Página 1
81774 CYFROWY MIERNIK UNIWERSALNY DIGITAL UNIVERSAL MULTIMETER UNIVERSELL DIGITAL MESSGERAT УНИВЕРСАЛЬНЫЙ ЦИФРОВОЙ ИЗМЕРИТЕЛЬ УНIВЕРСАЛЬНИЙ ЦИФРОВИЙ ВИМIРЮВАЧ SKAITMENINIS UNIVERSALUS MATUOKLIS UNIVERSĀLS DIGITĀLU TESTERIS DIGITÁLNÍ MULTIMETR - UNIVERZÁLNÍ UNIVERZÁLNY DIGITÁLNY MULTIMETER DIGITÁLIS MULTIMÉTER MULTIMETRU DIGITAL UNIVERSAL MANÓMETOR DIGITAL UNIVERSAL MULTIMETRE NUMÉRIQUE UNIVERSEL MISURATORE DIGITALE UNIVERSALE DIGITALE UNIVERSELE STROOMTANG ΑΜΠΕΡΟΜΕΤΡΟ...
Página 2
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR 1. ekran LCD 1. LCD screen 1. LCD-Anzeige 1. ЖК-экран 2. przełącznik pomiarów 2. measurement switch 2. Messbereichschalter 2. переключатель измерений 3. gniazdo pomiarowe 3.
Página 3
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR Napięcie stałe Līdzspriegums Tension continue DC voltage Stejnosměrné napětí Tensione continua Gelijkspanning Gleichspannung Jednosmerné napätie Постоянное напряжение Egyenfeszültség Συνεχής τάσης Постійна напруга Tensiune c.c. Nuolatinė...
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR OCHRONA ŚRODOWISKA Symbol wskazujący na selektywne zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Zużyte urządzenia elektryczne są surowcami wtórnymi - nie wolno wyrzucać ich do pojemników na odpady domowe, ponieważ zawierają substancje niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego i środowiska! Prosimy o aktywną...
Página 5
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Symbol poukazuje na nutnosť separovaného zberu opotrebovaných elektrických a elektronických zariadení. Opotrebované elektrické zariadenia sú zdrojom druhotných surovín – je zakázané vyhadzovať ich do kontejnerov na komunálny odpad, nakoľko obsahujú...
CHARAKTERYSTYKA PRZYRZĄDU Parametr Napięcie stałe Nr kat. Zakres Rozdzielczość Dokładność Miernik wielofunkcyjny jest cyfrowym przyrządem 200 mV 100 μV ±(0.5% + 3) pomiarowym przeznaczonym do wykonywania po- miarów różnych wielkości elektrycznych lub fi zycz- 1 mV nych. Miernik posiada obudowę z tworzywa sztucz- 81774 20 V 10 mV...
Página 7
wyświetlony symbol baterii, oznacza to, że należy Test tranzystorów Test diod wymienić baterie na nową. Ze względu na dokład- Zakres Warunki pomiaru ność pomiarów zaleca się wymianę baterii jak naj- 0 ~1000 = 1 mA = 1,5 V szybciej od chwili wyświetlenia się symbolu baterii. Warunki pomiaru I Wymiana bezpiecznika μA;...
WYKONYWANIE POMIARÓW Obliczenie błędu:1,396 x 0,8% + 5 x 0,001 = 0,011168 + 0,005 = 0,016168 W zależności od aktualnego położenia przełącznika Wynik pomiaru: 1,396 V ± 0,016 V zakresów na wyświetlaczu zostaną wyświetlone trzy cyfry. Gdy zachodzi potrzeba wymiany baterii multi- Pomiar napięcia metr informuje o tym wyświetlając symbol baterii na Podłączyć...
szych wyników pomiaru w razie potrzeby zmienić tor. W przypadku sprawnego tranzystora i właściwe- zakres pomiarowy. Jest absolutnie zabroniony go podłączenia odczytujemy wynik pomiaru współ- pomiar rezystancji elementów, przez które prze- czynnika wzmocnienia pokazany na wyświetlaczu. pływa prąd elektryczny. Dla pomiarów wartości Jest absolutnie zabronione testowanie tranzy- większych niż...
DESCRIPTION AC voltage Range Resolution Accuracy A multifunction meter is a digital measuring instru- ment designed to measure various electrical or 200 V 100 mV ±(2% +10) physical quantities. The meter has a plastic casing, 500 V ±(2% +10) liquid crystal display, and a range/measured quantity Overload protection: 500 V DC or 500 V AC RMS switch.
cessive humidity or in the presence of toxic or fl am- mable vapours, or in an explosive atmosphere. Be- HOLD button fore each use, check the condition of the meter and The button is used to retain the measured value on the test leads.
