé íá äéåîá÷èåß áðü ôçí Bosch Þ áðü Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï ¼ôáí ÷ñçóéìïðïéåßôå ôï êÜëõììá áíáññüöçóçò ãéá êïðÞ ìå êáôÜóôçìá Service ôçò Bosch, ãéá íá áðïöåõ÷èåß Ýôóé êÜèå...
  • Página 111: Türkçe

    Ar za ak m koruma şalterinin kullan m elektrik çarpma el aletinizin kusursuz olarak işlev görmesini tehlikesini azalt r. engelleyebilecek bir durumun olup olmad ğ n , hareketli parçalar n kusursuz olarak işlev görüp Bosch Power Tools 1 609 929 Y16 | (26.3.12)
  • Página 112 ç kar. Geri tepme kuvvetleri çal şt r n. Hasarl uçlar çoğu zaman bu test süresinde k r l r. aşağ da aç klanan koruyucu önlemlerle önlenebilir. 1 609 929 Y16 | (26.3.12) Bosch Power Tools...
  • Página 113 Bir su borusuna girmek maddi hasara veya elektrik olabilir ve bunun sonunda da geri tepme kuvveti oluşabilir çarpmas na neden olabilir. veya taşlama ucu k r labilir. Bosch Power Tools 1 609 929 Y16 | (26.3.12)
  • Página 114 Maks. taşlama diski çap Taşlama mili dişi M 14 M 14 M 14 M 14 Veriler 230 V’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farkl gerilimlerde ve farkl ülkelere özgü tiplerde bu veriler değişebilir. 1 609 929 Y16 | (26.3.12) Bosch Power Tools...
  • Página 115 6 metallerin işlenmesine uygun değildir. kapaktaki ve elektrikli el aletindeki bağlalama donan mda hasar meydana gelirse elektrikli el aleti zaman geçirmeden Emici kapağa 6 uygun bir Bosch Elektrikli süpürge müşteri servisine gönderilmelidir. Adresler için bak n z bağlanabilir. “Müşteri servisi ve müşteri dan şmanl ğ ”.
  • Página 116 Yard mc anahtar kullanmadan basit biçimde taşlama ucu değiştirmek için germe somunu 9 yerine h zl germe somunu M 14 11000 SDS-clic 10 kullanabilirsiniz. H zl germe somunu 10 sadece taşlama ve kesme diskleri için kullan labilir. 1 609 929 Y16 | (26.3.12) Bosch Power Tools...
  • Página 117 Yelpaze taşlama uçlar geleneksel taşlama disklerine oranla kulland ğ n z jeneratörün uygunluğuna dikkat edin. daha uzun kullan m ömrüne sahiptirler, çal ş rken daha az gürültü ç kar rlar ve daha az s nmaya neden olurlar. Bosch Power Tools 1 609 929 Y16 | (26.3.12)
  • Página 118 Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine Koruyucu toz maskesi kullan n. rağmen elektrikli el aleti ar za yapacak olursa, onar m Bosch Bu elektrikli el aleti sadece kuru kesme ve kuru taşlama elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yap lmal d r.
  • Página 119: Polski

    Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to, Tel.: 0352 336 42 16 aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bez- piecznej odległości. Odwrócenie uwagi może spowodować utratę kontroli nad narzędziem. Bosch Power Tools 1 609 929 Y16 | (26.3.12)
  • Página 120 Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykony- elektronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego wanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie narzędzia, może stać się przyczyną wypadków. elektronarzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji. 1 609 929 Y16 | (26.3.12) Bosch Power Tools...
  • Página 121 Jeśli narzędzie zostało sprawdzone i umocowane, środków chłodzących. Użycie wody lub innych płynnych elektronarzędzie należy włączyć na minutę na środków chłodzących może doprowadzić do porażenia najwyższe obroty, zwracając przy tym uwagę, by osoba prądem. Bosch Power Tools 1 609 929 Y16 | (26.3.12)
  • Página 122 Duże przedmioty mogą się ugiąć pod ciężarem własnym. Obrabiany przedmiot należy podeprzeć z obydwu stron, zarówno w pobliżu linii cięcia jak i przy krawędzi. 1 609 929 Y16 | (26.3.12) Bosch Power Tools...
  • Página 123 Zamocowanie obrabianego przedmiotu w urządzeniu standardowego. Kompletny asortyment wyposażenia mocującym lub imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie dodatkowego można znaleźć w naszym katalogu osprzętu. go w ręku. Bosch Power Tools 1 609 929 Y16 | (26.3.12)
  • Página 124 Helmut Heinzelmann obsługi klienta (adresy znajdują się w rozdziale „Obsługa Senior Vice President Head of Product Certification klienta oraz doradztwo techniczne“). Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 12.03.2012 1 609 929 Y16 | (26.3.12) Bosch Power Tools...
  • Página 125 Uchwyt dodatkowy 4 należy zamocować – w zależności od Do pracy przy użyciu ściernicy wachlarzowej należy rodzaju pracy – po prawej lub lewej stronie głowicy zawsze montować osłonę rąk 15. elektronarzędzia. Bosch Power Tools 1 609 929 Y16 | (26.3.12)
  • Página 126 Stosować oddechowego operatora lub osób znajdujących się w wyłącznie klucz pobliżu. dwutrzpieniowy. Klucz nasadzać, jak pokazano na rysunku. 1 609 929 Y16 | (26.3.12) Bosch Power Tools...
  • Página 127 Nie należy wywierać nacisku na tarczę tnącą, przechylać narzędzia szlifierskie mogą pęknąć i spowodować elektronarzędzia ani wykonywać nim ruchów oscylacyjnych. obrażenia. Nie wolno wyhamowywać biegu tarczy poprzez boczny Wyłączając nieużywane elektronarzędzie można oszczędzić nacisk. energię elektryczną. Bosch Power Tools 1 609 929 Y16 | (26.3.12)
  • Página 128 Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu Do cięcia kamienia najlepiej jest użyć diamentowej tarczy przyłączeniowego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w tnącej. autoryzowanym przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co pozwoli uniknąć ryzyka zagrożenia Podczas pracy z pokrywą...
  • Página 129: Česky

    Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky, uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky. přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko Použití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem. zásahu elektrickým proudem. Bosch Power Tools 1 609 929 Y16 | (26.3.12)
  • Página 130 Dovolený počet otáček nasazovacího nástroje musí být elektronářadím. minimálně tak vysoký, jako na elektronářadí uvedený nejvyšší počet otáček. Příslušenství, jež se otáčí rychleji než je dovoleno, se může rozlomit a rozletět. 1 609 929 Y16 | (26.3.12) Bosch Power Tools...
  • Página 131 Zanořující se dělící kotouč může při zaříznutí do plynových, vodovodních či elektrických vedení nebo jiných objektů způsobit zpětný ráz. Bosch Power Tools 1 609 929 Y16 | (26.3.12)
  • Página 132 účinky vibrací jako např.: údržba elektronářadí a S dovolenými brusnými nástroji lze elektronářadí používat k nasazovacích nástrojů, udržování teplých rukou, organizace pracovních procesů. broušení s brusným papírem. 1 609 929 Y16 | (26.3.12) Bosch Power Tools...
  • Página 133 Polohu ochranného krytu 11 přizpůsobte potřebám pracovního procesu. K tomu stlačte odjišťovací páčku 1 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division nahoru a ochranný kryt 11 otočte do požadované polohy. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Ochranný kryt 11 nastavte tak, aby se zamezilo odletu 12.03.2012...
  • Página 134 Pro práce s pryžovým brusným talířem 16 namontujte kovů. vždy ochranu ruky 15. Na odsávací kryt 6 lze připojit vhodný vysavač Bosch. Pořadí montáže je patrné na straně grafiky. Odsávací kryt 6 se namontuje jako ochranný kryt 11. Našroubujte kruhovou matici 18 a utáhněte ji klíčem se Kartáčový...
  • Página 135 (chromát, ochranné prostředky na Obrobek upněte, jestliže bezpečně neleží vlastní dřevo). Materiál obsahující azbest smějí opracovávat vahou. pouze specialisté. Nezatěžujte elektronářadí natolik silně, aby se dostalo do stavu klidu. Bosch Power Tools 1 609 929 Y16 | (26.3.12)
  • Página 136 Noste ochrannou masku proti prachu. Je-li nutné nahrazení přívodního kabelu, pak to nechte kvůli Elektronářadí se smí použít jen pro řezání/broušení za zamezení ohrožení bezpečnosti provést firmou Bosch nebo sucha. autorizovaným servisem pro elektronářadí Bosch. Pro dělení kamene použijte nejlépe diamantový dělicí kotouč.
  • Página 137: Slovensky

    Nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, aby sa www.bosch-pt.com počas používania ručného elektrického náradia Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách zdržiavali v blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozornosti ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. zo strany inej osoby môžete stratiť kontrolu nad náradím.
  • Página 138 či neblokujú, či nie sú zlomené alebo poškodené elektrického náradia, sa otáčajú nerovnomerne a niektoré súčiastky, ktoré by mohli negatívne intenzívne vibrujú, čo môže mať za následok stratu ovplyvňovať správne fungovanie ručného elektrického kontroly nad náradím. 1 609 929 Y16 | (26.3.12) Bosch Power Tools...
  • Página 139 Vašich vlasov alebo Vášho oblečenia s rotujúcim list. Takéto pracovné nástroje často spôsobujú spätný ráz pracovným nástrojom by sa Vám pracovný nástroj mohol alebo stratu kontroly nad ručným elektrickým náradím. zavŕtať do tela. Bosch Power Tools 1 609 929 Y16 | (26.3.12)
  • Página 140 V obrobok pridržiavaný rukou. opačnom prípade sa môže rezací kotúč zaseknúť, vyskočiť z obrobku alebo vyvolať spätný ráz. 1 609 929 Y16 | (26.3.12) Bosch Power Tools...
  • Página 141 Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch, keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické pre niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať. Bosch Power Tools 1 609 929 Y16 | (26.3.12)
  • Página 142 že sa dá na ručné elektrické náradie namontovať iba taký ochranný kryt, ktorý je preň vhodný. Ochranný kryt na rezanie Pri rezaní pomocou brúsnych nástrojov obsahujúcich Robert Bosch GmbH, Power Tools Division spojivo používajte vždy špeciálny ochranný kryt na D-70745 Leinfelden-Echterdingen rezanie 13.
  • Página 143 Vejárovitý brúsny kotúč rýchloupínaciu maticu Ak budete pracovať pomocou vejárovitého brúsneho nikdy neuvoľňujte kotúča, namontujte vždy chránič prstov 15. kliešťami, vždy použite na tento účel kolíkový kľúč. Kolíkový kľúč nasaďte podľa obrázka. Bosch Power Tools 1 609 929 Y16 | (26.3.12)
  • Página 144 ďalšími materiálmi, ktoré sa Konštantná elektronika udržiava počet obrátok pri voľnobehu používajú pri spracovávaní dreva (chromitan, chemické a pri zaťažení na približne rovnakej úrovni, a tým zabezpečuje rovnomerný pracovný výkon náradia. 1 609 929 Y16 | (26.3.12) Bosch Power Tools...
  • Página 145 20 treba používať vysávač, ktorý je schválený na odsávanie bežať na voľnobeh, aby sa ochladil pracovný nástroj. kamenného prachu. Vhodné vysávače ponúka firma Bosch. Nedotýkajte sa brúsnych ani rezacích kotúčov skôr, Zapnite ručné elektrické...
  • Página 146: Magyar

    Elektromos biztonsági előírások Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie produktov a príslušenstva. a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni.
  • Página 147 és nem javasolt. Az a tény, hogy a tartozékot rögzíteni tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra tudja az elektromos kéziszerszámra, nem garantálja annak elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a biztonságos alkalmazását. szerszám akaratlan üzembe helyezését. Bosch Power Tools 1 609 929 Y16 | (26.3.12)
  • Página 148 óvatossági intézkedésekkel uralkodni végez, amelyek során a betétszerszám kívülről nem tud a visszarúgási és reakcióerők felett. látható, feszültség alatt álló vezetékeket, vagy a saját hálózati kábelét is átvághatja. Ha a berendezés egy 1 609 929 Y16 | (26.3.12) Bosch Power Tools...
  • Página 149 A tányér- és csészealakú kefék átmérője a További különleges figyelmeztető tájékoztató a berendezésre gyakorolt nyomás és a centrifugális erők daraboláshoz hatására megnövekedhet. Kerülje el a hasítókorong leblokkolását, és ne gyakoroljon túl erős nyomást a készülékre. Bosch Power Tools 1 609 929 Y16 | (26.3.12)
  • Página 150 Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a 1 Védőburkolat reteszelés feloldó kar rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos 2 Orsó-reteszelőgomb kéziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek melegen tartása, a munkamenetek megszervezése. 3 Be-/kikapcsoló 1 609 929 Y16 | (26.3.12) Bosch Power Tools...
  • Página 151 A 11 védőbura helyzetét a munka adottságainak megfelelően Robert Bosch GmbH, Power Tools Division kell megválasztani. Nyomja el ehhez felfelé az 1 reteszelés D-70745 Leinfelden-Echterdingen feloldó kart és fordítsa el a 11 védőburát a kívánt helyzetbe.
  • Página 152 6 elszívóburát. A 6 elszívóbura hiányzik, vagy megrongálódott, fémek megmunkálására nem alkalmas. akkor a 7 szorítókarimát a további A 6 elszívóburához egy megfelelő Bosch-porszívót lehet használat előtt okvetlenól ki kell csatlakoztatni. cserélni. A 6 elszívóburát a 11 védőburához hasonlóan kell felszerelni.
  • Página 153 Csavarja ki teljesen a 4 csavart. Óvatosan forgassa el a Ha nem használja az elektromos kéziszerszámot, kapcsolja ki, hajtóműfejet az új helyzetbe, anélkül, hogy eközben hogy megtakarítsa az energiát. levenné a házról. Húzza meg ismét szorosra a 4 csavart. Bosch Power Tools 1 609 929 Y16 | (26.3.12)
  • Página 154 Ne használja az elektromos kéziszerszámot egy A vezetőszánnal végzett daraboláshoz szolgáló 20 elszívó daraboló állvánnyal. búra alkalmazása esetén a porszívó berendezésnek kőpor Nagyoló csiszolás elszívására is engedélyezve kell lennie. Bosch erre alkalmas Sohase használjon hasítókorongokat nagyoló porszívókat tud ajánlani. csiszoláshoz. Kapcsolja be az A nagyolási szög 30°...
  • Página 155: Ðóññêèé

    ул. Акад. Королёва, 13, стр. 5 Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével Россия, 129515, Москва csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, Óêàçàíèÿ ïî áåçîïàñíîñòè nehogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.
  • Página 156 âûêëþ÷àòåëå ïðè òðàíñïîðòèðîâêå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà ðàáî÷èå èíñòðóìåíòû è ò.ï. â ñîîòâåòñòâèè ñ è ïîäêëþ÷åíèå ê ñåòè ïèòàíèÿ âêëþ÷åííîãî íàñòîÿùèìè èíñòðóêöèÿìè. Ó÷èòûâàéòå ïðè ýòîì ðà- ýëåêòðîèíñòðóìåíòà ÷ðåâàòî íåñ÷àñòíûìè ñëó÷àÿìè. áî÷èå óñëîâèÿ è âûïîëíÿåìóþ ðàáîòó. 1 609 929 Y16 | (26.3.12) Bosch Power Tools...
  • Página 157 ðàáî÷èå èíñòðóìåíòû, êàê òî, øëèôîâàëüíûå êðóãè, çàòÿãèâàåò ïûëü â êîðïóñ, è áîëüøîå ñêîïëåíèå íà ñêîëû è òðåùèíû, øëèôîâàëüíûå òàðåëêè íà ìåòàëëè÷åñêîé ïûëè ìîæåò ïðèâåñòè ê ýëåêòðè÷åñêîé òðåùèíû, ðèñêè èëè ñèëüíûé èçíîñ, ïðîâîëî÷íûå îïàñíîñòè. Bosch Power Tools 1 609 929 Y16 | (26.3.12)
  • Página 158 îòðåçíîé êðóã èç ðàçðåçà, òàê êàê ýòî ìîæåò Íå ïðèìåíÿéòå ïèëüíûå öåïè èëè ïèëüíûå ïîëîòíà. ïðèâåñòè ê îáðàòíîìó óäàðó. Óñòàíîâèòå è óñòðàíèòå Òàêèå ðàáî÷èå èíñòðóìåíòû ÷àñòî ñòàíîâÿòñÿ ïðè÷èíîé ïðè÷èíó çàêëèíèâàíèÿ. îáðàòíîãî óäàðà èëè ïîòåðè êîíòðîëÿ íàä ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì. 1 609 929 Y16 | (26.3.12) Bosch Power Tools...
  • Página 159 ìîæåò ïðèâåñòè ê âçðûâó. Ïîâðåæäåíèå âîäîïðîâîäà 14 Oòðåçíîé êðóã* âåäåò ê íàíåñåíèþ ìàòåðèàëüíîãî óùåðáà èëè ìîæåò 15 Çàùèòíûé ùèòîê äëÿ ðóêè* âûçâàòü ïîðàæåíèå ýëåêòðîòîêîì. 16 Ðåçèíîâàÿ îïîðíàÿ øëèôîâàëüíàÿ òàðåëêà* 17 Øëèôîâàëüíàÿ øêóðêà* Bosch Power Tools 1 609 929 Y16 | (26.3.12)
  • Página 160 ðàçäåëå «Òåõíè÷åñêèå äàííûå» ïðîäóêò ñîîòâåòñòâóåò íèæåñëåäóþùèì ñòàíäàðòàì èëè íîðìàòèâíûì äîêóìåíòàì: EN 60745 ñîãëàñíî ïîëîæåíèÿì Äèðåêòèâ 2011/65/EC, 2004/108/ÅÑ, 2006/42/EÑ. Òåõíè÷åñêàÿ äîêóìåíòàöèÿ (2006/42/EÑ): Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 12.03.2012 D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 609 929 Y16 | (26.3.12)
  • Página 161 ïðèãîäåí äëÿ îáðàáîòêè ìåòàëëà. Óñòàíîâêà çàùèòíûõ óñòðîéñòâ Ê âûòÿæíîìó êîëïàêó 6 ìîæíî ïîäêëþ÷èòü ïîäõîäÿùèé Ïåðåä ëþáûìè ìàíèïóëÿöèÿìè ñ ýëåêòðî- ïûëåñîñ ôèðìû Bosch. èíñòðóìåíòîì âûòàñêèâàéòå øòåïñåëü èç ðîçåòêè. Âûòÿæíîé êîëïàê 6 óñòàíàâëèâàåòñÿ êàê è çàùèòíûé êîæóõ Óêàçàíèå: Ïðè ïîëîìêå øëèôîâàëüíîãî êðóãà âî âðåìÿ...
  • Página 162 ïîâåðíèòå øëèôîâàëüíûé âûêëþ÷àòåëü ìîæåò êðóã ñ óñèëèåì ïî ÷àñîâîé áûòü óñòàíîâëåí â ñòðåëêå. óäîáíîå äëÿ ðàáîòû ïîëîæåíèå, íàïðèìåð, äëÿ îòðåçíûõ ðàáîò ñ âûòÿæíûì êîëïàêîì è íàïðàâëÿþùèìè ñàëàçêàìè 20 èëè äëÿ ëåâøè. 1 609 929 Y16 | (26.3.12) Bosch Power Tools...
  • Página 163 êðóã, íå ïåðåêàøèâàéòå è íå êà÷àéòå åãî. Âûïîëíèòå ïðîáíîå âêëþ÷åíèå â òå÷åíèå íå ìåíåå 1 ìèíóòû áåç íàãðóçêè. Íå ïðèìåíÿéòå Íå çàòîðìàæèâàéòå îòðåçíîé êðóã íà âûáåãå áîêîâûì ïîâðåæäåííûå øëèôîâàëüíûå èíñòðóìåíòû è äàâëåíèåì. Bosch Power Tools 1 609 929 Y16 | (26.3.12)
  • Página 164 Çàáîòëèâî õðàíèòå è îáðàùàéòåñü ñ ïðèíàäëåæíîñòÿìè. Äëÿ ðåçêè êàìíåé ëó÷øå âñåãî èñïîëüçîâàòü àëìàçíûå îòðåçíûå äèñêè. Åñëè òðåáóåòñÿ ïîìåíÿòü øíóð, îáðàùàéòåñü íà ôèðìó Bosch èëè â àâòîðèçîâàííóþ ñåðâèñíóþ ìàñòåðñêóþ äëÿ Ïðè ïðèìåíåíèè çàùèòíîãî êîæóõà äëÿ îòðåçàíèÿ ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ Bosch. íàïðàâëÿþùèìè ñàëàçêàìè 20 ïûëåñîñ äîëæåí áûòü...
  • Página 165: Óêðà¿Íñüêà

