Publicidad

Enlaces rápidos

TM
TM
Automatic Rock N' Soothe Sleeper
- Flora the Unicorn
Sleeper
Cuna
Berceau
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
¡IMPORTANTE! CONSÉRVELO PARA REFERENCIA FUTURA.
IMPORTANT! À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
ingenuitybaby.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ingenuity Automatic Rock N' Soothe Sleeper - Flora the Unicorn

  • Página 1 Automatic Rock N’ Soothe Sleeper - Flora the Unicorn Sleeper Cuna Berceau • • IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE. ¡IMPORTANTE! CONSÉRVELO PARA REFERENCIA FUTURA. IMPORTANT! À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. ingenuitybaby.com...
  • Página 2 ENGLISH IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE WARNING FALL HAZARD: To prevent falls, stop using the product when infant: - begins to roll over OR - can pull up on sides (approximately 5 months) - has reached 20 lb (9 kg) •...
  • Página 3: Care And Cleaning

    Care and Cleaning • Seat pad – Remove from frame. Fasten buckles on seat restraint and seat pad. Fasten all hook-and-loop patches to the corresponding patch. Machine wash with cold water, gentle cycle. No bleach. Tumble dry, using low heat. •...
  • Página 4: Peligro De Caídas

    ESPAÑOL ¡IMPORTANTE! CONSÉRVELO PARA REFERENCIA FUTURA ADVERTENCIA PELIGRO DE CAÍDAS: Para prevenir caídas, deje de usar el producto cuando el bebé: - comience a rodar O - pueda erguirse al sostenerse de los lados (aproximadamente a los cinco meses) - alcance un peso de 9 kg (20 lb) •...
  • Página 5: Cuidado Y Limpieza

    • NO lo utilice si se extravía, daña o rompe alguna pieza. • De ser necesario, contacte a Kids II para obtener piezas de repuesto e instrucciones. Nunca sustituya las piezas. Cuidado y Limpieza • Almohadilla del asiento: Retire la almohadilla del armazón. Asegure las hebil- las en el sujetador y en la almohadilla del asiento.
  • Página 6: Risque De Chute

    FRANÇAIS IMPORTANT! À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. MISE EN GARDE RISQUE DE CHUTE : Pour prèvenir les chutes, cesser d’utiliser cet article lorsque l’enfant: - commence à pouvoir se retourner OU - peut se hisser en s’agrippant aux côtés (vers 5 mois) - a atteint le poids de 9 kg (20 lb) •...
  • Página 7: Entretien Et Nettoyage

    • Examiner régulièrement le produit afi n de vérifi er qu’aucune pièce n’est endommagée, manquante ou mal fi xée. • NE PAS utiliser le produit s’il manque des pièces, ou si elles sont endommagées ou cassées. • Si nécessaire, contacter Kids II, Inc. pour obtenir des pièces de rechange et des instructions.
  • Página 8 – 8 –...
  • Página 9 – 9 –...
  • Página 10 – 10 –...
  • Página 11 – 11 –...
  • Página 12 – 12 –...
  • Página 13 – 13 –...
  • Página 14 – 14 –...
  • Página 15 – 15 –...
  • Página 16 – 16 –...
  • Página 17 – 17 –...
  • Página 18 – 18 –...
  • Página 19 – 19 –...
  • Página 20 Using the Rock Unit • Uso de la unidad mecedora • Utilisation du module de bercement Timer button Botón temporizador Bouton minuterie Rock unit has power and is in an idle state 30 minutes of rock 60 minutes of rock 6 hours of rock La unidad mecedora tiene suministro de energía y se encuentra en estado inactivo 30 minutos de mecedura...
  • Página 21 Using the Seat Restraint • Utilización del sujetador del asiento • Utilisation des sangles de sécurité du siège – 21 –...
  • Página 22 Removing the Seat Pad • Retirar la almohadilla para asiento • Retirer le coussin du siège – 22 –...
  • Página 23 – 23 –...
  • Página 24 kidsii.com/discover ® MANUFACTURED FOR • FABRIQUÉ POUR KIDS II • ©2018 KIDS II, INC. KIDS II, INC., ATLANTA, GA USA 30305 • 1-800-230-8190 • www.kidsii.com/help KIDS II CANADA CO. TORONTO, ONTARIO CANADA M2J 5C2 • 1-800-230-8190 KIDS II AUSTRALIA PTY LIMITED CASTLE HILL, NSW AUSTRALIA 2154 • (02) 9894-1855 KIDS II JAPAN K.K.

Este manual también es adecuado para:

11962-st

Tabla de contenido