Resumen de contenidos para Bosch Professional GSB 19-2 REA
Página 1
OBJ_DOKU-13015-001.fm Page 1 Wednesday, October 22, 2008 10:46 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GSB 19-2 REA Professional Germany www.bosch-pt.com 2 609 932 653 (2008.10) O / 166 WEU de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης en Original instructions tr Orijinal işletme talimat...
........2 609 932 653 | (22.10.08) Bosch Power Tools...
Página 3
OBJ_BUCH-763-001.book Page 3 Wednesday, October 22, 2008 10:47 AM GSB 19-2 REA Professional 2 609 932 653 | (22.10.08) Bosch Power Tools...
Página 4
OBJ_BUCH-763-001.book Page 4 Wednesday, October 22, 2008 10:47 AM 2 609 932 653 | (22.10.08) Bosch Power Tools...
Página 5
OBJ_BUCH-763-001.book Page 5 Wednesday, October 22, 2008 10:47 AM 2 609 932 653 | (22.10.08) Bosch Power Tools...
Página 6
Moment der Unachtsamkeit beim Ge- terstecker gemeinsam mit schutzgeerde- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte ernsthaften Verletzungen führen. Stecker und passende Steckdosen verrin- gern das Risiko eines elektrischen Schla- ges. 2 609 932 653 | (22.10.08) Bosch Power Tools...
Sorgfältig gepflegte Schneid- schlossen sind und richtig verwendet werkzeuge mit scharfen Schneidkanten werden. Verwendung einer Staubabsau- verklemmen sich weniger und sind leich- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- ter zu führen. ringern. Bosch Power Tools 2 609 932 653 | (22.10.08)
Página 8
Reaktionsmomente auftreten. Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Arbei- ten fest mit beiden Händen und sorgen Sie für einen sicheren Stand. Das Elektrowerk- zeug wird mit zwei Händen sicherer geführt. 2 609 932 653 | (22.10.08) Bosch Power Tools...
Página 9
Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm. zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von **handelsüblich (nicht im Lieferumfang enthalten) Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Ar- beitsabläufe. Bosch Power Tools 2 609 932 653 | (22.10.08)
Página 10
Angaben gelten für Nennspannungen [U] 230/240 V. Bei niedrigeren Spannungen und in länderspezifischen Ausfüh- rungen können diese Angaben variieren. Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs. Die Handelsbezeichnungen einzel- ner Elektrowerkzeuge können variieren. 2 609 932 653 | (22.10.08) Bosch Power Tools...
Página 11
Engineering Certification Werkzeugwechsel Tragen Sie beim Werkzeugwechsel Schutz- handschuhe. Das Bohrfutter kann sich bei Robert Bosch GmbH, Power Tools Division längeren Arbeitsvorgängen stark erwärmen. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18.09.2008 Schnellspannbohrfutter (siehe Bild B) Bei nicht gedrücktem Ein-/Ausschalter 8 wird Montage die Bohrspindel arretiert.
Página 12
Staubfangring immer dicht am Untergrund gehalten wird. Die Staubabsaugung Bohrfutter montieren (siehe Bild E) wird automatisch mit dem Elektrowerkzeug ein- Die Montage des Schnellspann-/Zahnkranzbohr- und ausgeschaltet. futters erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. 2 609 932 653 | (22.10.08) Bosch Power Tools...
Página 13
Drücken Sie die Klappe 26 an der Unterseite auf gung 13 angepasst werden. und entleeren Sie die Staubbox. Überprüfen Sie das Filterelement 24 auf Beschä- digungen. Wechseln Sie es bei Beschädigungen sofort aus. Bosch Power Tools 2 609 932 653 | (22.10.08)
Página 14
Ein-/Ausschalter 8 und halten die Drehrichtung des Elektrowerkzeuges än- Sie ihn gedrückt. dern. Bei gedrücktem Ein-/Ausschalter 8 ist dies jedoch nicht möglich. Zum Feststellen des gedrückten Ein-/Ausschal- ters 8 drücken Sie die Feststelltaste 6. 2 609 932 653 | (22.10.08) Bosch Power Tools...
Página 15
HSS-Bohrer mit beiden Händen gut fest und nehmen Sie (HSS=Hochleistungs-Schnellschnittstahl). Ent- einen festen Stand ein. sprechende Qualität garantiert das Bosch-Zube- Schalten Sie das Elektrowerkzeug aus und hör-Programm. lösen Sie das Einsatzwerkzeug, wenn das Mit dem Bohrerschärfgerät (Zubehör) können Elektrowerkzeug blockiert.
Página 16
Ersatzteilen finden Sie auch unter: Nur für EU-Länder: www.bosch-pt.com Werfen Sie Elektrowerkzeuge Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- nicht in den Hausmüll! ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- Gemäß der Europäischen Richtli- lung von Produkten und Zubehören.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges and moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. Bosch Power Tools 2 609 932 653 | (22.10.08)
Página 19
*Accessories shown or described are not part of the standard delivery scope of the product. A complete overview of accessories can be found in our acces- sories program. **Commercially available (not included in the deliv- ery scope) Bosch Power Tools 2 609 932 653 | (22.10.08)
Página 20
Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns. 2 609 932 653 | (22.10.08) Bosch Power Tools...