    Ïîëíóþ èíôîðìàöèþ î ðàñïîëîæåíèè ñåðâèñíûõ öåíòðîâ Íåäîòðèìàííÿ çàñòåðåæåíü ³ âêàç³âîê ìîæå ïðèçâåñòè äî Âû ìîæåòå ïîëó÷èòü íà îôèöèàëüíîì ñàéòå óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì, ïîæåæ³ òà/àáî ñåðéîçíèõ www.bosch-pt.ru ëèáî ïî òåëåôîíó ñïðàâî÷íî-ñåðâèñíîé òðàâì. ñëóæáû Bosch 8-800-100-8007 (çâîíîê áåñïëàòíûé). Äîáðå çáåð³ãàéòå íà ìàéáóòíº ö³ ïîïåðåäæåííÿ ³...
  • Página 166 äëÿ ÿêî¿ â³í íå ïåðåäáà÷åíèé, ìîæå ñòâîðþâàòè ðîáîòè. Ç ïðèäàòíèì ïðèëàäîì Âè ç ìåíøèì ðèçèêîì íåáåçïå÷íó ñèòóàö³þ ³ ïðèçâîäèòè äî ò³ëåñíèõ îòðèìàºòå êðàù³ ðåçóëüòàòè ðîáîòè, ÿêùî áóäåòå óøêîäæåíü. ïðàöþâàòè â çàçíà÷åíîìó ä³àïàçîí³ ïîòóæíîñò³. 1 609 929 Y16 | (26.3.12) Bosch Power Tools...
  • Página 167 ìàòåð³àëó àáî çëàìàíèõ ðîáî÷èõ ³íñòðóìåíò³â ìîæóòü ̳öíî òðèìàéòå åëåêòðîïðèëàä, òðèìàéòå ñâîº ò³ëî â³äë³òàòè òà ñïðè÷èíÿòè ò³ëåñí³ óøêîäæåííÿ íàâ³òü çà òà ðóêè ó ïîëîæåíí³, â ÿêîìó Âè çìîæåòå ìåæàìè áåçïîñåðåäíüî¿ ðîáî÷î¿ çîíè. ïðîòèñòîÿòè ñ³ïàííþ. Çàâæäè âèêîðèñòîâóéòå Bosch Power Tools 1 609 929 Y16 | (26.3.12)
  • Página 168 òîðêàëèñÿ îäíå îäíîãî. Òàð³ë÷àñò³ òà ÷àøêîâ³ äðîòÿí³ Øë³ôóâàëüí³ êðóãè äëÿ á³ëüøèõ åëåêòðîïðèëàä³â íå ù³òêè ìîæóòü â ðåçóëüòàò³ ïðèòèñêóâàííÿ òà ÷åðåç ðîçðàõîâàí³ íà á³ëüøó ê³ëüê³ñòü îáåðò³â ìåíøèõ â³äöåíòðîâ³ ñèëè çá³ëüøóâàòè ñâ³é ä³àìåòð. åëåêòðîïðèëàä³â òà ìîæóòü ëàìàòèñÿ. 1 609 929 Y16 | (26.3.12) Bosch Power Tools...
  • Página 169 Âèçíà÷òå äîäàòêîâ³ çàõîäè áåçïåêè äëÿ çàõèñòó â³ä â³áðàö³¿ 2 Ô³êñàòîð øïèíäåëÿ ïðàöþþ÷îãî ç ïðèëàäîì, ÿê íàïð.: òåõí³÷íå 3 Âèìèêà÷ îáñëóãîâóâàííÿ åëåêòðîïðèëàäó ³ ðîáî÷èõ ³íñòðóìåíò³â, íàãð³âàííÿ ðóê, îðãàí³çàö³ÿ ðîáî÷èõ ïðîöåñ³â. 4 Äîäàòêîâà ðóêîÿòêà (ç ³çîëüîâàíîþ ïîâåðõíåþ) Bosch Power Tools 1 609 929 Y16 | (26.3.12)
  • Página 170 ïîêè â³í â³ä÷óòíî íå çàéäå ó çà÷åïëåííÿ. Ïðèñòîñóéòå ïîëîæåííÿ çàõèñíîãî êîæóõà 11 äî ïîòðåá Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ðîáî÷î¿ îïåðàö³¿. Äëÿ öüîãî íàòèñí³òü íà ðîçüïîêóâàïüíèé D-70745 Leinfelden-Echterdingen âàæ³ëü 1 óãîðó òà ïîâåðí³òü çàõèñíèé êîæóõ 11 ó ïîòð³áíå 12.03.2012 ïîëîæåííÿ.
  • Página 171 ñòîðîíà øâèäêîçàòèñêíî¿ ãàéêè 10 íå äèâèëàñÿ íà Øë³ôóâàëüíèé/â³äð³çíèé êðóã øë³ôóâàëüíèé êðóã; ñòð³ëêà ïîâèííà äèâèòèñÿ íà Çâàæàéòå íà ðîçì³ðè øë³ôóâàëüíèõ ³íñòðóìåíò³â. Îòâ³ð ³íäåêñíó ïîçíà÷êó 23. çà ñâî¿ì ä³àìåòðîì ìຠïàñóâàòè äî îïîðíîãî ôëàíöÿ. Íå âèêîðèñòîâóéòå àäàïòåðè àáî ïåðåõ³äíèêè. Bosch Power Tools 1 609 929 Y16 | (26.3.12)
  • Página 172 åëåêòðîàãðåãàò³â (ãåíåðàòîð³â), ÿê³ íå ìàþòü äîñòàòíüîãî M 14 11000 ðåçåðâó ïîòóæíîñò³ àáî ïðèäàòíîãî ðåãóëÿòîðà íàïðóãè ç ï³äñèëåííÿì ïóñêîâîãî ñòðóìó, ìîæëèâà âòðàòà ïîòóæíîñò³ àáî íåçâè÷àéíà ïîâåä³íêà ïðè âìèêàíí³. Áóäü ëàñêà, çâàæàéòå íà ïðèäàòí³ñòü âèêîðèñòîâóâàíîãî Âàìè åëåêòðîàãðåãàòó. 1 609 929 Y16 | (26.3.12) Bosch Power Tools...
  • Página 173 Ïðè âèêîðèñòàíí³ âèòÿæíîãî êîâïàêà äëÿ ðîçð³çàííÿ ç çóïèíèâñÿ. ëþíåòíèì ñóïîðòîì 20 ïèëîñîñ ïîâèíåí áóòè äîïóùåíèì ϳñëÿ ñèëüíîãî íàâàíòàæåííÿ äàéòå åëåêòðîïðèëàäó äëÿ â³äñìîêòóâàííÿ êàì’ÿíîãî ïèëó. Bosch ïðîïîíóº ùå äåê³ëüêà õâèëèí ïîïðàöþâàòè íà õîëîñòîìó õîäó, ïðèäàòí³ ïèëîñîñè. ùîá â³í ì³ã îõîëîíóòè. Óâ³ìêí³òü...
  • Página 174: Română