Página 12
This can damage the meter and cause electric and voltages for a given jack. Test leads must be shock. connected in series to the tested electrical circuit, The correct connection of the leads is: select the range and type of measured current by The red lead goes in the jack marked “VΩmA”...
through which electric current is fl owing. MERKMALE DES GERÄTES Transistor test Das multifunktionale Messgerät ist ein digitales Set the measuring range switch to the position Messgerät ist zur Messung verschiedener elektri- marked with the “hFE” symbol (transistor gain factor scher oder physikalischer Größen bestimmt.
Página 14
rwertigsten Stelle) Parameter Gleichspannung BETRIEB DES MULTIMESSGERÄTES Kat. Nr. Bereich Aufl ösung Genauigkeit 200 mV 0,1 mV ±(0.8% + 5) ACHTUNG! Um vor dem Öff nen des Gerätegehäu- ses vor Stromschlag zu schützen, trennen Sie die 1 mV Messkabel und schalten Sie das Messgerät aus. 20 V 10 mV ±(0.8% + 3)
Página 15
rung mit identischen elektrischen Parametern. Öff - angezeigt. Wenn die Batterie ausgetauscht werden nen Sie dazu das Gehäuse des Messgerätes nach muss, zeigt das Multimeter dies durch die Anzeige dem gleichen Vorgehen wie beim Batteriewechsel des Batteriesymbols auf dem Display an. Erscheint und ersetzen Sie die Sicherung unter Beachtung der das Zeichen „-“...
Página 16
Schließen Sie die Messleitungen an die mit VΩmA scher Strom fl ießt. Bei Messungen über 1MΩ kann und COM gekennzeichneten Buchsen an. Stellen die Messung einige Sekunden dauern, bis sich das Sie den Messbereichsschalter auf die Messpo- Ergebnis stabilisiert hat, dies ist die normale Reak- sition von Gleichspannung oder Wechselspannung.
ХАРАКТЕРИСТИКА ПРИБОРА WARTUNG UND AUFBEWAHRUNG Многофункциональный измеритель представля- Wischen Sie das Messgerät mit einem weichen Tuch ет собой цифровое измерительное устройство, ab. Größerer Schmutz sollte mit einem leicht fe- предназначенное для измерения различных uchten Tuch entfernt werden. Tauchen Sie das Gerät электрических...
Замена предохранителя В зависимости от текущего положения пере- Устройство оснащено аппаратным предохрани- ключателя диапазона на дисплее будут отобра- телем с быстрыми характеристиками. В случае жаться три цифры. Когда необходимо изменить повреждения замените предохранитель новым с батарею, мультиметр информирует об этом, идентичными...
Página 20
Расчет погрешности:1,396 x 0,8% + 5 x 0,001 = сопротивления. Подсоедините измерительные 0,011168 + 0,005 = 0,016168 наконечники к клеммам измеряемого элемента и Результат измерения: 1,396 V ± 0,016 V прочитайте результат измерения. Вы можете из- менить диапазон измерения, чтобы получить бо- Измерение...
Página 21
Тест батареи ХАРАКТЕРИСТИКА ПРИЛАДУ Подключите измерительные провода к разъемам с маркировкой VΩmA и COM. Установите пере- Багатофункціональний вимірювач являє собою ключатель диапазона в положение, соответству- цифрове вимірювальний пристрій, призначений ющее номинальному напряжению батареи. При- для вимірювання різних електричних або фі- ложите...
Página 22
Точність: ± (% рекомендована + вага найменш Параметр Постійна напруга значної цифри) Номер в Роздільна Діапазон Точність каталозі здатність ЕКСПЛУАТАЦІЯ МУЛЬТИМЕТРА 200 mV 0,1 mV ±(0.8% + 5) УВАГА! Щоб захистити себе від ураження елек- 1 mV тричним струмом, перед відкриттям корпусу 20 V 10 mV ±(0.8% + 3)
Página 23
ня замініть запобіжник новим з ідентичними елек- тареї на дисплеї. У разі, коли на дисплеї відобра- тричними параметрами. Для цього відкрийте кор- жається символ «-» перед виміряним значенням, пус вимірювального приладу, діючи так само, як у це означає, що виміряне значення має зворотну випадку...