Página 21
The values given are valid for nominal voltages [U] of 230/240 V. For lower voltage and models for specific countries, these values can vary. Please observe the article number on the type plate of your machine. The trade names of the individual machines may vary. Bosch Power Tools 2 609 932 653 | (22.10.08)
Página 22
Keyless Chuck (see figure B) The drill spindle is locked when the On/Off switch 8 is not pressed. This makes quick, con- venient and easy changing of the tool in the drill Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen chuck possible. 18.09.2008...
Página 23
Touch- regularly. Replace a damaged filter element ing or breathing-in the dusts can cause aller- immediately. gic reactions and/or lead to respiratory infec- tions of the user or bystanders. Bosch Power Tools 2 609 932 653 | (22.10.08)
Página 24
16 toward the rear. To insert the from below again until it can be heard to en- rubber ring, place it on the dust collector and gage. push it tight. 2 609 932 653 | (22.10.08) Bosch Power Tools...
Página 25
Set the selector switch 3 to the “Im- jammed, high reaction torques can occur. pact drilling” symbol. The selector switch 3 engages noticeably and can also be actuated with the machine running. Bosch Power Tools 2 609 932 653 | (22.10.08)
Página 26
For drilling in metal, use only perfectly sharp- Assistance ened HSS drill bits (HSS=high-speed steel). The Our after-sales service responds to your ques- appropriate quality is guaranteed by the Bosch tions concerning maintenance and repair of your accessories program. product as well as spare parts. Exploded views Twist drills from 2.5–10 mm can easily be...
Página 27
Dublin 24 Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00 Fax: +353 (01) 4 66 68 88 Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center...
Página 28
électrique. les chaussures de sécurité antidérapan- tes, les casques ou les protections acous- tiques utilisés pour les conditions appro- priées réduiront les blessures de personnes. 2 609 932 653 | (22.10.08) Bosch Power Tools...
à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrup- teur est dangereux et il faut le réparer. Bosch Power Tools 2 609 932 653 | (22.10.08)
Página 30
3 Commutateur « Perçage/Perçage à gereux. Les poussières de métaux légers percussion » peuvent être explosives ou inflammables. 4 Commutateur du sens de rotation 5 Poignée isolée 2 609 932 653 | (22.10.08) Bosch Power Tools...
Página 31
: Entretien de l’outil électroportatif et des outils de travail, maintenir les mains chaudes, organisation des opérations de travail. Bosch Power Tools 2 609 932 653 | (22.10.08)
Página 32
à certains pays. Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Les désignations commerciales des différents outils électroportatifs peuvent varier. 2 609 932 653 | (22.10.08) Bosch Power Tools...
Página 33
Engineering Certification sens des aiguilles d’une montre. La cannelure à la butée de profondeur 17 doit être orientée vers le haut. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Changement de l’outil D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18.09.2008 Porter des gants de protection lors du changement d’outil.
Página 34
Pour les outils électroportatifs avec mandrin à couronne dentée, le démontage s’effectue con- formément à la description ci-dessus. 2 609 932 653 | (22.10.08) Bosch Power Tools...
Página 35
13, enfoncer celui-ci au moyen des rainu- poussières 13 jusqu’à ce qu’il s’encliquette de res de guidage 23 dans la fixation de l’outil élec- façon perceptible. troportatif jusqu’à ce qu’il s’encliquette de façon perceptible. Bosch Power Tools 2 609 932 653 | (22.10.08)
Página 36
à gauche vers le bas. diamètre jusqu’à 12 mm, utilisez la rondelle en caoutchouc K1 avec la petite ouverture, pour les alésages plus grands, utilisez la rondelle en caoutchouc K2 avec la grande ouverture. 2 609 932 653 | (22.10.08) Bosch Power Tools...
Página 37
8, appuyer sur le bouton de blocage 6. Afin d’arrêter l’appareil électroportatif, relâcher l’interrupteur Marche/Arrêt 8 ou, s’il est bloqué par le bouton de blocage 6, appuyer brièvement sur l’interrupteur Marche/Arrêt 8, puis le relâ- cher. Bosch Power Tools 2 609 932 653 | (22.10.08)
Página 38
Pour les travaux de perçage dans le béton, la www.bosch-pt.com pierre et la maçonnerie, utiliser des forets en Les conseillers techniques Bosch sont à votre carbure. disposition pour répondre à vos questions con- Pour percer dans le métal, n’utiliser que des fo- cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos...
Página 39
électroniques et sa réalisation dans les lois nationales, les outils électroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être séparés et suivre une voie de recyclage appropriée. Sous réserve de modifications. Bosch Power Tools 2 609 932 653 | (22.10.08)
No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las herramien- tas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben ha- cerse reparar. Bosch Power Tools 2 609 932 653 | (22.10.08)
Página 42
3 Conmutador “Taladrar/taladrar con mente peligrosa. Las aleaciones ligeras en percusión” polvo pueden arder o explotar. 4 Selector de sentido de giro 5 Empuñadura aislada 6 Tecla de enclavamiento del interruptor de conexión/desconexión 2 609 932 653 | (22.10.08) Bosch Power Tools...
