Türkçe, 73 Cutlery basket Upper rack Start-up and use, 6-7 Starting the dishwasher Measuring out the detergent LFFA+ 8H141 Wash options Wash cycles, 8 Table of wash cycles Rinse aid and refined salt, 9 Measuring out the rinse aid Measuring out the refined salt...
Installation Keep this instruction manual in a safe place for future Connecting the water inlet hose reference. If the appliance is sold, given away or moved, please • To a suitable cold water connection point: before attaching the ensure the manual is kept with the machine, so that the new hose, run the water until it is perfectly clear so that any impurities owner may benefit from the advice contained within it.
Electrical connection Anti-condensation strip Before inserting the plug into the electrical socket, make sure After installing the dishwasher, open the door and stick the that: adhesive transparent strip under the wooden shelf in order to protect it from any condensation which may form. •...
Description of the appliance Overall view Upper rack Upper sprayer arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate Control Panel Control panel Select wash cycle button Time remaining light-up display...
Loading the racks Upper rack Before loading the racks, remove all food residue from Load this rack with delicate and lightweight crockery: glasses, crockery and empty liquids from glasses and cups. cups, saucers and shallow salad bowls. After loading the appliance, make sure that the sprayer arms can rotate freely.
Start-up and use Starting the dishwasher Accidental interruptions If the door is opened during the wash cycle, or if there is a power 1. Turn the water tap on. cut, the cycle stops. It starts again from the point at which it was 2.
Wash options* Good Night option This option reduces the amount of noise made by the machine The OPTIONS may only be set, modified or reset after the and lengthens the wash cycles. It is a useful option because it wash cycle has been selected and before the Start/Pause enables users to benefit from the night-time energy rate.
Wash cycles For available OPTIONS please refer to the Table of options on the Start-up and use page. If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with water before being placed in the dishwasher, reduce the amount of detergent used accordingly. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model.
Rinse aid and refined salt E.g.: hardness setting 1 ("1" appears on the display); Only use products which have been specifically designed hardness setting 2 ("2" appears on the display); for dishwashers. hardness setting 3 ("3" appears on the display); etc., etc. up to a Do not use table salt or industrial salt, or washing up liquid.
Care and maintenance Clean the water inlet filter at the tap outlet regularly. - Turn off the water tap. - Unscrew the end of the water inlet hose, remove the filter and clean it carefully under running water. - Replace the filter and screw the water hose back into position.
Precautions, advice and Assistance cycles : This appliance was designed and manufactured in - For dishes with a normal soil level, use the Eco wash cycle, compliance with current international safety standards. The which guarantees low energy and water consumption levels. following information has been provided for safety reasons and - If the load is smaller than usual activate the Half load option should therefore be read carefully.
Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start or • Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button, switch it back on after cannot be controlled approximately one minute and reset the program.
Página 13
Panier inférieur Panier à couverts Panier supérieur Mise en marche et utilisation, 18-19 Mettre en marche le lave-vaisselle LFFA+ 8H141 Charger le produit de lavage Options de lavage Programmes, 20 Tableau des programmes Produit de rinçage et sel régénérant, 21 Charger le produit de rinçage...
Installation Raccord du tuyau d’amenée de l’eau Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout • A une prise d’eau froide: bien visser le tuyau d’amenée à un moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, robinet à...
Raccordement électrique Ruban anti-condensation Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, s’assurer Après avoir encastré le lave-vaisselle, ouvrir la porte et coller le que: ruban adhésif transparent sous le plan en bois pour le protéger contre la formation de condensation. •...
Description de l’appareil Vue d’ensemble Panier supérieur Bras de lavage supérieur Clayettes rabattables Réglage hauteur du panier Panier inférieur Bras de lavage inférieur Panier à couverts Filtre lavage Réservoir à sel Bacs produit de lavage et réservoir à produit de rinçage Plaque signalétique Tableau de bord Tableau de bord...
Charger les paniers Panier supérieur Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des Réservé au chargement de la vaisselle fragile et légère : verres, déchets plus importants et vider les verres et les coupes. tasses, petites assiettes, saladiers bas. Après avoir chargé...