Página 24
Вимірювання напруги Абсолютно заборонено вимірювати опір еле- Підключіть вимірювальні дроти до роз’ємів з мар- ментів, через які протікає електричний струм. куванням VΩmA i COM. Встановіть перемикач Для вимірювання величин, що перевищують 1 діапазону в положення вимірювання напруги по- MΩ, вимір може зайняти кілька секунд до того, як стійного...
напругу вище номінального значення. PRIETAISO CHARAKTERISTIKA Daugiafunkcinis matuoklis yra skaitmeninis matavimo ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ І ЗБЕРІГАННЯ prietaisas, skirtas įvairiems elektriniams arba fi zi- niams kiekiams matuoti. Matuoklis turi plastikinį kor- Вимірювач протирати м’якою ганчіркою. Вели- pusą, skystųjų kristalų ekraną, diapazonų / matavimo кі...
Página 26
kokių nors sutrikimų, nepradėkite dirbti. Sugadintus Kintamoji įtampa laidus reikia pakeisti naujais be defektų. Jei kyla Diapazonas Rezoliucija Tikslumas abejonių, kreipkitės į gamintoją. Matuojant laikykite 200 V 100mV ±(2% + 10) matavimo laidus tik už izoliuotos dalies. Nelieskite matavimo vietų ir nenaudotų matuoklio lizdų su pirš- 500 V ±(2% + 10) tais.
Página 27
mygtuką. Funkcijos veikimas signalizuojamas ant Siekiant kuo didesnio matavimo tikslumo, turi būti matuoklio ekrano rodomu „H“ ženklu. užtikrintos optimalios matavimo sąlygos. Aplinkos temperatūra diapazone nuo 18 laip. C iki 28 laip. C ir Mygtukas * santykinė oro drėgmė <75% Mygtukas naudojamas apšviesti skaitiklio ekraną. Norėdami įjungti apšvietimą, paspauskite mygtuką.
Rezistencijos matavimas PRIEŽIŪRA IR LAIKYMAS Prijunkite matavimo laidus prie lizdų pažymėtų VΩmA ir COM nustatykite diapazono perjungiklį į Matuoklį valyti minkštu skudurėliu. Nuvalykite dides- rezistencijos matavimo padėtį. Prijunkite matavimo nius nešvarumus šiek tiek drėgnu skudurėliu. Ne- antgalius prie matuojamo elemento gnybtų ir nu- nardyti matuoklio vandenyje ar kitame skystyje.
APARĀTA APRAKSTS Maiņspriegums Diapazons Izšķirtspēja Precizitāte Daudzfunkciju mērītājs ir ciparu mēraparāts, kas 200 V 100 mV ± (2 % + 10) paredzēts dažādu elektrisko vai fi zisko lielumu mē- rīšanai. Mērītājs ir aprīkots ar plastmasas korpusu, 500 V ± (2 % + 10) šķidro kristālu displeju, diapazonu/mērlielumu pārs- Pārslodzes aizsardzība: 500 V DC vai 500 V AC rms lēgu.
Página 30
zes pārbaudiet mērītāja un mērīšanas vadu stāvokli. Poga ir paredzēta izmērītās vērtības saglabāšanai Neveiciet darbu, ja ir konstatēti jebkādi bojājumi. uz displeja. Nospiežot pogu, vērtība, kas aktuāli rā- Nomainiet bojātos vadus pret jauniem, kas ir brīvi no dīta uz displeja, paliek uz tā, pat pēc mērījuma pa- bojājumiem.
Página 31
Pareiza vadu pieslēgšana: izvēlieties mērāmās strāvas diapazonu un veidu un sarkano vadu ligzdai, kas apzīmēta ar “VΩmA” vai nolasiet mērījuma rezultātu. Sāciet mērīšanu, izvē- “10ADC”; loties maksimālo mērīšanas diapazonu. Lai iegūtu melno vadu ligzdai, kas apzīmēta ar “COM”. precīzākus mērīšanas rezultātus, izmainiet mērīša- nas diapazonu.
Bateriju tests POPIS PŘÍSTROJE Pieslēdziet mērīšanas vadus ligzdām, kas apzīmē- tas ar “VΩmA” un “COM”. Novietojiet diapazonu Multifunkční měřič je digitální měřící přístroj určený pārslēgu pozīcijā, kas atbilst bateriju nominālajam k měření různých elektrických a fyzikálních veličin. spriegumam. Pielieciet mērīšanas galus pie bateri- Součástí...