Página 43
El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro A, asciende a: Nivel de presión sonora 95 dB(A); nivel de potencia acústica 106 dB(A). Tolerancia K=3 dB. ¡Colocarse un protector de oídos! Bosch Power Tools 2 609 932 653 | (22.10.08)
Página 44
Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato, ya que las denominaciones comerciales de algunos aparatos pueden variar. 2 609 932 653 | (22.10.08) Bosch Power Tools...
Página 45
Engineering Certification La cara estriada del tope de profundidad 17 de- berá quedar arriba. Cambio de útil Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Utilice unos guantes de protección al cam- 18.09.2008 biar de útil. El portabrocas puede calentarse fuertemente después de haber trabajado...
Página 46
(entrecaras dispositivo para aspiración. 19 mm) directamente al portabrocas. Observación: No emplee el dispositivo de aspi- ración de polvo 13 al atornillar o roscar. 2 609 932 653 | (22.10.08) Bosch Power Tools...
Página 47
10 puede controlarse fácilmente por la trampilla vo 10. 26 transparente. Vacíe a tiempo la caja colectora de polvo para mantener un buen rendimiento de aspiración. Bosch Power Tools 2 609 932 653 | (22.10.08)
Página 48
Para cambiar el anillo colector de polvo 16 pre- sione el botón de desenclavamiento 29 y extrai- ga el anillo colector de polvo del dispositivo de aspiración de polvo. 2 609 932 653 | (22.10.08) Bosch Power Tools...
Página 49
“Taladrar con percusion” baje sobre una base firme. para continuar taladrando con percusión. Al taladrar hormigón, piedra y ladrillo emplear brocas de metal duro. Bosch Power Tools 2 609 932 653 | (22.10.08)
Página 50
Bro- Departamento de ventas cas con la calidad correspondiente las encontra- Herramientas Eléctricas rá en el programa de accesorios Bosch. C/Hermanos García Noblejas, 19 Con el dispositivo para afilar brocas (accesorio 28037 Madrid especial) pueden afilarse cómodamente brocas...
Página 51
Reservado el derecho de modificación. Bosch Power Tools 2 609 932 653 | (22.10.08)
Página 52
ção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões. 2 609 932 653 | (22.10.08) Bosch Power Tools...
Desta forma é assegurado o ligada nem desligada, é perigosa e deve funcionamento seguro do aparelho. ser reparada. Bosch Power Tools 2 609 932 653 | (22.10.08)
Página 54
à 8 Interruptor de ligar-desligar perda de controlo sobre a ferramenta eléctri- 9 Tecla de desbloqueio do dispositivo de aspiração de pó 10 Caixa de pó completa (sistema de filtro micro) 2 609 932 653 | (22.10.08) Bosch Power Tools...
Página 55
Manutenção de ferramentas eléctricas e de fer- ramentas de trabalho, manter as mãos quentes e organização dos processos de trabalho. Bosch Power Tools 2 609 932 653 | (22.10.08)
Página 56
As indicações só valem para tensões nominais [U] 230/240 V. Estas indicações podem variar no caso de tensões in- feriores e em modelos específicos dos países. Observar o número de produto na placa de características da sua ferramenta eléctrica. A designação comercial das ferramentas eléctricas individuais pode variar. 2 609 932 653 | (22.10.08) Bosch Power Tools...
Página 57
Engineering Certification para reapertar. O estriamento no esbarro de profundidade 17 deve mostrar para cima. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Troca de ferramenta D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18.09.2008 Usar luvas de protecção durante a substitui- ção de ferramentas. O mandril de brocas po-...
Página 58
Aparas de madeira e de plástico podem aperto rápido e desaparafusá-lo completamen- provocar facilmente obstruções. 2 609 932 653 | (22.10.08) Bosch Power Tools...
Página 59
23 na fixação da ferramenta eléctrica até Também deverá substituir o elemento do filtro que engate perceptivelmente. 24 se a potência de aspiração for insuficiente, mesmo com a caixa de pó 10 vazia. Bosch Power Tools 2 609 932 653 | (22.10.08)
Página 60
Para colocar deverá premir o anel colector de pó 16, por cima, no dispositivo de aspiração de pó 13, até engatar perceptivelmente. 2 609 932 653 | (22.10.08) Bosch Power Tools...
Página 61
às forças produzidas, a ferramenta afiadas e em perfeito estado. O programa de eléctrica firmemente com ambas as mãos e acessórios Bosch garante a respectiva qualida- manter uma posição firme. Desligar a ferramenta eléctrica e soltar a Com o aparelho de afiar brocas (acessório) é...
Página 62
ças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encon- tram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces- sórios. Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D.
Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa. Bosch Power Tools 2 609 932 653 | (22.10.08)
Página 64
L’impiego di migliore e più sicuro nell’ambito della sua elettroutensili per usi diversi da quelli potenza di prestazione. consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. 2 609 932 653 | (22.10.08) Bosch Power Tools...
Página 65
Utilizzare con sicurezza l’elet- le sono adatte anche per avvitare e per tagliare troutensile tenendolo sempre con entrambe filettature. le mani. Bosch Power Tools 2 609 932 653 | (22.10.08)
Página 66
27 Asta di profondità (aspirazione polvere)* con manutenzione insufficiente, Il livello di vi- brazioni può differire. Questo può aumentare sensibilmente la sollecitazione da vibrazioni per l’intero periodo di tempo operativo. 2 609 932 653 | (22.10.08) Bosch Power Tools...