Mise en marche et utilisation Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage 1. Ouvrir l'arrivée d'eau. Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage du 2. Appuyer sur la touche ON-OFF : un bip court retentit, tous les produit de lavage.
Options de lavage* Demi-charge dans le panier supérieur Le programme demi-charge permet de laver une petite vaisselle La sélection, la modification ou l’annulation des OPTIONS et de faire des économies d’eau, d’électricité et de produit de n’est possible qu’après avoir choisi le programme de lavage.
Programmes En cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée à l’eau, réduire considérablement la quantité de produit de lavage. Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle. Produit de lavage Durée du Programmes (A) = bac A programme...
Produit de rinçage et sel régénérant Par ex. : dureté niveau 1 (affichage écran 1) ; N’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave- dureté niveau 2 (affichage écran 2) ; vaisselle. dureté niveau 3 (affichage écran 3) ; etc… Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni de produits jusqu'à...
Entretien et soin Nettoyer, périodiquement le filtre d’entrée de l’eau situé à la sortie du robinet. - Fermer le robinet de l’eau. - Dévisser l’extrémité du tuyau d’arrivée de l’eau, retirer le filtre et le laver soigneusement à l’eau courante. - Remettre le filtre en place et visser le tuyau.
Précautions, conseils et Service Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux • Sélectionner un programme adapté au type de vaisselle et à son degré de salissure, consulter pour cela le Tableau des normes internationales de sécurité. Ces avertissements sont fournis pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement.
Anomalies et remèdes Si l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service d’assistance technique. Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lave-vaisselle ne démarre pas • Eteindre l’appareil à l'aide de la touche ON-OFF, rallumer au bout d’une minute ou n’obéit pas aux commandes environ et présélectionner le programme.
Página 25
Technische Daten Ecodesign Regulation Beschreibung Ihres Geschirrspülers, 28 Geräteansicht Bedienblende Beschickung der Körbe, 29 Unterkorb Besteckkorb Oberkorb LFFA+ 8H141 Start und Inbetriebnahme, 30-31 Starten des Geschirrspülers Einfüllen des Spülmittels Spüloptionen Spülprogramme, 32 Spülprogrammtabelle Klarspüler und Regeneriersalz, 33 Einfüllen des Klarspülers Einfüllen des Regeneriersalzes...
Installation Der Wasserzulaufschlauch, der Wasserablaufschlauch Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung und das Netzkabel können sowohl nach rechts als auch sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen nach links ausgerichtet werden, wodurch eine optimale zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Installation gewährleistet wird.
Kondensationsschutzstreifen ACHTUNG: GEFÄHRLICHE SPANNUNG! Öffnen Sie nach dem Einbau des Geschirrspülers die Gerätetür und bringen Sie den transparenten Klebestreifen Der Versorgungsschlauch darf auf keinen Fall unter dem Holzbord an, um es vor eventuellem abgeschnitten werden: er enthält nämlich Strom führende Kondenswasser zu schützen.
Beschickung der Körbe Oberer Korb Bevor Sie das Geschirr in den Geschirrspüler einräumen, befreien In den oberen Geschirrkorb sortieren Sie empfindliches und leichtes Sie es von Speiseresten und entleeren Sie Gläser und Schalen. Geschirr ein: Trinkgläser, Tassen, kleine Teller, flache Schüsseln. Stellen Sie nach Einräumen des Geschirrs sicher, dass sich die Sprüharme frei bewegen können.
Start und Inbetriebnahme Starten des Geschirrspülers die Gerätetür wieder geschlossen, oder kehrt der Strom zurück, läuft das Programm an der Stelle weiter, an der es unterbrochen 1. Öffnen Sie den Wasserhahn. wurde. 2. Drücken Sie die ON/OFF-Taste: Sie vernehmen ein kurzes Tonsignal, alle Kontrollleuchten und das Display schalten sich für Einfüllen des Spülmittels einige Sekunden ein .
Página 31
Option Good Night Multifunktions-Tabs Durch diese Zusatzfunktion wird das Betriebsgeräusch noch Diese Option trägt zur Optimierung des Spül- und weiter herabgesetzt, die Programmdauer wird jedoch erhöht. Trockungsergebnisses bei. Drücken Sie nach der Wahl des gewünschten Spülprogramms Sollten Sie Multifunktions-Tabs verwenden, drücken Sie die Taste die Optionstaste „Good Night“.
