Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com TECHNICAL & SERVICE MANUAL INDOOR UNIT : CS-ME7NKE CS-ME9NKE CS-ME12NKE CS-ME18NKE CS-ME24NKE DC INVERTER MULTI-SYSTEM AIR CONDITIONER Capacity Indoor Model No. Product Code No. CS-ME7NKE-Y 2.20 kW 1 852 362 22 CS-ME9NKE-Y 2.65 kW 1 852 362 23 3.50 kW...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com Important! When Transporting Please Read Before Starting Be careful when picking up and moving the indoor and outdoor units. Get a partner to help, and bend your knees This air conditioning system meets strict safety and when lifting to reduce strain on your back.
8-4. Trouble Diagnosis of Fan Motor ................... 8-5. Noise Malfunction and Electromagnetic Interference ..............................APPENDIX A Operating Instructions (CS-ME7NKE, CS-ME9NKE, CS-ME12NKE) ................... APPENDIX B Operating Instructions (CS-ME18NKE, CS-ME24NKE) APPENDIX C INSTALLATION INSTRUCTIONS ................( When combined with CU-5E34NBE )
All manuals and user guides at all-guides.com APPLICABLE MULTI-OUTDOOR UNITS Multi-Outdoor Unit 5-Room CU-5E34NBE Indoor Unit CS-ME7NKE CS-ME9NKE CS-ME12NKE CS-ME18NKE CS-ME24NKE...
All manuals and user guides at all-guides.com 1. OPERATING RANGE Outdoor Unit : CU-5E34NBE Indoor Unit : CS-ME7NKE, CS-ME9NKE, CS-ME12NKE CS-ME18NKE, CS-ME24NKE Temperature Indoor Air Intake Temp. Outdoor Air Intake Temp. Maximum 32 °C DB / 23 °C WB 43 °C DB Cooling –...
All manuals and user guides at all-guides.com 2. SPECIFICATIONS 2-1. Unit Specifications CS-ME7NKE Indoor Unit Type Wall Mounted Type Indoor Unit Power Source 220 to 240V Single-Phase 50Hz Voltage Rating 230V Performance Cooling Heating Capacity BTU/h 7,500 8,500 Air Circulation (High)
Página 7
All manuals and user guides at all-guides.com CS-ME9NKE Indoor Unit Type Wall Mounted Type Indoor Unit Power Source 220 to 240V Single-Phase 50Hz Voltage Rating 230V Performance Cooling Heating Capacity 2.65 BTU/h 9,000 12,300 Air Circulation (High) Moisture Removal (High) Liters/h Electrical Rating Cooling...
Página 8
All manuals and user guides at all-guides.com CS-ME12NKE Indoor Unit Type Wall Mounted Type Indoor Unit Power Source 220 to 240V Single-Phase 50Hz Voltage Rating 230V Performance Cooling Heating Capacity BTU/h 11,900 14,300 Air Circulation (High) Moisture Removal (High) Liters/h Electrical Rating Cooling Heating...
Página 9
All manuals and user guides at all-guides.com CS-ME18NKE Indoor Unit Type Wall Mounted Type Indoor Unit Power Source 220 to 240V Single-Phase 50Hz Voltage Rating 230V Performance Cooling Heating Capacity 5.15 BTU/h 17,600 20,500 Air Circulation (High) Moisture Removal (High) Liters/h Electrical Rating Cooling...
Página 10
All manuals and user guides at all-guides.com CS-ME24NKE Indoor Unit Type Wall Mounted Type Indoor Unit Power Source 220 to 240V Single-Phase 50Hz Voltage Rating 230V Performance Cooling Heating Capacity BTU/h 24,200 29,000 Air Circulation (High) Moisture Removal (High) Liters/h Electrical Rating Cooling Heating...
All manuals and user guides at all-guides.com 2-2. Major Component Specifications 2-2-1. Indoor Unit Indoor Unit CS-ME7NKE Control PCB Part No. CB-CS-ME7NKE Controls Microprocessor Control Circuit Fuse 250V 3.15A Type Cross-Flow Q'ty ... Dia. and Length 1 ... D94 / L634...
Página 12
All manuals and user guides at all-guides.com Indoor Unit CS-ME9NKE Control PCB Part No. CB-CS-ME9NKE Controls Microprocessor Control Circuit Fuse 250V 3.15A Type Cross-Flow Q'ty ... Dia. and Length 1 ... D94 / L634 Fan Motor Type DC Motor Model ... Q'ty SIC-41CVJ-D847-4 ...