Página 67
Paesi, le caratteristiche riportate possono essere divergenti. Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di costruzione del Vostro elettroutensile. Le descrizioni commerciali di singoli elettroutensili possono variare. Bosch Power Tools 2 609 932 653 | (22.10.08)
Página 68
Engineering Certification La scanalatura all’asta di profondità 17 deve in- dicare verso l’alto. Cambio degli utensili Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Portare sempre guanti di protezione duran- 18.09.2008 te la sostituzione di utensili. In caso di ope- razioni di lavoro di maggiore durata il mandri- no portapunta può...
Página 69
– Si consiglia di portare una mascherina mandrino autoserrante e svitare completamente protettiva con classe di filtraggio P2. il mandrino autoserrante. Osservare le norme in vigore nel Vostro pae- se per i materiali da lavorare. Bosch Power Tools 2 609 932 653 | (22.10.08)
Página 70
10 premere entrambi i tasti di sbloccaggio 25 ed estrarre in avanti il dispositivo di aspirazione estrarre la cassetta raccoglipolvere dal disposi- polvere. tivo di aspirazione polvere 13 tirando verso il basso. 2 609 932 653 | (22.10.08) Bosch Power Tools...
Página 71
Comunque, ciò non è possi- bile quando l’interruttore di avvio/arresto 8 è Per estrarre nuovamente la guida telescopica, premuto. premere nuovamente il tasto 12. Bosch Power Tools 2 609 932 653 | (22.10.08)
Página 72
Accendere/spegnere determinata a seconda del caso eseguendo del- Per accendere l’elettroutensile premere l’inter- le prove pratiche. ruttore di avvio/arresto 8 e tenerlo premuto. 2 609 932 653 | (22.10.08) Bosch Power Tools...
Página 73
3 minuti alla massima velocità. Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- sizione per rispondere alle domande relative Per forare piastrelle, mettere il selettore 3 sul all’acquisto, impiego e regolazione di apparec- simbolo «Foratura».
Página 74
Gebruik geen adap- ernstige verwondingen leiden. terstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveran- derde stekkers en passende stopcontac- ten beperken het risico van een elektri- sche schok. 2 609 932 653 | (22.10.08) Bosch Power Tools...
Het gebruik van een stofaf- scherpe snijkanten klemmen minder snel zuiging beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. Bosch Power Tools 2 609 932 653 | (22.10.08)
Página 76
Bij het vast- of losdraaien van schroe- schappen met elektronische regeling en ven kunnen gedurende korte tijd grote reac- rechts-/linksdraaien zijn ook geschikt voor het tiemomenten optreden. in- en uitdraaien van schroeven en het snijden van schroefdraad. 2 609 932 653 | (22.10.08) Bosch Power Tools...
Página 77
Onderhoud van elektrische **In de handel verkrijgbaar (niet meegeleverd) gereedschappen en inzetgereedschappen, warm houden van de handen, organisatie van het arbeidsproces. Bosch Power Tools 2 609 932 653 | (22.10.08)
Página 78
Gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230/240 V. Bij lagere spanningen en bij per land verschillende uit- voeringen kunnen deze gegevens afwijken. Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het elektrische gereedschap. De handelsbenamingen van sommige elektrische gereedschappen kunnen afwijken. 2 609 932 653 | (22.10.08) Bosch Power Tools...
Página 79
De ribbels op de diepteaanslag 17 moeten naar Engineering Certification boven wijzen. Inzetgereedschap wisselen Draag werkhandschoenen bij het wisselen Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen van inzetgereedschap. De boorhouder kan 18.09.2008 tijdens langdurige werkzaamheden heet wor- den. Snelspanboorhouder (zie afbeelding B)
Página 80
De stofafzuiging 13 veert tijdens de werkzaam- heden terug, zodat de stofvangring altijd dicht bij de ondergrond wordt gehouden. De stofaf- zuiging wordt automatisch met het elektrische gereedschap in- en uitgeschakeld. 2 609 932 653 | (22.10.08) Bosch Power Tools...
Página 81
Sluit de klep 26 en duw de stofbox weer van on- Als u de telescoopgeleiding weer naar buiten deren in de stofafzuiging 13 tot deze hoorbaar wilt zetten, drukt u opnieuw op de knop 12. vastklikt. Bosch Power Tools 2 609 932 653 | (22.10.08)
Página 82
Linksdraaien: Voor het losdraaien en het uit- draaien van schroeven en moeren duwt u de draairichtingomschakelaar 4 aan de linkerzijde omhoog en tegelijkertijd aan de rechterzijde om- laag. 2 609 932 653 | (22.10.08) Bosch Power Tools...
Página 83
HSS-boren regelen naarmate u de aan/uit-schakelaar 8 in- (HSS = hogecapaciteit-snelstaal). De vereiste drukt. kwaliteit wordt gewaarborgd door het Bosch- toebehorenprogramma. Lichte druk op de aan/uit-schakelaar 8 heeft een lager toerental of aantal slagen tot gevolg. Met...