Spülprogramme Hinsichtlich der SPÜLOPTIONEN verweisen wir auf die Tabelle „Spüloptionen“, befindlich im Abschnitt “Start und Inbetriebnahme” Die Anzahl und die Art der Spülprogramme und -optionen ist abhängig vom jeweiligen Geschirrspülermodell. Spülmittel Programmd Programme die (A) = Dosierkammer A auer einen Spülop- Hinweise zur Programmwahl Spülprogramm...
Klarspüler und Regeneriersalz Beispiel: Wasserhärte 1 (Displayanzeige 1); Verwenden Sie bitte nur Spezialspülmittel für Wasserhärte 2 (Displayanzeige 2); Geschirrspüler. Wasserhärte 3 (Displayanzeige 3); etc… etc. Verwenden Sie bitte kein Koch- oder Industriesalz, und auch bis maximal 5* Stufen. keine Handspülmittel. Bitte befolgen Sie die auf der Zum Verlassen der Funktion warten Sie bitte einige Sekunden, Verpackung befindlichen Anweisungen.
Reinigung und Pflege Reinigen Sie regelmäßig den Wasserzulauffilter am Zufuhrhahn. - Schließen Sie den Wasserhahn. - Schrauben Sie den Wasserschlauch ab, nehmen Sie den Filter heraus und reinigen Sie ihn vorsichtig unter fließendem Wasser. - Setzen Sie den Filter wieder ein und verschrauben Sie den Schlauch.
Vorsichtsmaßregeln, Hinweise und Kundendienst • Wählen Sie ein für das zu spülende Geschirr und den Das Gerät wurde nach den strengsten internationalen Verschmutzungsgrad geeignetes Programm. Ziehen Sie hierzu die Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise Programmtabelle zu Rate: werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam - Verwenden Sie für normal verschmutztes Geschirr das gelesen werden.
Störungen und Abhilfe Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Die Spülmaschine startet nicht • Schalten Sie das Gerät durch Drücken der ON/OFF-Taste aus und nach etwa oder reagiert nicht auf die einer Minute wieder ein und wiederholen Sie die Programmeinstellung.
Página 37
Ecodesign Regulation Beschrijving van het apparaat, 40 Aanzichttekening Bedieningspaneel Het laden van de rekken, 41 Onderrek Bestekkorf Bovenrek LFFA+ 8H141 Starten en gebruik, 42-43 Het starten van de afwasautomaat Het vaatwasmiddel toevoegen Afwasopties Programma’s, 44 Programmatabel Glansmiddel en onthardingszout, 45...
Installatie Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige Aansluiting van de waterafvoerslang raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt of Steek de slang, zonder deze te buigen, in een afvoerleiding met wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren. een minimumdoorsnede van 4 cm.
Elektrische aansluiting Anticondensstrip Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, moet u zich ervan Nadat u de afwasautomaat heeft ingebouwd opent u de deur en verzekeren dat: plakt u de doorzichtige plakstrip onder het houten werkvlak, zodat u het beschermt tegen eventuele condens. •...
Beschrijving van het apparaat Aanzichttekening Bovenrek Bovenste sproeiarm Opklaprekjes Regelen hoogte rek Onderrek Onderste sproeiarm Bestekkorf Filter Zoutreservoir Bakjes voor afwasmiddel en glansmiddelreservoir Typeplaatje Bedieningspaneel Bedieningspaneel Toets en controlelampje Controlelampje optie Good Night Led resterende tijd Toets Kies Zout Bijvullen Programma Toets en controlelampje...
Het laden van de rekken Bovenrek Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensresten Plaats hier de fijnere en lichtere vaat: glazen, kopjes, bordjes, verwijderen en glazen en bekers legen. lage slakommen. Nadat u alles heeft ingeladen moet u controleren of de sproeiarmen vrijuit kunnen ronddraaien.