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com Indoor Unit CS-ME12NKE Control PCB Part No. CB-CS-ME12NKE Controls Microprocessor Control Circuit Fuse 250V 3.15A Type Cross-Flow Q'ty ... Dia. and Length 1 ... D94 / L634 Fan Motor Type DC Motor Model ... Q'ty SIC-41CVJ-D847-4 ...
Página 14
All manuals and user guides at all-guides.com Indoor Unit CS-ME18NKE Control PCB Part No. CB-CS-ME18NKE Controls Microprocessor Control Circuit Fuse 250V 3.15A Type Cross-Flow Q'ty ... Dia. and Length 1 ... D94 / L845 Fan Motor Type DC Motor Model ... Q'ty SIC-41CVJ-D847-3 ...
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com Indoor Unit CS-ME24NKE Control PCB Part No. CB-CS-ME24NKE Controls Microprocessor Control Circuit Fuse 250V 3.15A Type Cross-Flow Q'ty ... Dia. and Length 1 ... D94 / L845 Fan Motor Type DC Motor Model ... Q'ty SIC-41CVJ-D847-3 ...
All manuals and user guides at all-guides.com 2-3. Other Component Specifications Quantity of Sensor Model No. Sensor Name of sensor CS-ME7NKE CS-ME9NKE CS-ME12NKE CS-ME18NKE CS-ME24NKE KTEC-35-S139-1 Indoor air temp sensor (1FA4V2E056200) Temperature (°C) Quantity of Sensor Model No. Sensor Name...
All manuals and user guides at all-guides.com 4. REFRIGERANT FLOW DIAGRAM 4-1. Refrigerant Flow Diagram CS-ME7NKE Indoor Unit CS-ME9NKE CS-ME12NKE Indoor unit O.D. 9.52 mm (3/8") Indoor heat exchanger O.D. 6.35 mm (1/4") Cooling cycle Heating cycle Indoor Unit CS-ME18NKE Indoor unit O.D.
All manuals and user guides at all-guides.com 5. PERFORMANCE DATA 5-1. Air Throw Distance Charts CS-ME7NKE Indoor Unit Cooling Room air temp. : 27 °C Fan speed High Horizontal distance (m) : Flap angle 0°, : Axis air velocity 0°...
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com Indoor Unit CS-ME9NKE Cooling Room air temp. : 27 °C Fan speed High Horizontal distance (m) : Flap angle 0°, : Axis air velocity 0° : Flap angle 30°, : Axis air velocity 30° Heating Room air temp.
Página 22
All manuals and user guides at all-guides.com Indoor Unit CS-ME12NKE Cooling Room air temp. : 27 °C Fan speed High Horizontal distance (m) : Flap angle 0°, : Axis air velocity 0° : Flap angle 30°, : Axis air velocity 30° Heating Room air temp.
Página 23
All manuals and user guides at all-guides.com Indoor Unit CS-ME18NKE Cooling Room air temp. : 27 °C Fan speed High Horizontal distance (m) : Flap angle 0°, : Axis air velocity 0° : Flap angle 30°, : Axis air velocity 30° Heating Room air temp.
Página 24
All manuals and user guides at all-guides.com Indoor Unit CS-ME24NKE Cooling Room air temp. : 27 °C Fan speed High Horizontal distance (m) : Flap angle 0°, : Axis air velocity 0° : Flap angle 30°, : Axis air velocity 30° Heating Room air temp.
All manuals and user guides at all-guides.com 6. ELECTRICAL DATA 6-1. Electric Wiring Diagrams CS-ME7NKE Indoor Unit CS-ME9NKE CS-ME12NKE To avoid electrical shock hazard, be sure to WARNING disconnect power before checking, servicing and/or cleaning any electrical parts. GRN/YEL FERRITE CORE...
Página 26
All manuals and user guides at all-guides.com Indoor Unit CS-ME18NKE CS-ME24NKE To avoid electrical shock hazard, be sure to WARNING disconnect power before checking, servicing and/or cleaning any electrical parts. GRN/YEL TERMINAL BASE EVAPORATOR PL MTG CONNECTOR FLAP FLAP 5P (WHT) LAMP 10P (WHT) FLAP MOTOR...