øges risikoen for elektrisk øger risikoen for personskader. stød. c) Maskinen må ikke udsættes for regn el- ler fugt. Indtrængning af vand i et el-værk- tøj øger risikoen for elektrisk stød. Bosch Power Tools 2 609 932 653 | (22.10.08)
Página 86
Beskadigelse af en benytte maskinen. El-værktøj er farligt, gasledning kan føre til eksplosion. Beskadi- hvis det benyttes af ukyndige personer. gelse af en vandledning kan føre til materiel skade. 2 609 932 653 | (22.10.08) Bosch Power Tools...
Página 87
Det kunststof. Maskiner med elektronisk regulering fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehørspro- og højre-/venstreløb er også egnet til skruear- gram. bejde og gevindskæring. **almindelig (følger ikke med maskinen) Bosch Power Tools 2 609 932 653 | (22.10.08)
Página 88
Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til be- skyttelse af brugeren mod svingningers virkning som f.eks.: Vedligeholdelse af el-værktøj og ind- satsværktøj, holde hænder varme, organisation af arbejdsforløb. 2 609 932 653 | (22.10.08) Bosch Power Tools...
Página 89
Angivelserne gælder for nominelle spændinger [U] 230/240 V. Disse angivelser kan variere ved lavere spændinger og i landespecifikke udførelser. Se typenummer på el-værktøjets typeskilt. Handelsbetegnelserne for de enkelte el-værktøjer kan variere. Bosch Power Tools 2 609 932 653 | (22.10.08)
Página 90
Borespindlen er fastlåst, hvis start-stop-kontak- ten 8 ikke er trykket ned. Dette gør det muligt at udskifte indsatsværktøjet i borepatronen på en hurtig, behagelig og enkelt måde. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Åbn hurtigspændeborepatronen 1 ved at dreje D-70745 Leinfelden-Echterdingen den i drejeretning , til værktøjet kan sættes i.
Página 91
24 ikke er beskadiget. Skift ding af støv kan føre til allergiske reaktioner filterelementet med det samme, hvis det er og/eller åndedrætssygdomme hos brugeren beskadiget. eller personer, der opholder sig i nærheden af arbejdspladsen. Bosch Power Tools 2 609 932 653 | (22.10.08)
Página 92
13, til den går i hak, så det høres tydeligt. Bemærk: Skift filterelementet 24 med det sam- me, hvis det er beskadiget (f.eks. huller, beska- digelse af det bløde tætningsmateriale). El-værktøjet kan beskadiges, hvis der arbejdes med et defekt filterelement. 2 609 932 653 | (22.10.08) Bosch Power Tools...
Página 93
Gear I: ningstal/slagtal – også under driften. Lavt hastighedsområde; til arbejde Det krævede omdrejningstal/slagtal afhænger af med stor borediameter eller til arbejdsmaterialet og arbejdsbetingelserne; det skruearbejde. kan optimeres ved praktiske forsøg. Bosch Power Tools 2 609 932 653 | (22.10.08)
Página 94
Tips www.bosch-pt.com Efter længere tids arbejde med lille omdrej- Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig ningstal skal værktøjet afkøles ved at lade det med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- køre i ca. 3 minutter i ubelastet tilstand med se og indstilling af produkter og tilbehør.
I detta fall kan du lättare kontrollera d) Missbruka inte nätsladden och använd elverktyget i oväntade situationer. den inte för att bära eller hänga upp el- verktyget och inte heller för att dra Bosch Power Tools 2 609 932 653 | (22.10.08)
Página 96
Använd elverktyget, tillbehör, insats- lägger bort det. Insatsverktyget kan haka verktyg osv. enligt dessa anvisningar. Ta upp sig och leda till att du kan förlora kon- hänsyn till arbetsvillkoren och arbetsmo- trollen över elverktyget. 2 609 932 653 | (22.10.08) Bosch Power Tools...
Página 97
ändamål och med andra insatsverktyg eller inte underhål- 15 Knapp för djupinställning lits ordentligt kan vibrationsnivån avvika. Härvid 16 Dammfångring för borr kan vibrationsbelastningen under arbetsperio- 17 Djupanslag* den öka betydligt. Bosch Power Tools 2 609 932 653 | (22.10.08)
Página 98
– utan utsugningsanordning Skyddsklass Uppgifterna gäller för märkspänningar [U] 230/240 V. Vid låg spänning och utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera. Beakta produktnumret på elverktygets typskylt. Handelsbeteckningarna för enskilda elverktyg kan variera. 2 609 932 653 | (22.10.08) Bosch Power Tools...
Página 99
Engineering Certification Verktygsbyte Använd skyddshandskar vid verktygsbytet. Borrchucken kan under längre arbetspass bli het. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18.09.2008 Snabbchuck (se bild B) Vid opåverkad strömställare Till/Från 8 är borr- spindeln låst. Detta medger snabbt, bekvämt...
Página 100
Vissa damm från ek eller bok anses vara can- hörbart snäpper fast. cerogena, speciellt då i förbindelse med till- satsämnen för träbehandling (kromat, trä- konserveringsmedel). Endast yrkesmän får bearbeta asbesthaltigt material. 2 609 932 653 | (22.10.08) Bosch Power Tools...