Starten en gebruik Het starten van de afwasautomaat onderbroken. Het zal worden hervat op het punt waar het werd onderbroken als de deur weer dichtgaat of wanneer de stroom 1. Open de waterkraan. terugkeert. 2. Druk op de ON-OFF toets: u hoort een korte pieptoon. Alle controlelampjes en het display gaan enkele seconden aan.
Página 43
Halve lading op het bovenrek Optie Good Night Als u weinig vaat heeft kunt u een halve lading wassen en zo Met deze optie wast de afwasautomaat stiller. De duur van de water, energie en afwasmiddel besparen. Selecteer het programma’s wordt iets verlengd maar u kunt wel gebruik maken programma en druk op de toets HALVE LADING: het van het goedkopere nachttarief voor elektriciteitsverbruik.
Programma’s Voor de OPTIES dient u de tabel Opties te raadplegen op de pagina Starten en Gebruik. Het aantal en het soort programma's en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat. Vaatwasmiddel Duur van het Program- (A) = bakje A programma ma's met Aanwijzingen voor de...
Glansmiddel en onthardingszout Om de functie te verlaten wacht u enkele seconden of drukt u op Gebruik uitsluitend producten die speciaal voor een optie toets of schakelt u de afwasautomaat uit met de ON/ afwasautomaten zijn bestemd. OFF toets. Gebruik geen keukenzout of industrieel zout en ook geen Als u multifunctie tabletten gebruikt moet u toch het zoutreservoir wasmiddelen voor handwas.
Onderhoud en verzorging Reinig geregeld het watertoevoerfilter bij de kraan. - Doe de waterkraan dicht. - Schroef het uiteinde van de watertoevoerbuis los, verwijder het filter en reinig het voorzichtig onder stromend water. - Doe het filter op zijn plaats en schroef de buis vast. Reinigen van de filters De filtergroep wordt gevormd door drie filters die etensresten uit het waswater verwijderen en zorgen dat...
Voorzorgsmaatregelen, advies en Service vervelende luchtjes vermijden door het programma Weken te Het apparaat is ontworpen en gebouwd overeenkomstig gebruiken ( zie Programma’s ). de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn • Selecteer een programma wat geschikt is voor het type vaat geschreven om veiligheidsredenen en moeten zorgvuldig worden en het soort vuil door de Programmatabel te raadplegen: doorgenomen.
Storingen en oplossingen Als er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor u zich tot de Servicedienst wendt. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossing: De vaatwasser start niet of voert •...
Página 49
Vista de conjunto Panel de control Cargar los cestos, 53 Cesto inferior Cesto de los cubiertos Cesto superior LFFA+ 8H141 Puesta en funcionamiento y uso, 54-55 Poner en funcionamiento el lavavajillas Cargar el detergente Opciones de lavado Programas, 56 Tabla de programas...
Instalación Es importante conservar este manual para poder consultarlo Conexión del tubo de carga de agua en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, • A una toma de agua fría: enrosque bien el tubo de carga a un controle que permanezca junto con el aparato.
Conexión eléctrica Cinta anticondensación Antes de introducir el enchufe en la toma de corriente, controle Después de haber empotrado el lavavajillas, abra la puerta y que: pegue la cinta adhesiva transparente debajo de la superficie de madera para protegerla de una posible condensación. •...
Descripción del aparato Vista de conjunto Cesto superior Rociador superior Cestos adicionales Regulador de la altura del cesto Cesto inferior Rociador inferior Cesto para cubiertos Filtro de lavado Depósito de sal Cubetas de detergente y depósito de abrillantador Placa de características Panel de control Panel de control Botón Selección...
Cargar los cestos Cesto superior Antes de cargar los cestos, elimine de la vajilla los residuos Cargue la vajilla delicada y liviana: vasos, tazas, platitos, de alimentos y vacíe los vasos y copas. ensaladeras bajas. Después de haber realizado la carga, controle que los rociadores giren libremente.
Puesta en funcionamiento y uso Poner en funcionamiento el lavavajillas Cargar el detergente Los buenos resultados de un lavado dependen también de la 1. Abra el grifo de agua. correcta dosificación del detergente, si se excede, no se lava 2. Presione el botón ENCENDIDO-APAGADO: se escuchará un más eficazmente y se contamina el medio ambiente.