Página 33
zkontrolujte stav měřiče a měřících kabelů. V přípa- Střídavé napětí dě zjištění jakýchkoliv poruch přístroj nepoužívejte. Rozsah Rozlišení Přesnost Poškozené kabely vyměňte za nové a nepoškoze- 200 V 100mV ±(2% + 10) né. V případě jakýchkoliv pochybností se obraťte na výrobce.
Página 34
Zapnutí funkce je na displeji signalizováno zobraze- Příklad stanovení přesnosti ním symbolu „H”. Přesnost: ± (% stanovení + váha nejméně význam- ného čísla) Tlačítko * Měření stejnosměrného napětí: 1,396 V Tlačítko slouží k podsvícení displeje měřiče. Pro Přesnost: ±(0,8% + 5) zapnutí...
lze případně měřicí rozsah změnit. Je přísně zaká- napuštěným několika kapkami izopropylalkoholu. záno měřit rezistanci prvků, jimiž prochází elek- Před čistěním kontaktů měřiče je nutné měřič vy- trický proud. Při měření hodnot vyšších než 1MΩ pnout a vyjmout baterie. Měřič obraťte a opatrně jím může trvat několik vteřin, než...
CHARAKTERISTIKA PRÍSTROJA Striedavé napätie Rozsah Rozlíšenie Dôkladnosť Multimeter je digitálny merací prístroj určený na me- 200 V 100mV ±(2% + 10) ranie rôznych elektrických a fyzikálnych parametrov. Multimeter má plastový plášť, LCD displej, prepínač 500 V ±(2% + 10) meracích rozsahov meraných veličín. V plášti sú me- Zabezpečenie proti preťaženiu: 500 V DC alebo 500 V racie porty.
Página 37
horľavých pár a výparoch, ani vo výbušnej atmo- po dlhšom nepoužívaní používateľom, preto ho po sfére. Pred každým použitím skontrolujte stav multi- skončení meraní nezabudnite vždy vypnúť. Vďaka metra a meracích káblov, a v prípade, ak si všimnete tomu znížite spotrebu batérií. akúkoľvek poruchu, poškodenie, nepoužívajte ho.
Página 38
vajte náležitú opatrnosť, aby ste predišli zásahu el. istkou. Vzhľadom k tomu meranie el. prúdu nad 2 prúdom. A nemôže trvať dlhšie než 15 sekúnd, a následne multimeter pred opätovným meraním nepoužívajte POZOR! V žiadnom prípade merací rozsah mul- aspoň 15 minút. Port VΩmA môže byť zaťažený timetra nemôže byť...
meranie vedenia, integrovaný bzučiak vydá zvuko- ESZKÖZ JELLEMZŐI vý signál zakaždým, keď meraný odpor klesne pod 30 Ω. V rozpätí od 30 Ω do 100 Ω, môžete tiež po- A multiméter egy digitális mérőműszer, mely külön- čuť zvuk bzučiaka. V žiadnom prípade netestujte böző...
Página 40
használat előtt ellenőrizze a műszer és a mérőve- Váltakozó feszültség zetékek állapotát. Ha bármilyen meghibásodást Tartomány Felbontás Pontosság vél észrevenni, ne használja a terméket. A sérült 200 V 100mV ±(2% + 10) vezetéket cserélje ki új, hibátlan vezetékre. Kétség esetén vegye fel a kapcsolatot a gyártóval. Mérés 500 V ±(2% + 10) közben csak a vizsgálóhegy szigetelt részét fogja.
Página 41
kapcsolni. Ez lehetővé teszi az elem élettartamának történő méréskor különösen óvatosan járjon el, hogy meghosszabbítását. elkerülje az elektromos áramütést. HOLD gomb FIGYELEM! Ne hagyja, hogy a mérőműszer mé- Ezzel a gombbal menthető el a képernyőn megjele- rési intervalluma a mért értéktől kisebb legyen. nített érték.
okból kifolyólag a 2 A áramerősséget meghaladó ér- zsgálatra használja, a beépített hangszóró mindig tékek maximum 15 másodpercig mérhetők. A követ- hangjelzést fog kiadni, ha a mért ellenállás 30Ω kező mérés előtt legalább 15 percnyi szünetet kell alá csökken. A 30 Ω és 100 Ω intervallumon belül tartani.