Página 101
För insättning tryck dammfångringen 16 uppi- Byt ut filterelementet 24 om sugeffekten är otill- från in i dammsugutrustningen 13 tills den hör- räcklig även om filterboxen 10 är tom. bart snäpper fast. Bosch Power Tools 2 609 932 653 | (22.10.08)
Página 102
även under drift. Lågt varvtalsområde för arbeten Erforderligt varvtal/slagtal är beroende av mate- med stor borrdiameter och för rialet, prova dig fram till bästa inställningen ge- skruvdragning. nom praktiska försök. 2 609 932 653 | (22.10.08) Bosch Power Tools...
Página 103
även på adressen: Tips www.bosch-pt.com Efter längre drift med lågt varvtal ska elverktyget Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när för avkylning köras ca. 3 minuter med högsta det gäller frågor beträffande köp, användning tomgångsvarvtal. och inställning av produkter och tillbehör.
Página 104
Det er større fare ved elektris- eller kobler elektroverktøyet til strømmen ke støt hvis kroppen din er jordet. i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell. 2 609 932 653 | (22.10.08) Bosch Power Tools...
Kontakt med elektriske ledninger kan medføre brann og elektrisk støt. Skader på en gassledning kan føre til eksplosjon. Hull i en vannledning forårsaker materielle skader. Bosch Power Tools 2 609 932 653 | (22.10.08)
Página 106
Det komplette tilbehøret finner du i mikk og kunststoff. Maskiner med elektronisk vårt tilbehørsprogram. regulering og høyre-/venstregang er også egnet **Fås kjøpt (inngår ikke i leveransen) til skruing og gjengeskjæring. 2 609 932 653 | (22.10.08) Bosch Power Tools...
Página 107
Dette kan tydelig redusere svingningsbelastnin- gen over hele arbeidstidsrommet. Bestem ekstra sikkerhetstiltak til beskyttelse av brukeren mot svingningenes virkning, som for eksempel: Vedlikehold av elektroverktøy og inn- satsverktøy, holde hendene varme, organisere arbeidsforløpene. Bosch Power Tools 2 609 932 653 | (22.10.08)
Página 108
Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] 230/240 V. Ved lavere spenning og på visse nasjonale modeller kan disse informasjonene variere noe. Legg merke til produktnummeret på typeskiltet til elektroverktøyet ditt. Handelsbetegnelsene for de enkelte elektro- verktøyene kan variere. 2 609 932 653 | (22.10.08) Bosch Power Tools...
Página 109
Engineering Certification Verktøyskifte Bruk vernehansker ved verktøyskifte. Chuc- ken kan varmes sterkt opp ved lengre tids ar- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen beid. 18.09.2008 Selvspennende chuck (se bilde B) Ved ikke trykt på-/av-bryter 8 låses borespinde- Montering len.
Página 110
Berøring eller innånding av støv kan utløse allergiske reaksjoner og/eller ån- dedrettssykdommer hos brukeren eller per- soner som befinner seg i nærheten. 2 609 932 653 | (22.10.08) Bosch Power Tools...
Página 111
(f.eks. hull, skader på det myke tet- ningsmaterialet). Ved arbeid med defekt filtere- lement kan elektroverktøyet ta skade. Skift også ut filterelementet 24 hvis sugeeffek- ten ikke er tilstrekkelig selv om støvboksen 10 er tom. Bosch Power Tools 2 609 932 653 | (22.10.08)
Página 112
Gir I: drift. Lavt turtallområde; til arbeid med Det nødvendige turtallet/slagtallet er avhengig stor bordiameter eller til skruing. av materiale og arbeidsvilkårene og kan finnes frem til praktiske forsøk. 2 609 932 653 | (22.10.08) Bosch Power Tools...
Página 113
Tips www.bosch-pt.com Etter lengre arbeid med lite turtall må du la elek- Bosch-kunderådgiver-teamet er gjerne til hjelp troverktøyet gå med maksimalt turtall i tomgang ved spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av pro- i ca. 3 minutter til avkjøling.
Página 114
Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tat, ennen kuin käynnistät sähkötyöka- tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen lun. Työkalu tai avain, joka sijaitsee lait- sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- teen pyörivässä osassa, saattaa johtaa kun riskiä. loukkaantumiseen. 2 609 932 653 | (22.10.08) Bosch Power Tools...
Anna korjata nämä vioittuneet osat en- Bosch Power Tools 2 609 932 653 | (22.10.08)
Página 116
Koneet, joissa on elektroninen säätö sekä kierto *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei oikealle/vasemmalle, soveltuvat myös ruuvin- kuulu vakiotoimitukseen. Löydät täydellisen tarvike- luettelon tarvikeohjelmastamme. vääntöön ja kierteitykseen. **yleismallinen (ei kuulu toimitukseen) 2 609 932 653 | (22.10.08) Bosch Power Tools...