Página 55
Media carga en el cesto superior Opción Good Night Si la vajilla que debe lavar es poca, se puede utilizar la media Esta opción aumenta el silencio y la duración de los programas, carga que permite ahorrar agua, energía y detergente. Seleccione es ideal porque permite aprovechar la tarifa energética nocturna.
Programas Para las OPCIONES consulte la tabla de Opciones que se encuentra en la página de Puesta en funcionamiento y Uso. La cantidad y el tipo de programas y opciones varían según el modelo de lavavajillas. Detergente Duración (A) = cubeta A Programas Indicaciones para la selección (B) = cubeta B...
Abrillantador y sal regeneradora Ej.: dureza nivel 1 (en la pantalla (indicador luminoso) se visualiza Use solamente productos específicos para lavavajillas. No use sal de cocina o industrial ni detergente para lavar a dureza nivel 2 (en la pantalla se visualiza 2); mano.
Mantenimiento y cuidados Periódicamente limpie el filtro de entrada de agua colocado a la salida del grifo. - Cierre el grifo de agua. - Desenrosque el extremo del tubo de carga de agua, quite el filtro y límpielo delicadamente bajo un chorro de agua corriente.
Precauciones, consejos y Asistencia Técnica malos olores con el ciclo Remojo ( ver Programas ). El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad • Seleccione un programa adecuado al tipo de vajilla y al con las normas internacionales sobre seguridad. Estas grado de suciedad consultando la Tabla de programas : advertencias se suministran por razones de seguridad y deben - para vajilla normalmente sucia utilice el programa Eco...
Anomalías y soluciones Si el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica. Anomalías: Posibles causas / Solución: El lavavajillas no arranca o no • Apague la máquina con el botón ON/OFF, vuelva a encenderla después de un responde a los mandos minuto aproximadamente y elija el programa.
Página 61
Cesto dos talheres Cesto superior Início e utilização, 66-67 Ligar a máquina de lavar louça Carregar o detergente Opções de lavagem LFFA+ 8H141 Programas, 68 Tabela dos programas Abrilhantador e sal regenerante, 69 Carregar o abrilhantador Carregar o sal regenerante Manutenção e cuidados, 70...
Instalação Ligação do tubo de carregamento da água É importante conservar este manual para poder • A uma entrada de água fria: parafusar bem o tubo de consultá-lo em qualquer momento. Em caso de venda, carregamento a uma torneira com boca rosqueada de cessão ou mudança, certifique-se que o mesmo fique junto 3/4 gás;...
Ligação eléctrica Fita contra a condensação Antes de colocar a ficha eléctrica na tomada, certifique- Depois de ter encaixado a máquina de lavar louça, abra a se de que: porta e cole a fita adesiva transparente embaixo da prateleira de madeira para protegê-la contra eventual •...
Descrição do aparelho Visão de conjunto Cesto superior Braço aspersor superior Peças basculantes Regulação da altura do cesto Cesto inferior Braço aspersor inferior Cesto dos talheres Filtro de lavagem Reservatório do sal Recipientes detergente e reservatório abrilhantador Placa das características Painel de controlo Painel de controlo Tecla Selecção...
Carregar os cestos Cesto superior Antes de carregar os cestos, elimine os resíduos de comida das louças e esvazie os copos e as taças dos resíduos Carregue as louças delicadas e leves: copos, xícaras, pratos, de líquido. tigelas baixas. Depois de ter carregado, controle se os aspersores rodam livremente.
Início e utilização Ligar a máquina de lavar louça Carregar o detergente 1. Abra a torneira da água. O bom resultado da lavagem depende também da dosagem 2. Carregue na tecla ON-OFF: ouve-se um breve bip, todos os correcta do detergente, uma dose excessiva não lava em indicadores luminosos e o display acendem-se por alguns modo mais eficaz e polui o ambiente.
Página 67
Meia carga no cesto superior Opção Good Night Esta opção aumenta a silenciosidade prolongando a duração Se houver poucas louças para lavar, pode-se efectuar a meia dos programas, e é ideal para aproveitar a tarifa energética carga e economizar água, energia e detergente. Seleccione o nocturna.