    Àêóðàòíî çáåð³ãàéòå ïðèëàääÿ òà àêóðàòíî ïîâîäüòåñÿ ç íèì. Română ßêùî òðåáà ïîì³íÿòè ï³ä’ºäíóâàëüíèé êàáåëü, öå òðåáà ðîáèòè íà ô³ðì³ Bosch àáî â ñåðâ³ñí³é ìàéñòåðí³ äëÿ åëåêòðî³íñòðóìåíò³â Bosch, ùîá óíèêíóòè íåáåçïåê. Instrucţiuni privind siguranţa şi ßêùî íåçâàæàþ÷è íà ðåòåëüíó òåõíîëîã³þ âèãîòîâëåííÿ ³...
  • Página 175 Evitaţi o ţinută corporală nefirească. Adoptaţi o poziţie stabilă şi menţineţi-vă întotdeauna echilibrul. Astfel veţi putea controla mai bine maşina în situaţii neaşteptate. Bosch Power Tools 1 609 929 Y16 | (26.3.12)
  • Página 176 şi duce astfel la smulgerea discului de şlefuit sau purtaţi mască de protecţie împotriva prafului, poate provoca recul. Discul de şlefuit se va deplasa către protecţie auditivă, mănuşi de protecţie sau şorţ special 1 609 929 Y16 | (26.3.12) Bosch Power Tools...
  • Página 177 şlefuit diminuând astfel pericolul ruperii mări diametrul sub acţiunea presiunii de apăsare şi a acestuia. Flanşele pentru discuri de tăiere pot fi diferite forţelor cenrifuge. faţă de flanşele pentru alte discuri de şlefuit. Bosch Power Tools 1 609 929 Y16 | (26.3.12)
  • Página 178 împotriva efectului vibraţiilor, ca de exemplu: 3 Întrerupător pornit/oprit întreţinerea sculei electrice şi a accesoriilor, menţinerea 4 Mâner suplimentar (suprafaţă de prindere izolată) căldurii mâinilor, organizarea proceselor de muncă. 5 Arbore de polizat 1 609 929 Y16 | (26.3.12) Bosch Power Tools...
  • Página 179 înclichetează perceptibil. Adaptaţi poziţia apărătoarii de protecţie 11 cerinţelor impuse Robert Bosch GmbH, Power Tools Division de procesul de lucru. Apăsaţi în acest scop pârghia de D-70745 Leinfelden-Echterdingen deblocare 1 împingând-o în sus şi rotiţi apărătoarea de 12.03.2012...
  • Página 180 La apărătoarea pentru aspirare 6 poate fi racordat un aspirator de praf corespunzător Bosch. Disc de şlefuit în evantai Apărătoarea pentru aspirare 6 se montează la fel ca Pentru a lucra cu discul de şlefuit în evantai montaţi apărătoarea de protecţie 11.
  • Página 181 şi fără a demonta carcasa pentru a-l aduce în Pentru a economisi energia, opriţi scula electrică atunci când noua poziţe. Strângeţi din nou bine cele 4 şuruburi. nu o utilizaţi. Bosch Power Tools 1 609 929 Y16 | (26.3.12)
  • Página 182 Nu atingeţi discurile de şlefuire şi de tăiere înainte ca ghidare 20 aspiratorul de praf folosit trebuie să fie autorizat acestea să se fi răcit. Discurile se încălzesc foarte pentru aspirarea prafului de piatră. Bosch oferă aspiratoare puternic în timpul lucrului. de praf adecvate.
  • Página 183: Áúëãàðñêè

    Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru a Îáùè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această operaţie se va executa de către Bosch sau de către un centru Ïðî÷åòåòå âíèìàòåëíî âñè÷êè autorizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule óêàçàíèÿ.
  • Página 184 åëåêòðîèíñòðóìåíòè çà ðàçëè÷íè îò ïðåäâèäåíèòå îò øèðîêè äðåõè èëè óêðàøåíèÿ. Äðúæòå êîñàòà ñè, ïðîèçâîäèòåëÿ ïðèëîæåíèÿ ïîâèøàâà îïàñíîñòòà îò äðåõèòå è ðúêàâèöè íà áåçîïàñíî ðàçñòîÿíèå îò âúçíèêâàíå íà òðóäîâè çëîïîëóêè. âúðòÿùè ñå çâåíà íà åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå. 1 609 929 Y16 | (26.3.12) Bosch Power Tools...
  • Página 185 Âàøèÿ åëåêòðîèíñòðóìåíò. Òóðáèíàòà íà äèñêîâå çà ïóêíàòèíè èëè ñèëíî èçíîñâàíå, òåëåíèòå åëåêòðîäâèãàòåëÿ çàñìóêâà ïðàõ â êîðïóñà, à ÷åòêè çà íåäîáðå çàõâàíàòè èëè ñ÷óïåíè òåë÷åòà. íàòðóïâàíåòî íà ìåòàëåí ïðàõ óâåëè÷àâà îïàñíîñòòà îò òîêîâ óäàð. Bosch Power Tools 1 609 929 Y16 | (26.3.12)
  • Página 186 Íå èçïîëçâàéòå âåðèæíè èëè íàçúáåíè ðåæåùè ìåæäèíàòà íà ðÿçàíå, â ïðîòèâåí ñëó÷àé ìîæå äà ëèñòîâå. Òàêèâà ðàáîòíè èíñòðóìåíòè ÷åñòî âúçíèêíå îòêàò. Îïðåäåëåòå è îòñòðàíåòå ïðè÷èíàòà çà ïðåäèçâèêâàò îòêàò èëè çàãóáà íà êîíòðîë íàä çàêëèíâàíåòî. åëåêòðîèíñòðóìåíòà. 1 609 929 Y16 | (26.3.12) Bosch Power Tools...
  • Página 187 13 Ïðåäïàçåí êîæóõ çà ðÿçàíå* íà âîäîïðîâîä èìà çà ïîñëåäñòâèå ãîëåìè ìàòåðèàëíè 14 Äèñê çà ðÿçàíå* ùåòè è ìîæå äà ïðåäèçâèêà òîêîâ óäàð. 15 Ïðåäïàçåí åêðàí* 16 Ãóìåí ïîäëîæåí äèñê çà øëèôîâàíå* Bosch Power Tools 1 609 929 Y16 | (26.3.12)
  • Página 188 Engineering PT/ETM9 «Òåõíè÷åñêè äàííè» ïðîäóêò ñúîòâåòñòâà íà ñëåäíèòå ñòàíäàðòè èëè íîðìàòèâíè äîêóìåíòè: EN 60745 ñúãëàñíî èçèñêâàíèÿòà íà Äèðåêòèâè 2011/65/EC, 2004/108/ÅÎ, 2006/42/ÅÎ. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Òåõíè÷åñêà äîêóìåíòàöèÿ (2006/42/ÅÎ) ïðè: D-70745 Leinfelden-Echterdingen Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 12.03.2012 D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 609 929 Y16 | (26.3.12)
  • Página 189 Ïðåäïàçåíèÿò êîæóõ ñ ïðàõîóëàâÿíå è âîäåùà øåéíà 20 ñå íàâèéòå çàñòîïîðÿâàùàòà ãàéêà 9 è ÿ çàòåãíåòå ñ ìîíòèðà ïî ñúùèÿ íà÷èí êàòî ïðåäïàçíèÿ êîæóõ çà ðÿçàíå äâóùèôòîâèÿ êëþ÷, âèæòå ðàçäåëà «Ãàéêà çà áúðçî çàñòîïîðÿâàíå». Bosch Power Tools 1 609 929 Y16 | (26.3.12)
  • Página 190 Ïðè íàâèâàíåòî âíèìàâàéòå íàäïèñàíàòà ñòðàíà íà – – 11000 ãàéêàòà çà áúðçî çàñòîïîðÿâàíå 10 äà íå å îáúðíàòà êúì äèñêà; ñòðåëêàòà òðÿáâà äà å íàñî÷åíà êúì ìàðêèðîâêàòà 23. M 14 11000 1 609 929 Y16 | (26.3.12) Bosch Power Tools...
  • Página 191 îõëàäèëè. Ïî âðåìå íà ðàáîòà äèñêîâåòå ñå íàãðÿâàò òàáåëêàòà íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà. Óðåäè, ñèëíî. îáîçíà÷åíè ñ 230 V, ìîãàò äà áúäàò çàõðàíâàíè è ñ íàïðåæåíèå 220 V. Íå èçïîëçâàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà, ìîíòèðàí â ñòåíä çà ðÿçàíå. Bosch Power Tools 1 609 929 Y16 | (26.3.12)
  • Página 192 Êîãàòî å íåîáõîäèìà çàìÿíà íà çàõðàíâàùèÿ êàáåë, òÿ ïðàõîñìóêà÷êè ìîæåòå äà íàìåðèòå â ïðîèçâîäñòâåíàòà òðÿáâà äà ñå èçâúðøè â îòîðèçèðàí ñåðâèç çà ãàìà íà Áîø. åëåêòðîèíñòðóìåíòè íà Áîø, çà äà ñå çàïàçè íèâîòî íà áåçîïàñíîñò íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà. 1 609 929 Y16 | (26.3.12) Bosch Power Tools...
  • Página 193: Srpski