DESCRIERE Tensiune a.c. Un multimetru este un instrument de măsurare digital Domeniu Rezoluție Precizie destinat măsurării diferitor mărimi electrice și fi zice. 200 V 100 mV ±(2% +10) Multimetrul are o carcasă din plastic, afi șaj cu crista- 500 V ±(2% +10) le lichide și un comutator pentru domeniu / mărimea Protecție la suprasarcină: 500 V c.c.
Página 44
utilizare verifi cați starea multimetrului și a sondelor Buton HOLD de testare. În cazul în care observați ceva defecte, Acest buton este folosit pentru a reține pe afi șaj nu utilizați multimetrul. Înlocuiți cablurile deteriorate valoarea măsurată. Când este apăsat, butonul va cu altele noi, fără...
Página 45
măsurare al multimetrului să fi e mai mic decât care trebuie făcută o pauză de minim 15 minute îna- valoarea de măsurare. Aceasta poate duce la de- inte de măsurarea următoare. Mufa VΩmA poate fi teriorarea multimetrului și la electrocutare. expusă...
măsurarea conducției, buzerul încorporat va suna CARACTERÍSTICAS DEL INSTRUMENTO atunci când rezistența scade sub 30 Ω. Buzerul El medidor multifunción es un instrumento de me- poate fi auzit și în domeniul de la 30 Ω la 100 Ω. dición digital diseñado para medir diversas magni- Este absolut interzis să...
los cables de prueba; si observa algún fallo, no em- Tensión alterna piece a trabajar. Reemplace los cables dañados por Rango Resolución Precisión otros nuevos que estén libres de defectos. En caso 200 V 100mV ±(2% + 10) de duda, póngase en contacto con el fabricante. Al realizar la medición sostenga los cables de medición 500 V ±(2% + 10)
Botón HOLD ción del medidor sea menor que el valor medido. Con la tecla se memoriza el valor medido en la pan- Esto puede provocar daños en el medidor y des- talla. Presionando el botón se asegurará de que el cargas eléctricas.
Está prohibido superar los valores máximos de por debajo de 30 Ω. En el rango de 30 Ω a 100 Ω corrientes y tensiones para una toma determina- , también se puede escuchar un zumbido. Está ab- da. Los cables de medición se conectarán en serie al solutamente prohibido probar la conductividad circuito eléctrico probado, seleccione el rango y tipo de en los circuitos a través de los cuales fl...
CARACTÉRISTIQUES DE L’INSTRUMENT Paramètre Tension continue N° cat. Plage Résolution Précision Un appareil de mesure multifonction est un instru- 200 mV 0,1 mV ±(0,8 % + 5) ment de mesure numérique conçu pour mesurer diff érentes grandeurs électriques ou physiques. 1 mV L’appareil de mesure est équipé...
Précision : ± (% de l’indication + poids du chiff re le- En cas d’endommagement, remplacez le fusible moins signifi catif) par un fusible neuf dont les paramètres électriques sont identiques. Pour ce faire, ouvrez le boîtier de UTILISATION DU MULTIMÈTRE l’appareil de mesure en suivant la même procédure que pour le remplacement des piles et en suivant ATTENTION ! Pour éviter tout risque d’électrocution...
Página 52
remplacées, le multimètre l’indique en affi chant le quées VΩmA et COM. Positionner le commutateur symbole pile sur l’écran. Si le signe « - » apparaît de plage sur la position de mesure de tension conti- sur l’écran devant la valeur mesurée, cela signifi e nue ou de tension alternative.
tat soit stabilisé, c’est la réponse normale pour les avec un chiff on légèrement humide. Ne pas immer- mesures de résistances élevées. ger le produit dans l’eau ou tout autre liquide. Ne pas Avant d’appliquer les bornes des câbles de mesure utiliser de solvants, d’agents corrosifs ou abrasifs sur l’élément à...
CARATTERISTICHE DELLO STRUMENTO Tensione alternata Fondo scala Risoluzione Precisione Il misuratore multifunzione è uno strumento di misu- 200 V 100mV ±(2% + 10) ra digitale progettato per misurare diverse grandez- ze elettriche o fi siche. Il misuratore ha un involucro di 500 V ±(2% + 10) plastica, un display a cristalli liquidi, un commutatore...
Prima di ogni utilizzo controllare lo stato del misura- volta che le misurazioni sono terminate. In questo tore e dei cavi di misura; se si notano dei difetti, non modo si riduce il consumo della batteria. iniziare a lavorare. Sostituire i cavi danneggiati con cavi nuovi privi di difetti.