Programas Para as OPÇÕES consulte a tabela Opções presente na página de Início e Utilização. O número e o tipo de programas e as opções variam conforme o modelo de máquina de lavar louça. Detergente Duração do Programas (A) = recipiente A programa Indicações para escolha Programa...
Abrilhantador e sal regenerante Para sair da função, aguarde alguns segundos ou carregue Use somente produtos específicos para máquinas de numa tecla das opções ou ainda desligue a máquina com a lavar louça. tecla ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF. ON/OFF Não use sal de cozinha ou industrial nem detergentes para Se utilizar as pastilhas multifunção, encha do mesmo jeito o a lavagem à...
Manutenção e cuidados Periodicamente, limpe o filtro de entrada da água posicionado na saída da torneira. - Feche a torneira da água. - Desparafuse a extremidade do tubo de alimentação da água, remova o filtro e limpe-o delicadamente sob um jacto de água corrente.
Precauções, conselhos e Assistência - para louças normalmente sujas, utilize o programa Eco, que O aparelho foi projectado e construído conforme as normas garante baixos consumos energéticos e de água. internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas - se a carga for reduzida, utilize a opção Meia carga ( veja por razões de segurança e devem ser lidas com atenção.
Anomalias e soluções No caso em que o aparelho apresente anomalias de funcionamento, controle os seguintes itens antes de contactar a Assistência Técnica. Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar louças não • Desligue a máquina com a tecla ON/OFF, ligue novamente após um minuto e arranca ou não responde aos configure novamente o programa.
Página 74
bknz Destek bknz bitiþik bilgi Kurulum bilgileri sayfasýna bakýnýz (dokümana eklenen Yapým talimatlarý sayfasýna bakýnýz) New Aqua Stop...
Página 75
Cihazýn Tanýmý baþlýklý bölümü inceleyiniz Duruluma maddesi ve iþlenmiþ tuz baþlýklý bölümü inceleyiniz bknz Durulama maddesi Destek ve iþlenmiþ tuz baðlýklý bölümü inceleyiniz Teknik bilgiler (Bknz Destek) Genişlik 60 cm. Boyutlar Yükseklik 85 cm. Derinlik 60 cm. Kapasite 14 standart yer ayarı 0.05 ÷...
Página 79
bkz. Seçenekler Tablosu Seçenekler Çok Gecikmeli Yarım Good Tablosu İşlevli çalıştırma Bulaşık Night Tabletler Ekonomik 50°C Evet Evet Evet Evet Otomatik Normal Evet Evet Evet Evet Günlük A 60’ Evet Evet Evet Hayır Sudan Geçirme Evet Evet Hayır Hayır Otomatik Evet Evet Evet...
Página 80
Deterjan Yıkama Kurutmalı Yıkama programı seçim Yıkama (A) = A bölmesi programı süresi yıkama Seçenekler talimatları programı (B) = B bölmesi ( ±%10 programları tolerans) Sa. Dk. Sıvı Tablet Düşük enerji kullanımı sağlayançev reye duyarlı yıkama programı, 29 g (A) 29 ml (A) 1 (A) Evet...
Página 81
Orta yeterlilik Su Sertlik Tablosu tuz konteyneri seviye °dH °fH mmol/l 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 ay 6 - 11 11 - 20 1,1 - 2 5 ay 12 - 17 21 - 30 2,1 - 3 3 ay 17 - 34 31 - 60...
Página 83
Yýkama devirleri tablosunu bknz Baþlangýç ve kullaným bknz Baþlangýç ve kullaným bknz Sorun Giderme bknz Cihazýn tanýmý bknz Yýkama devirleri...
Página 84
195102135.00 05/2012 pb - Xerox Fabriano Arızalar: Olası sebep/Çözüm: Bulaşık makinesi, çalışmıyor • ON/OFF tuşu ile makineyi kapatınız, yaklaşık bir dakika sonra yeniden açınız ve veya komutlara yanıt vermiyor programı yeniden ayarlayınız. • Fiş elektrik prizine tam oturmuyordur. • Bulaşık makinesinin kapağı tam kapalı değil. Kapak kapanmıyor •...