Página 117
Tä- mä voi selvästi pienentää koko työaikajakson värähtelyrasitusta. Määrittele lisävarotoimenpiteet käyttäjän suo- jaksi värähtelyn vaikutukselta, kuten esimerkik- si: Shkötyökalujen ja vaihtotyökalujen huolto, käsien pitäminen lämpiminä, työnkulun organi- sointi. Bosch Power Tools 2 609 932 653 | (22.10.08)
Página 118
– poistoimulaitteella – ilman poistoimulaitetta Suojausluokka Tiedot koskevat 230/240 V nimellisjännitettä [U]. Alhaisemmalla jännitteellä ja maakohtaisissa malleissa nämä tiedot voivat vaihdella. Ota huomioon sähkötyökalusi mallikilvessä oleva tuotenumero. Yksittäisten koneiden kauppanimitys saattaa vaihdel- 2 609 932 653 | (22.10.08) Bosch Power Tools...
Página 119
Avaa pikaistukka 1 kiertämällä sitä suuntaan kunnes työkalu voidaan asettaa siihen. Aseta työkalu. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Kierrä pikaistukan 1 hylsyä käsin voimakkaasti 18.09.2008 suuntaan , kunnes rasteriääntä ei enää kuulu.
Página 120
Pölyn kosketus tai hengitys sattaa aiheuttaa säytä iskuporakone vasta sen jälkeen. käyttäjälle tai lähellä oleville henkilöille aller- – Tarkista säännöllisesti suodatinpanoksen 24 gisia reaktioita ja/tai hengitystiesairauksia. tila. Jos suodatinpanos on vahingoittunut, on se heti vaihdettava. 2 609 932 653 | (22.10.08) Bosch Power Tools...
Página 121
Huomio: Vaihda heti suodatinpanos 24 uuteen, jos se on vaurioitunut (esim. reikä, pehmeän tiivis- teaineen vaurio). Työskentely viallisen suodatin- panoksen kanssa voi vahingoittaa sähkötyökalua. Vaihda suodatinpanos 24 myös, jos imuteho tyh- jennetylläkin pölysäiliöllä 10 on riittämätön. Bosch Power Tools 2 609 932 653 | (22.10.08)
Página 122
Vaihde I: Pieni kierroslukualue; työskente- Tarvittava kierrosluku/iskuluku riippuu materi- lyyn suurien porahalkaisijoiden aalista ja työolosuhteista ja se voidaan määrittää kanssa tai ruuvinvääntöön. käytännön kokein. 2 609 932 653 | (22.10.08) Bosch Power Tools...
Página 123
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuk- sesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiin- tyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimus- huollon tehtäväksi. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy lait- teen mallikilvestä.
Página 124
σεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβα- Μη χρησομοποοείτε προσαρμοστοξά φος σε συνδυασμό με γεοωμένα ηλεξτροξά ρούς τραυματισμούς. εργαλεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλ- ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. 2 609 932 653 | (22.10.08) Bosch Power Tools...
Página 125
ξαο ξαθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα ότο χρησομοποοούνταο σωστά. Η χρήση κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκο- μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελατ- λότερα και οδηγούνται ευκολότερα. τώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. Bosch Power Tools 2 609 932 653 | (22.10.08)
Página 126
κεραμικά και πλαστικά υλικά. Μηχανήματα με βιδώνετε ή λύνετε βίδες μπορεί να ηλεκτρονική ρύθμιση και δεξιόστροφη/ εμφανιστούν πρόσκαιρα αντιδραστικές ροπές αριστερόστροφη κίνηση είναι επίσης κατάλληλα (κλοτσήματα). για βίδωμα και για το άνοιγμα σπειρωμάτων. 2 609 932 653 | (22.10.08) Bosch Power Tools...
Página 127
περοέχονταο στη στάνταρ συσξευασία. Γοα τον πλήρη τικά την επιβάρυνση από τους κραδασμούς κατά ξατάλογο εξαρτημάτων ξοίτα το πρόγραμμα τη διάρκεια ολόκληρου του χρονικού διαστήμα- εξαρτημάτων. τος που εργάζεσθε. **από το εμπόροο (δεν περοέχεταο στη συσξευασία) Bosch Power Tools 2 609 932 653 | (22.10.08)
Página 128
Τα στοιχεία ισχύουν για ονομαστικές τάσεις [U] 230/240 V. Υπό χαμηλότερες τάσεις και σε εκδόσεις ειδικές για τις διάφορες χώρες τα στοιχεία αυτό μπορεί να διαφέρουν. Παρακαλούμε να προσέξετε τον αριθμό ευρετηρίου στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού εργαλείου σας. Οι εμπορικοί χαρακτηρισμοί ορισμένων ηλεκτρικών εργαλείων μπορεί να διαφέρουν. 2 609 932 653 | (22.10.08) Bosch Power Tools...
Página 129
μπορεί να ζεσταθεί υπερβολικά όταν εργάζεσθε συνεχώς και για πολύ χρόνο. Ταχυτσόξ (βλέπε εοξόνα B) Όταν ο διακόπτης ON/OFF 8 δεν είναι πατημένος Robert Bosch GmbH, Power Tools Division μανδαλώνει ο άξονας. Αυτό επιτρέπει τη γρήγορη D-70745 Leinfelden-Echterdingen και άνετη αντικατάσταση του εξαρτήματος στο...