Página 56
le misurazioni col massimo campo di tensione per 10ADC può essere di 10 A e non è protetta da alcun evitare scosse elettriche. fusibile. Pertanto, il tempo di misurazione delle cor- renti superiori a 2A non deve superare i 15 secondi, ATTENZIONE! Non permettere che il campo di dopo di che deve essere eff...
versati da corrente elettrica. KENMERKEN VAN HET INSTRUMENT Test di conduttività Een multifunctionele stroomtang is een digitaal Collegare i cavi di misura alle prese contrassegnate meetinstrument ontworpen om verschillende elektri- con VΩmA e COM. Impostare il selettore sul simbolo sche of fysieke grootheden te meten. De stroomtang di cicalino.
Página 58
EXPLOITATIE VAN DE STROOMTANG Toepassings- Nauwkeuri- Cat nr. Resolutie gebied gheid LET OP! Om u te beschermen tegen het risico van 200 mV 0,1 mV ±(0.8% + 5) elektrische schokken voordat u de behuizing van het 1 mV apparaat opent, dient u de meetkabels los te koppe- len en de stroomtang uit te schakelen.
Página 59
behuizing van de meter, volgens dezelfde procedure gegeven. Als de batterij moet worden vervangen, als bij het vervangen van de batterij en respecteer geeft de stroomtang dit aan door het batterijsymbool de veiligheidsregels, en vervang de zekering door op het display weer te geven. Als het “-” teken op het een nieuwe.
Página 60
Voltagemeting duren voordat het resultaat gestabiliseerd is, dit is Sluit de meetkabels aan op de met VΩmA en COM de normale respons voor metingen met een hoge gemarkeerde aansluitingen. Stel de bereikschake- weerstand. laar in op de meetpositie van de gelijkspanning of Voordat de meetpunten op het werkstuk worden wisselspanning.
ONDERHOUD EN OPSLAG ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΣΥΣΚΕΥΗ Veeg de stroomtang af met een zachte doek. Gro- Ο μετρητής πολλών χρήσεων είναι μια ψηφιακή συ- tere vervuiling moet met een licht vochtige doek σκευή που προορίζεται για εκτέλεση μετρήσεων δια- worden verwijderd. Dompel het apparaat niet onder φορετικών...
Página 62
Ακρίβεια ± (% ένδειξης + βάρος λιγότερα σημαντικού Παράμετρος Συνεχής τάσης ψήφους) Αριθμ. Διακριτική Φάσμα Ακρίβεια κατηγορίας ικανότητα ΧΡΗΣΗ ΠΟΛΥΜΕΤΡΟΥ 200 mV 0,1 mV ±(0.8% + 5) ΠΡΟΣΟΧΗ! Με σκοπό την προστασία από κίνδυνο 1 mV ηλεκτροπληξίας, πριν ανοίξετε το περίβλημα της συ- 81774 20 V 10 mV...
Página 63
μετρήσεων, προτείνεται η αντικατάσταση της μπατα- τα καλώδια σύμφωνα με τις οδηγίες που περιέχονται ρίας το συντομότερο δυνατό από τη στιγμή προβολής στις οδηγίες χρήσης. Στη συνέχεια βγάλτε τα προστα- του συμβόλου μπαταρίας. τευτικά του μέρους που μετράει (αν υπάρχουν) και πραγματοποιήσετε...
Página 64
σματος από 18 βαθμούς Κελσίου έως 28 βαθμούς επιλέγετε το φάσμα και το είδος του μετρούμενου Κελσίου και η σχετική υγρασία αέρος <75 % ρεύματος με χρήση των διακοπτών εναλλαγής και να αναγνωρίζετε το αποτέλεσμα μέτρησης. Πρέπει να ξε- Παράδειγμα ορισμού ακρίβειας κινήσετε...
Página 65
κόπτη εναλλαγής στη θέση δονήσεων. Σε περίπτωση που χρησιμοποιείτε το μετρητή για μέτρηση της αγω- γιμότητας, οι ενσωματωμένες δονήσεις εκπέμπουν ένα ακουστικό σήμα κάθε φορά που η μετρούμενη αντίσταση πέφτει κάτω των 30 Ω. Μέσα στο φάσμα από 30 Ω έως 100 Ω, ακόμη μπορεί να ακούγεται το σήμα...
Página 66
I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
Página 67
I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
Página 68
I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...