    Ako rad električnog alata ne može da se izbegne u vlažnoj okolini, koristite prekidač strujne zaštite pri kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru smanjuje rizik od električnog udara. Bosch Power Tools 1 609 929 Y16 | (26.3.12)
  • Página 194 Održavajte alate za sečenja oštre i čiste. Brižljivo upotrebljeni alati se u najviše slučajeva lome prilikom održavani alati za sečenja sa oštrim ivicama manje ovoga testa. „slepljuju“ i lakše se vode. 1 609 929 Y16 | (26.3.12) Bosch Power Tools...
  • Página 195 Brusne ploče za velike električne alate ploče na strani blokiranja. Pritom se mogu slomiti i brusne nisu konstruisane za veće obrtaje manjih električnih alata i ploče. mogu se slomiti. Bosch Power Tools 1 609 929 Y16 | (26.3.12)
  • Página 196 11 Zaštitna hauba za brušenje Dodatna uputstva sa upozorenjem 12 Brusna ploča* Nosite zaštitne naočare. 13 Zaštitna hauba za presecanje* 14 Ploča za presecanje* 15 Zaštita za ruku* 16 Gumena brusna ploča* 1 609 929 Y16 | (26.3.12) Bosch Power Tools...
  • Página 197 Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann pogledajte u odeljku „Servis i savetovanja kupaca“. Senior Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 12.03.2012 Bosch Power Tools 1 609 929 Y16 | (26.3.12)
  • Página 198 6. Hauba za usisavanje 6 nije predvidjena je za Lepezasta brusna ploča obradu metala. Za radove sa lepezasnog brusnom pločom montirajte Na haubu za usisavanje 6 se može priključiti pogodan Bosch- uvek zaštitu za ruku 15. usisivač za prašinu. Gumeni brusni disk Hauba za usisavanje 6 se montira kao i zaštitna hauba 11.
  • Página 199 Vašoj zemlji. sledećoj tabeli. Izbegavajte sakupljanje prašine na radnom mestu. Obratite pažnju stoga na dozvoljeni broj obrtaja odnosno na Prašine se mogu lako zapaliti. obimnu brzinu na etiketi alata za brušenje. Bosch Power Tools 1 609 929 Y16 | (26.3.12)
  • Página 200 Zategnite radni komad, ukoliko ne naleže sigurno vodilicama 20 treba koristiti odobreni usisač za usisavanje svojom težinom. prašine kamena. Bosch za to nudi pogodne usisače prašine. Ne opterećujte električni alat toliko snažno, da se zaustavi. Neka električni alat posle jakog opterećenja još...
  • Página 201: Slovensko

    ćete i pod: električni alat sa www.bosch-pt.com umerenim pomeranjem Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja u vezi napred koje je kupovine, primene i podešavanja proizvoda i pribora. prilagodjeno materijalu Srpski koji se obradjuje.
  • Página 202 Tako bo zagotovljena ohranitev varnosti nezgodo. naprave. Pred vklapljanjem električnega orodja odstranite nastavitvena orodja ali izvijače. Orodje ali ključ, ki se nahaja v vrtečem se delu naprave, lahko povzroči telesne poškodbe. 1 609 929 Y16 | (26.3.12) Bosch Power Tools...
  • Página 203 Predolgo ročaj, ga obvezno uporabljajte in tako zagotovite izpostavljanje glasnemu hrupu ima lahko za posledico najboljše možno nadziranje moči povratnih udarcev izgubo sluha. ali reakcijskih momentov pri zagonu naprave. Bosch Power Tools 1 609 929 Y16 | (26.3.12)
  • Página 204 Na ta način preprečite nekontroliran ponovni naravnost v Vas. zagon. 1 609 929 Y16 | (26.3.12) Bosch Power Tools...
  • Página 205 M 14 M 14 M 14 M 14 Maks. dolžina navoja brusilnega vretena Navedbe veljajo za nazivne napetosti [U] 230 V. Pri drugih napetostih in državno specifičnih izvedbah lahko te navedbe variirajo. Bosch Power Tools 1 609 929 Y16 | (26.3.12)
  • Página 206 13. Pri rezanju kamna morate poskrbeti za dovolj dobro odsesovanje prahu. Zaščitni pokrov za rezanje 13 se montira kot zaščitni pokrov Robert Bosch GmbH, Power Tools Division za brušenje 11. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Odsesovalni pokrov za rezanje z drsnim vodilom 12.03.2012...
  • Página 207 Za enostavnejšo zamenjavo brusilnega orodja brez uporabe dodatnih orodij lahko namesto napenjalne matice 9 uporabite M 14 11000 hitrovpenjalno matico 10. Hitrovpenjalna matica 10 se lahko uporablja samo za brusilne kolute in rezalne plošče. Bosch Power Tools 1 609 929 Y16 | (26.3.12)
  • Página 208 Pri rezanju delajte z zmernim pomikom, ki ga prilagodite Za pritrditev vklopnega/izklopnega stikala 3 pritisnite vklopno/izklopno stikalo 3 s sprednje strani navzdol, dokler materialu. Ne pritiskajte na rezalno ploščo in preprečite se ne. zatikanje v obdelovanec in osciliranje. 1 609 929 Y16 | (26.3.12) Bosch Power Tools...
  • Página 209 Električno www.bosch-pt.com orodje pomikajte z Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na zmernim pomikom, ki ga voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve morate prilagoditi izdelka in pribora.
  • Página 210: Hrvatski

    Ako se ne može izbjeći uporaba električnog alata u nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim vlažnoj okolini, koristite zaštitnu sklopku struje kvara. alatima. Primjenom zaštitne sklopke struje kvara izbjegava se opasnost od električnog udara. 1 609 929 Y16 | (26.3.12) Bosch Power Tools...
  • Página 211 Ako bi se npr. brusna ploča zaglavila ili blokirala u izratku, radni alat, osobe koje se nalaze blizu držite izvan tada rub brusne ploče koja je zarezala u izradak može odlomiti brusnu ploču ili uzrokovati povratni udar. Bosch Power Tools 1 609 929 Y16 | (26.3.12)
  • Página 212 četke mogu zbog pritiska i centrifugalne sile ploča i tako smanjuju opasnost od loma brusnih ploča. povećati svoj promjer. Prirubnice za brusne ploče za rezanje mogu se razlikovati od prirubnica za ostale brusne ploče. 1 609 929 Y16 | (26.3.12) Bosch Power Tools...
  • Página 213 2 Tipka za utvrđivanje vretena 3 Prekidač za uključivanje/isključivanje 4 Dodatna ručka (izolirana površina zahvata) 5 Brusno vreteno 6 Usisna hauba za brušenje* 7 Stezna prirubnica sa O-prstenom 8 Lončasti brus za tvrde metale* Bosch Power Tools 1 609 929 Y16 | (26.3.12)
  • Página 214 Prilagodite položaj štitnika 11 potrebama radne operacije. Kod toga polugu za deblokiranje 1 pritisnite prema gore i okrenite Robert Bosch GmbH, Power Tools Division štitnik 11 u željeni položaj. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 12.03.2012 Montirajte štitnik 11 tako da se spriječi letanje iskri u smjeru osobe koja radi sa električnim alatom.
  • Página 215 Za radove sa gumenim brusnim tanjurom 16 montirajte obradu metala. uvijek štitnik za ruke 15. Na usisnu haubu 6 može se priključiti prikladni Bosch Redoslijed montaže je vidljiv na stranici sa slikama. usisavač prašine. Navrnite okruglu maticu 18 i stegnite je račvastim ključem.
  • Página 216 Određena vrsta prašine, kao što je npr. prašina od hrastovine ili bukve smatra se kancerogenom, posebno u kombinaciji sa dodatnim tvarima za obradu drva (kromat, zaštitna sredstva za drvo). Materijal koji sadrži azbest smiju obrađivati samo stručne osobe. 1 609 929 Y16 | (26.3.12) Bosch Power Tools...
  • Página 217 Pažljivo uskladištite i postupajte sa priborom. Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba provesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch električne alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti. Rezanje kamena Ako bi električni alat unatoč brižljivih postupaka izrade i Kod rezanja kamena treba osigurati zadovoljavajuće...
  • Página 218: Eesti

    Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha on pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora. maandatud, on elektrilöögi oht suurem.
  • Página 219 Pöörlev tarvik võib aluspinnaga tööriista kasutamine otstarbel, milleks see ei ole ette kokku puutuda, mille tagajärjeks võib olla kontrolli kaotus nähtud, on ohtlik ja võib põhjustada vigastusi. seadme üle. Bosch Power Tools 1 609 929 Y16 | (26.3.12)
  • Página 220 Ärge kasutage liiga suurte mõõtmetega lihvpabereid, piisavalt ning seetõttu on need ohtlikud. juhinduge tootja andmetest lihvpaberi suuruse kohta. Üle lihvtalla ulatuvad lihvpaberid võivad põhjustada vigastusi, samuti lihvpaberi kinnijäämist, rebenemist või tagasilööki. 1 609 929 Y16 | (26.3.12) Bosch Power Tools...
  • Página 221 Lubatud lihvimistarvikuid kasutades saab seadet kasutada tööperioodi jooksul tunduvalt vähendada. liivapaberiga lihvimiseks. Rakendage tööriista kasutaja kaitsmiseks vibratsiooni mõju eest täiendavaid kaitsemeetmeid, näiteks: hooldage tööriistu ja tarvikuid piisavalt, hoidke käed soojas, tagage sujuv töökorraldus. Bosch Power Tools 1 609 929 Y16 | (26.3.12)
  • Página 222 Engineering PT/ETM9 kohale fikseerub. Reguleerige kettakaitse 11 asendit vastavalt antud tööoperatsiooni nõudmistele. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Lükake vabastushoob 1 üles ja pöörake kettakaitse 11 D-70745 Leinfelden-Echterdingen soovitud asendisse. 12.03.2012 Reguleerige kettakaitse 11 nii, et sädemed ei lenda seadme kasutaja poole.
  • Página 223 ümber plastdetail (O-rõngas). Kui O- lahtikeeramiseks ei tohi rõngas puudub või on kahjustatud, kasutada tange, vaid ainult tuleb alusseib 7 enne töö jätkamist selleks ettenähtud tingimata välja vahetada. mutrivõtit. Asetage võti kohale vastavalt joonisele. Bosch Power Tools 1 609 929 Y16 | (26.3.12)
  • Página 224 – Kasutage konkreetse materjali eemaldamiseks sobivat Ärge puudutage lihv- ja kõikekettaid enne, kui need on jahtunud. Kettad lähevad töötamisel väga kuumaks. tolmuimejat. – Tagage töökohas hea ventilatsioon. Ärge kasutage elektrilist tööriista ketaslõikuri rakises. 1 609 929 Y16 | (26.3.12) Bosch Power Tools...
  • Página 225 Tolmu ärajuhtiva kattega varustatud juhtraamiga 20 hooldusega ning varuosadega seotud küsimustele. Joonised lõikamisel peab tolmuimeja sobima kivitolmu imemiseks. ja lisateabe varuosade kohta leiate ka veebiaadressilt: Bosch pakub sobivaid tolmuimejaid. www.bosch-pt.com Lülitage seade sisse ja Boschi müügiesindajad nõustavad Teid toodete ja lisa-...
  • Página 226: Latviešu

    ķēdi. Neizmainītas nenēsājiet brīvi plandošas drēbes un rotaslietas. konstrukcijas kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, Netuviniet matus, apģērbu un aizsargcimdus elektro- ļauj samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku. instrumenta kustīgajām daļām. Elektroinstrumenta 1 609 929 Y16 | (26.3.12) Bosch Power Tools...
  • Página 227 Šis elektroinstruments ir lietojams kā slīpmašīna, kas Ilgstoši atrodoties stipra trokšņa iespaidā, var rasties piemērota arī slīpēšanai ar smilšpapīra loksni, darbam paliekoši dzirdes traucējumi. ar stiepļu suku un griešanai. Ņemiet vērā visas Bosch Power Tools 1 609 929 Y16 | (26.3.12)
  • Página 228 Turklāt slīpēšanas disks var salūzt. piespiedējuzgriežņiem, kas lietojami kopā ar citu veidu Atsitiens ir sekas elektroinstrumenta nepareizai vai slīpēšanas diskiem. neprasmīgai lietošanai. No tā var izvairīties, ievērojot zināmus piesardzības pasākumus, kas aprakstīti turpmākajā izklāstā. 1 609 929 Y16 | (26.3.12) Bosch Power Tools...
  • Página 229 Izmantojot piemērotus slīpēšanas darbinstrumentus, stieples, stipri spiežot uz to. Nolūzušās stieples lido ar elektroinstrumentu var lietot arī slīpēšanai ar smilšpapīra loksni. lielu ātrumu un var ļoti viegli izkļūt caur plānu apģērbu vai matiem. Bosch Power Tools 1 609 929 Y16 | (26.3.12)
  • Página 230 Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01/2003 Elektroaizsardzības klase Šādi parametri tiek nodrošināti pie nominālā elektrobarošanas sprieguma [U] 230 V. Iekārtām, kas paredzētas citam spriegumam vai ir modificētas atbilstoši nacionālajiem standartiem, šie parametri var atšķirties. 1 609 929 Y16 | (26.3.12) Bosch Power Tools...
  • Página 231 17, var izmantot slīpēšanas aizsargu ar putekļu uzsūkšanu 6. Aizsargs 6 nav paredzēts izmantošanai metāla apstrādes Aizsargierīču nostiprināšana laikā. Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas Slīpēšanas aizsargam 6 var pievienot piemērotu Bosch izvelciet tā elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošā putekļsūcēju. elektrotīkla kontaktligzdas. Slīpēšanas aizsargs ar putekļu uzsūkšanu 6 ir nostiprināms Piezīme.
  • Página 232 9 vietā var lietot rokas piespiedējuzgriezni 10. Rokas piespiedējuzgrieznis 10 ir paredzēts vienīgi M 14 11000 slīpēšanas un griešanas disku ātrai iestiprināšanai. Lietojiet tikai nebojātu rokas piespiedējuzgriezni 10. 1 609 929 Y16 | (26.3.12) Bosch Power Tools...
  • Página 233 230 V spriegumam, var slīpēšanas statnēm. darboties arī no 220 V elektrotīkla. Darbinot elektroinstrumentu no mobiliem elektrobarošanas avotiem (ģeneratoriem), kam nav pietiekošas jaudas rezerves un kas nav apgādāti ar sprieguma regulēšanas ierīci un Bosch Power Tools 1 609 929 Y16 | (26.3.12)
  • Página 234 Lietojot griešanas aizsargpārsegu ar putekļu uzsūkšanu un jas sistēmu. griešanas vadotni 20, tam jāpievieno putekļsūcējs, kas Rūpīgi uzglabājiet un uzmanīgi lietojiet elektroinstrumenta piemērots akmens putekļu uzsūkšanai. Bosch spēj piedāvāt piederumus. piemērotus putekļsūcējus. Ja nepieciešams nomainīt elektrotīkla kabeli, tas jāveic firmas Bosch elektroinstrumentu servisa centrā...
  • Página 235: Lietuviškai

    Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite šalia būti www.bosch-pt.com žiūrovams, vaikams ir lankytojams. Nukreipę dėmesį į Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt kitus asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso. vislabākajā veidā, atbildot uz jautājumiem par izstrādājumu un to piederumu iegādi, lietošanu un regulēšanu.
  • Página 236 Jei darbo įrankis pažeistas, atsižvelkite į darbo sąlygas ir atliekamą darbą. per šį bandomąjį laiką jis turėtų sulūžti. Naudojant elektrinius įrankius ne pagal paskirtį, gali susidaryti pavojingos situacijos. 1 609 929 Y16 | (26.3.12) Bosch Power Tools...
  • Página 237 Tada šlifavimo diskas gali net didelio mažųjų elektrinių įrankių išvystomo sūkių skaičiaus nulūžti. ir gali sulūžti. Atatranka yra netinkamo elektrinio įrankio naudojimo ar gedimo pasekmė. Jos galite išvengti, jei imsitės atitinkamų, žemiau aprašytų priemonių. Bosch Power Tools 1 609 929 Y16 | (26.3.12)
  • Página 238 4 Papildoma rankena (izoliuotas rankenos paviršius) padidėti. 5 Šlifavimo suklys 6 Nusiurbimo gaubtas, skirtas šlifuoti* 7 Tvirtinamoji jungė su „O“ tipo žiedu 8 Kietlydinio šlifavimo puodelis* 1 609 929 Y16 | (26.3.12) Bosch Power Tools...
  • Página 239 PT/ETM9 aprašytas gaminys atitinka žemiau pateiktus standartus ir norminius dokumentus: EN 60745 pagal Direktyvų 2011/65/ES, 2004/108/EB, 2006/42/EB reikalavimus. Techninė byla (2006/42/EB) laikoma: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen D-70745 Leinfelden-Echterdingen 12.03.2012 Bosch Power Tools...
  • Página 240 Montavimas naudoti nusiurbimo gaubtą 6. Nusiurbimo gaubtas 6 nėra skirtas metalui apdirbti. Apsauginės įrangos montavimas Prie nusiurbimo gaubto 6 galima prijungti specialų Bosch dulkių siurblį. Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio Nusiurbimo gaubtas 6 montuojamas kaip apsauginis gaubtas reguliavimo ar priežiūros darbus reikia ištraukti 11.
  • Página 241 (chromatu, medienos atlaisvinkite rageliniu raktu apsaugos priemonėmis). Medžiagas, kuriose yra asbesto, ir jokiu būdu nenaudokite leidžiama apdoroti tik specialistams. replių. Uždėkite ragelinį raktą, kaip pavaizduota paveikslėlyje. Bosch Power Tools 1 609 929 Y16 | (26.3.12)
  • Página 242 Elektrinį įrankį leidžiama naudoti tik sausajam tuščiąja eiga, tiek su apkrova, ir užtikrina tolygų darbo pjovimui ir šlifavimui. našumą. Akmeniui pjauti geriausia naudoti deimantinį pjovimo diską. 1 609 929 Y16 | (26.3.12) Bosch Power Tools...
  • Página 243 20, siurblys turi būti aprobuotas kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, akmens dulkėms siurbti. Bosch siūlo specialius pritaikytus jo remontas turi būti atliekamas įgaliotame Bosch elektrinių dulkių siurblius. įrankių klientų aptarnavimo skyriuje. Elektrinį įrankį įjunkite ir Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina...
  • Página 244 ‫ﻭﺍﺟﺘﺎﺯﺕ ﺍﺧﺘﺒﺎﺭﺍﺕ ﻋﺪﻳﺪﺓ ﺗﻮﺟﺐ ﺇﺻﻼﺣﻬﺎ ﰲ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﻭﻛﺎﻟﺔ ﻋﺪﺩ ﺑﻮﺵ‬ .‫ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﻳﺮﺟﯽ ﺫﻛﺮ ﺭﻗﻢ ﺍﻟﺼﻨﻒ ﺑﺎﳌﺮﺍﺗﺐ ﺍﻟﻌﴩ ﺣﺴﺐ ﻻﺋﺤﺔ ﻃﺮﺍﺯ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ .‫ﺑﺸﻜﻞ ﴐﻭﺭﻱ ﻋﻨﺪ ﺍﻻﺳﺘﺸﺎﺭﺓ ﻭﻋﻨﺪ ﺇﺭﺳﺎﻝ ﻃﻠﺒﻴﺎﺕ ﻗﻄﻊ ﺍﻟﻐﻴﺎﺭ‬ 1 609 929 Y16 | (26.3.12) Bosch Power Tools...
  • Página 245 ‫ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺃﻥ ﺗﻜﻮﻥ ﺷﺎﻓﻄﺔ ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ ﺍﳋﻮﺍﺋﻴﺔ ﻣﻼﺋﻤﺔ ﻟﺸﻔﻂ ﺍﻷﻏﱪﺓ ﺍﳊﺠﺮﻳﺔ، ﺇﻥ‬ .‫ﻭﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﻊ ﲪﻞ ﻭﻳﺆﻣﻦ ﺑﺬﻟﻚ ﻗﺪﺭﺓ ﻋﻤﻞ ﻣﻨﺘﻈﻤﺔ‬ ‫. ﺗﻌﺮﺽ ﴍﻛﺔ ﺑﻮﺵ‬ ‫ﺗﻢ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻏﻄﺎﺀ ﺍﻟﺸﻔﻂ ﻟﻠﻘﻄﻊ ﻣﻊ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻪ‬ .‫ﺷﺎﻓﻄﺎﺕ ﻏﺒﺎﺭ ﺧﻮﺍﺋﻴﺔ ﻣﻼﺋﻤﺔ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 Y16 | (26.3.12)
  • Página 246 ‫ﺑﻐﻄﺎﺀ ﺍﻟﺸﻔﻂ ﻣﻊ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻪ‬ ‫ﺃﻭ ﻟﻴﻨﺎﺳﺐ ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻡ‬ .‫ﺍﻷﻋﴪ‬ ‫ﻓﻚ ﺍﻟﻠﻮﺍﻟﺐ ﺍﻷﺭﺑﻌﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ. ﻣﻴﻞ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﱰﻭﺱ ﺑﺎﺣﱰﺍﺱ ﻭﺩﻭﻥ ﺃﻥ‬ .‫ﺗﻔﻜﻪ ﻋﻦ ﺍﳍﻴﻜﻞ ﺇﻟﯽ ﺍﻟﻮﺿﻊ ﺍﳉﺪﻳﺪ. ﺃﺣﻜﻢ ﺷﺪﹼ ﺍﻟﻠﻮﺍﻟﺐ ﺍﻷﺭﺑﻌﺔ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮی‬ 1 609 929 Y16 | (26.3.12) Bosch Power Tools...
  • Página 247 ‫ﺑﻨﻔﺲ ﻃﺮﻳﻘﺔ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻏﻄﺎﺀ ﺍﻟﻮﻗﺎﻳﺔ‬ ‫ﻳﺘﻢ ﹼ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻏﻄﺎﺀ ﺍﻟﺸﻔﻂ‬ .‫ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺍﻛﻠﻴﻞ ﺍﻟﻔﺮﺵ‬ ‫ﺍﳌﻘﺒﺾ ﺍﻹﺿﺎﰲ‬ ◀ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫ﺍﺳﺘﻌﻤﻞ ﻋﺪﺗﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻓﻘﻂ ﻣﻊ ﺍﳌﻘﺒﺾ ﺍﻹﺿﺎﰲ‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫ﺣﺴﺐ ﻃﺮﻳﻘﺔ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﻋﻠﯽ ﻳﻤﲔ ﺃﻭ ﻳﺴﺎﺭ ﺭﺃﺱ‬ ‫ﺭﻛﺐ ﺍﳌﻘﺒﺾ ﺍﻹﺿﺎﰲ‬...
  • Página 248 ● – – ‫ﺍﻟﻮﺯﻥ ﺣﺴﺐ‬ ‫ﻛﻎ‬ EPTA-Procedure 01/2003 ‫ﻓﺌﺔ ﺍﻟﻮﻗﺎﻳﺔ‬ .‫ﻓﻮﻟﻂ. ﻗﺪ ﺗﺘﻔﺎﻭﺕ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻘﻴﻢ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﳜﺘﻠﻒ ﺍﳉﻬﺪ ﻋﻦ ﺫﻟﻚ ﺃﻭ ﺑﻄﺮﺍﺯﺍﺕ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺒﻠﺪﺍﻥ ﻣﻌﻴﻨﺔ‬ ‫ﺑﻤﻘﺪﺍﺭ‬ ‫ﺍﻟﻘﻴﻢ ﺳﺎﺭﻳﺔ ﺍﳌﻔﻌﻮﻝ ﳉﻬﺪ ﺍﺳﻤﻲ‬ 1 609 929 Y16 | (26.3.12) Bosch Power Tools...
  • Página 249 .‫ﺍﳉﻠﺦ ﺍﳌﺴﻤﻮﺣﺔ‬ ‫ﺣﺠﻢ ﻭﺭﻕ ﺍﻟﺼﻨﻔﺮﺓ. ﻗﺪ ﺗﺆﺩﻱ ﺃﻭﺭﺍﻕ ﺍﻟﺼﻨﻔﺮﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﱪﺯ ﻋﻦ ﺻﺤﻦ‬ ‫ﺍﻟﺘﺠﻠﻴﺦ ﺇﻟﯽ ﺣﺪﻭﺙ ﺍﻹﺻﺎﺑﺎﺕ ﻭﺃﻳﻀ ﺎ ﹰ ﺇﻟﯽ ﺍﻻﺳﺘﻌﺼﺎﺀ ﺃﻭ ﺇﻟﯽ ﲤﺰﻕ ﻭﺭﻕ‬ .‫ﺍﻟﺼﻨﻔﺮﺓ ﺃﻭ ﺇﻟﯽ ﺣﺪﻭﺙ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻻﺭﺗﺪﺍﺩﻳﺔ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 Y16 | (26.3.12)
  • Página 250 ‫ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﯽ ﺇﺑﻌﺎﺩ ﻛﺎﺑﻞ ﺍﻟﺸﺒﻜﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻋﻦ ﻋﺪﺩ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﺍﻟﺪﻭﺍﺭﺓ. ﺇﻥ‬ .‫ﻏﲑ ﺁﻣﻨﺔ‬ ‫ﻓﻘﺪﺕ ﺍﻟﺴﻴﻄﺮﺓ ﻋﻠﯽ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻓﻘﺪ ﻳ ﹸ ﻘﻄﻊ ﺃﻭ ﻳﺘﻜﻠﺐ ﻛﺎﺑﻞ ﺍﻟﺸﺒﻜﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ .‫ﻭﻗﺪ ﺗ ﹸ ﺴﺤﺐ ﻳﺪﻙ ﺃﻭ ﺫﺭﺍﻋﻚ ﺇﻟﯽ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﺍﻟﺪﻭﺍﺭﺓ‬ 1 609 929 Y16 | (26.3.12) Bosch Power Tools...