Página 130
Κατά την εργασία η αναρρόφηση σκόνης 13 επαν- έρχεται αυτόματα στην αρχική της θέση, ώστε έτσι ο δακτύλιος συλλογής σκόνης να πιέζεται στεγανά επάνω στην επιφάνεια. Η αναρρόφηση σκόνης ενεργοποιείται/απενεργοποιείται αυτό- ματα μαζί με το ηλεκτρικό εργαλείο. 2 609 932 653 | (22.10.08) Bosch Power Tools...
Página 131
έχετε θέσει σε λειτουργία, γερά επάνω στην υπό δυο πλήκτρα απομανδάλωσης 25 και αφαιρέστε τρύπημα επιφάνεια, έως το τρυπάνι να το κουτί σκόνης από την αναρρόφηση σκόνης 13 ακουμπήσει επάνω σ’ αυτήν. τραβώντας το προς τα κάτω. Bosch Power Tools 2 609 932 653 | (22.10.08)
Página 132
Ο μεταγωγέας 3 μανδαλώνει αισθητά και σκόνης 16 πατήστε τον από επάνω μέσα στην μπορείτε να τον χειριστείτε ακόμη κι αν ο αναρρόφηση σκόνης 13 μέχρι να ακούσετε ότι κινητήρας εργάζεται (το ηλεκτρικό εργαλείο μανδάλωσε. λειτουργεί). 2 609 932 653 | (22.10.08) Bosch Power Tools...
Página 133
διακόπτη στο σύμβολο «Χτύπημα με κρούση» για χέροα ξαο να παίρνετε με το σώμα σας να συνεχίσετε το τρύπημα με κρούση. σταθερή στάση. Για την εργασία σε μπετόν, πέτρες και τοίχους χρησιμοποιήστε τρυπάνια από σκληρομέταλλο. Bosch Power Tools 2 609 932 653 | (22.10.08)
Página 134
τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο συσκευές και τη μεταφορά της συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. οδηγίας αυτής σε εθνικό δίκαιο δεν είναι πλέον Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς υποχρεωτικό τα άχρηστα ηλεκτρικά εργαλεία να...
Bedeniniz toprakland ğ anda büyük şalter üzerinde dururken taş rsan z ve alet bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya ç kar. aç kken fişi prize sokarsan z kazalara neden olabilirsiniz. Bosch Power Tools 2 609 932 653 | (22.10.08)
Página 136
ğ nda metal parçalar n da elektrik ak m na maruz elektrikli el aletleri tehlikelidir. b rakabilir ve elektrik çarpmas na neden olabilir. 2 609 932 653 | (22.10.08) Bosch Power Tools...
Página 137
Bu alet; tuğla, beton ve taş malzemede darbeli delme ile ahşap, metal, seramik ve plastikte delme işleri için geliştirilmiştir. Elektronik ayarlamal ve sağ/sol dönüşlü/aletler vidalama ve diş açma işlerine de uygundur. Bosch Power Tools 2 609 932 653 | (22.10.08)
Página 138
Titreşimin kullan c ya bindirdiği yük için önceden ek güvenlik önlemleri al n. Örneğin: Elektrikli el aletinin ve uçlar n bak m , ellerin s cak tutulmas , iş aşamalar n n organize edilmesi. 2 609 932 653 | (22.10.08) Bosch Power Tools...
Página 139
Veriler [U] 230/240 V’luk anma gerilimleri için geçerlidir. Daha düşük gerilimlerde ve ülkelere özgü tiplerde bu veriler değişebilir. Lütfen elektrikli el aletinizin tip etiketi üzerindeki ürün koduna dikkat edin. Tek tek aletlerin ticari kodlar değişik olabilir. Bosch Power Tools 2 609 932 653 | (22.10.08)
Página 140
Açma/kapama şalteri 8 bas l değilken matkap mili kilitlidir. Bu sayede mandren içindeki matkap ucu h zl , rahat ve basit biçimde değiştirilebilir. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Anahtars z uç takma mandrenini 1 kovan n 18.09.2008 yönünde uç...
Página 141
Bu tozlara temas etmek veya bu tozlar solu- hemen değiştirin. mak allerjik reaksiyonlara ve/veya kullan c - n n veya onun yak n ndaki kişilerin nefes alma yollar ndaki hastal klara neden olabilir. Bosch Power Tools 2 609 932 653 | (22.10.08)
Página 142
13 duyulur biçimde kavrama Takmak için toz tutma halkas n 16 yukar dan toz yap ncaya kadar itin. emme donan m na 13 duyulur biçimde kavrama yap ncaya kadar bast r n. 2 609 932 653 | (22.10.08) Bosch Power Tools...
Página 143
önceden seçilerek ayarlanabilir. Açma/kapama şalteri 8 üzerine uygulanan düşük bast rma kuvveti düşük bir devir/darbe say s sağlar. Uygulanan bast rma kuvveti art r ld kça devir/darbe say s yükselir. Bosch Power Tools 2 609 932 653 | (22.10.08)
Página 144
şu adreste de bulabilirsiniz: Öneriler www.bosch-pt.com Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- Düşük devir say s ile uzun süre çal şt ğ n zda, nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar soğutma yapmak için elektrikli el aletini boşta en işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça-...