  • Página 251 ‫ﺍﳌﺨﺪﺭﺍﺕ ﺃﻭ ﺍﻟﻜﺤﻮﻝ ﺃﻭ ﺍﻷﺩﻭﻳﺔ. ﻋﺪﻡ ﺍﻻﻧﺘﺒﺎﻩ ﻟﻠﺤﻈﺔ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻋﻨﺪ‬ ‫ﺍﳋﺪﻣﺔ‬ .‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﯽ ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ ﺧﻄﲑﺓ‬ ◀ ‫ﺍﺳﻤﺢ ﺑﺘﺼﻠﻴﺢ ﻋﺪﺗﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻓﻘﻂ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻌﲈﻝ ﺍﳌﺘﺨﺼﺼﲔ ﻭﻓﻘﻂ‬ .‫ﺑﺎﺳﺘﻌﲈﻝ ﻗﻄﻊ ﺍﻟﻐﻴﺎﺭ ﺍﻷﺻﻠﻴﺔ. ﻳﺆﻣﻦ ﺫﻟﻚ ﺍﳌﺤﺎﻓﻈﺔ ﻋﻠﯽ ﺃﻣﺎﻥ ﺍﳉﻬﺎﺯ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 Y16 | (26.3.12)
  • Página 252 ،‫ﺍﻟﻜﺘﺮﯾﻜﯽ ﻭ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﯿﻜﯽ ﻭ ﺗﺒﺪﯾﻞ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺣﻖ ﻣﻠﯽ‬ ‫ﺑﺎﯾﺪ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺑﺮﻗﯽ ﻏﯿﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺭﺍ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ‬ ‫ﺟﻤﻊ ﺁﻭﺭی ﻛﺮﺩ ﻭ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﯾﺎﻓﺖ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ‬ .‫ﻣﺤﯿﻂ ﺯﯾﺴﺖ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻌﻤﻞ ﺁﻭﺭﺩ‬ .‫ﺣﻖ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﻐﯿﯿﺮی ﻣﺤﻔﻮﻅ ﺍﺳﺖ‬ 1 609 929 Y16 | (26.3.12) Bosch Power Tools...
  • Página 253 ‫ﺩﺭ ﺍﯾﻨﺼﻮﺭﺕ ﺑﺮﺵ ﮐﺎﺭی ﺭﺍ ﻗﻄﻊ ﻛﻨﯿﺪ ﻭ ﺑﮕﺬﺍﺭﯾﺪ ﺻﻔﺤﻪ ﺑﺮﺵ ﺍﳌﺎﺳﻪ ﺑﺮﺍی‬ .‫ﻣﯿﺪﻫﺪ‬ .‫ﻣﺪﺕ ﻛﻮﺗﺎﻫﯽ ﺑﺎ ﺣﺪﺍﻛﺜﺮ ﺳﺮﻋﺖ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﺖ ﺁﺯﺍﺩ ﻛﺎﺭ ﻛﻨﺪ ﺗﺎ ﺧﻨﻚ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﺑﺮﺍی ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﮔﺎﺭﺍﻧﺘﯽ، ﺗﻌﻤﻴﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭ ﺗﻬﻴﻪ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻳﺪﻛﯽ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩ‬ .‫ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﻛﻨﻴﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 Y16 | (26.3.12)
  • Página 254 ‫ﺭﺍ ﮐﻮﺗﺎﻩ‬ ‫ﺻﻮﺭﺕ ﻗﻔﻞ ﺑﻮﺩﻥ ﺁﻥ، ﻗﺴﻤﺖ ﺍﻧﺘﻬﺎﺋﯽ ﮐﻠﯿﺪ ﻗﻄﻊ ﻭ ﻭﺻﻞ‬ .‫ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ، ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺳﻨﺒﺎﺩﻩ ﮐﺎﺭی ﺣﺮﺍﺭﺕ ﻛﻤﺘﺮی ﺗﻮﻟﯿﺪ ﻣﯿﻜﻨﻨﺪ‬ .‫ﺑﻄﺮﻑ ﭘﺎﺋﯿﻦ ﻓﺸﺎﺭ ﺑﺪﻫﯿﺪ ﻭ ﺳﭙﺲ ﺁﻧﺮﺍ ﻣﺠﺪﺩ ﺍ ﹰ ﺭﻫﺎ ﮐﻨﯿﺪ‬ 1 609 929 Y16 | (26.3.12) Bosch Power Tools...
  • Página 255 ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﺪ، ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺑﺮﺍی‬ ‫ﺑﺮﺵ ﮐﺎﺭی ﻭ ﺟﺪﺍﺳﺎﺯی ﲢﺖ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻗﺎﺏ ﻣﺤﺎﻓﻆ‬ ‫ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﺳﺮﭘﻮﺵ ﻣﮑﻨﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺑﺮﺍی ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ (‫ﺑﺎ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎی ﺑﺮﺵ )ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺑﺮﺵ ﺳﻨﮓ‬ .‫ﺍﻓﺮﺍﺩ ﭼﭗ ﺩﺳﺖ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 Y16 | (26.3.12)
  • Página 256 .‫ﺑﺎ ﺣﻔﺎﻅ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﻭ ﯾﺎ ﺑﺎ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺩﯾﮕﺮ ﲤﺎﺱ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﮐﺎﻫﺶ ﮔﺮﺩ ﻭ ﻏﺒﺎﺭ ﻭ ﺫﺭﺍﺕ ﻧﺎﺷﯽ ﺍﺯ ﺳﻨﺒﺎﺩﻩ ﮐﺎﺭی ﻣﻮﺍﺩی ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﺭﻧﮓ، ﻭﺍﺭﻧﯿﺶ )ﻻک ﺍﻟﮑﻞ( ﻭ ﭘﻼﺳﺘﯿﮏ، ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﮐﺎﺳﻪ‬ 1 609 929 Y16 | (26.3.12) Bosch Power Tools...
  • Página 257 ‫ﻣﺸﺮﻭﺣﻪ ﲢﺖ »ﺍﺭﻗﺎﻡ ﻭ ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﻓﻨﯽ« ﺑﺎ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﻫﺎ، ﻧﻮﺭﻡ ﻫﺎ ﻭ ﻣﺪﺍﺭک‬ ‫، ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻠﻬﺎی‬ :‫ﻓﻨﯽ ﺯﯾﺮ ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬ EN 60745 ، ، 2006/42/EG 2004/108/EG 2011/65/EU Robert Bosch GmbH, Power Tools Division :‫ﺗﻮﺳﻂ‬ ‫ﻣﺪﺍﺭک ﻓﻨﯽ‬ (2006/42/EG) D-70745 Leinfelden-Echterdingen 12.03.2012 Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools...
  • Página 258 ‫ﲡﻬﯿﺰﺍﺕ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻧﺪﻩ ﻭ ﯾﺎ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﮔﯿﺮﻩ ﻣﺤﮑﻢ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ، ﻗﻄﻌﻪ ﮐﺎﺭ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﳕﯽ ﺷﻮﺩ. ﻟﻄﻔﺎ ﹰ ﻟﯿﺴﺖ ﮐﺎﻣﻞ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺗﺮ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻣﯿﺸﻮﺩ، ﺗﺎ ﺍﯾﻨﮑﻪ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﺩﺳﺖ ﻧﮕﻬﺪﺍﺷﺘﻪ‬ .‫ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﺍﻗﺘﺒﺎﺱ ﳕﺎﺋﯿﺪ‬ .‫ﺷﻮﺩ‬ 1 609 929 Y16 | (26.3.12) Bosch Power Tools...
  • Página 259 ‫ﺑﻪ ﺣﺪﺍﻛﺜﺮ )ﺳﺮﻋﺖ( ﺩﻭﺭ ﭼﺮﺧﺶ ﺧﻮﺩ ﺑﺮﺳﺪ. ﺩﺭ ﻏﯿﺮ ﺍﯾﻨﺼﻮﺭﺕ ﺍﻣﻜﺎﻥ‬ .‫ﺑﺮﻗﯽ ﻣﯿﺸﻮﻧﺪ‬ ‫ﮔﯿﺮ ﻛﺮﺩﻥ ﻭ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﭘﺮﯾﺪﻥ ﺻﻔﺤﻪ ﺑﺮﺵ ﺍﺯ ﺩﺍﺧﻞ ﻗﻄﻌﻪ ﻛﺎﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ‬ .‫ﭘﺲ ﺯﺩﻥ ﺭﺍ ﻣﻨﺠﺮ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 Y16 | (26.3.12)
  • Página 260 ‫ﭼﺮﺧﺶ ﺭﻭی ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺍﯾﻦ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺍﺻﺎﺑﺖ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﻪ ﺑﺪﻥ‬ ‫ﺑﺎ ﻣﺤﻮﺭ )ﺷﻔﺖ( ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﻧﺒﺎﺷﻨﺪ، ﭼﺮﺧﺶ ﻧﺎﻣﻨﻈﻢ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺩﭼﺎﺭ‬ .‫ﺷﻤﺎ ﻣﯽ ﮔﺮﺩﺩ‬ ‫ﺣﺮﻛﺎﺕ ﻧﻮﺳﺎﻧﯽ ﺷﺪﯾﺪی ﻣﯿﺸﻮﻧﺪ ﻭ ﺍﯾﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﯿﺘﻮﺍﻧﺪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ‬ .‫ﺩﺍﺩﻥ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺷﻮﺩ‬ 1 609 929 Y16 | (26.3.12) Bosch Power Tools...
  • Página 261 ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﺎ ﺯﻣﯿﻦ( ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ. ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﮐﻠﯿﺪ ﺣﻔﺎﻇﺘﯽ ﺟﺮﯾﺎﻥ‬ .‫ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻧﺎﻭﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﯽ ﲡﺮﺑﻪ ﺧﻄﺮﻧﺎک ﺍﺳﺖ‬ .‫ﺧﻄﺎ ﻭ ﻧﺸﺘﯽ ﺯﻣﯿﻦ ﺧﻄﺮ ﺑﺮﻕ ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ ﺭﺍ ﮐﺎﻫﺶ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 Y16 | (26.3.12)
  • Página 262 OBJ_BUCH-310-006.book Page 262 Monday, March 26, 2012 2:15 PM 262 | 1 609 929 Y16 | (26.3.12) Bosch Power Tools...
  • Página 263 Ø 125 mm 2 605 510 257 Ø 115/125 mm 2 605 510 224 2 605 510 226 1 600 793 007 Ø 115/125 mm 2 605 510 264 2 605 438 170 Bosch Power Tools 1 609 929 Y16 | (26.3.12)
  • Página 264 Сетевые фильтры и Средства защиты головы Рулетки, уровни, угломеры Разметочные карандаши, Лестницы и стремянки удлинители маркеры, шнуры Цифровые измерительные Сварочные электроды и Вышки и рабочие площадки Шлифовальные расходные Наборы ручных инструментов инструменты проволока материалы Миксеры строительные Стойки для крепления Ножницы по металлу Средства...

Este manual también es adecuado para:

Professional gws 1100Professional gws 1400

Tabla de contenido