All manuals and user guides at all-guides.com 7. FUNCTIONS 7-1. Operation Functions Emergency operation SENSOR DRY Emergency operation is available when the remote During DRY operation, the system adjusts the room controller malfunctions, has been lost, or otherwise temperature and fan speed according to the conditions in the room, in order to maintain a comfortable room environment.
Página 28
All manuals and user guides at all-guides.com HIGH POWER NIGHT SETBACK This function acts to raise the power but keeps the AC system in • When NIGHT SETBACK operation is set, the temperature and the same operating mode. fan speed settings will be adjusted automatically to allow This function is set with the HIGH POWER button on the remote comfortable sleep.
All manuals and user guides at all-guides.com 7-2. Protective Functions Overload prevention during heating Cold-air prevention during heating During HEAT operation, the temperature of the indoor heat During heating, the fan speed is set to "LL" (very low) or stopped. exchanger is used to control the frequency and lessen the load As the temperature of the indoor heat exchanger rises, the fan on the compressor before the protective device is activated.
All manuals and user guides at all-guides.com 8. TROUBLESHOOTING (BEFORE CALLING FOR SERVICE) 8-1. Precautions before Performing Inspection or Repair After checking the self-diagnostics monitor, turn the power OFF before starting inspection or repair. High-capacity electrolytic capacitors are used inside the outdoor unit controller (inverter). They retain an electrical charge (charging voltage DC 310V) even after the power is turned OFF, and some time is required for the charge to dissipate.
Página 31
All manuals and user guides at all-guides.com (1) Self-diagnostics Lamps TIMER lamp OPERATION lamp • Since the indications cover various units, the corresponding parts listed below may not be present in some models..OFF ..Blinking ..Illuminated INDICATION ON INDOOR UNIT TIMER OPERATION DIAGNOSIS CONTENTS...
All manuals and user guides at all-guides.com (2) If the self-diagnostics function fails to operate • No indicators illuminate and the Check the indoor unit. indoor fan does not rotate. • Check the power voltage. Blown Is the fuse blown? Normal Replace the circuit board or the fuse.
All manuals and user guides at all-guides.com 8-4. Trouble Diagnosis of Fan Motor 8-4-1. Indoor Fan Motor This indoor DC fan motor contains an internal control PCB. Therefore, it is not possible to measure the coil resistance, and the following procedure should be used to check the motor. To perform diagnosis, operate the unit in cooling mode with indoor fan speed "High".
All manuals and user guides at all-guides.com 8-5. Noise Malfunction and Electromagnetic Interference An inverter A/C operates using pulse signal control and high frequencies. Therefore, it is susceptible to the effects of external noise, and is likely to cause electromagnetic interference with nearby wireless devices. A noise filter is installed for ordinary use, preventing these problems.
Página 35
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 38
All manuals and user guides at all-guides.com FEATURES This air conditioner is an inverter type unit that automatically adjusts capability as appropriate. Details on these functions are provided below; refer to these descriptions when using the air conditioner. • Microprocessor Controlled Operation •...
All manuals and user guides at all-guides.com PRODUCT INFORMATION If you have problems or questions concerning your Air Conditioner, you will need the following information. Model and serial numbers are on the nameplate on the bottom of the cabinet. Model No. _______________________________________________________________________ Serial No.
All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY INSTRUCTIONS • Read these Operating Instructions carefully before using this air conditioner. If you still have any difficulties or problems, consult your dealer for help. • This air conditioner is designed to give you comfortable room conditions. Use this only for its intended purpose as described in these Operating Instructions.
All manuals and user guides at all-guides.com • The compressor may occasionally stop during thunderstorms. NOTICE This is not a mechanical failure. The unit automatically recovers after a few minutes. • The English text is the original instructions. Other languages are translation of the original instructions.
All manuals and user guides at all-guides.com NAMES OF PARTS UNIT DISPLAY AND OPERATION BUTTON Air Intakes INDOOR UNIT INDOOR UNIT TIMER lamp OPERATION lamp Air Outlet Remote Controller OPERATION button REMOTE (ON/OFF ) CONTROL receiver Drain Hose Refrigerant Tubes IMPORTANT OUTDOOR UNIT Avoid using radio equipment such as mobile phone near...
Página 43
All manuals and user guides at all-guides.com REMOTE CONTROLLER (DISPLAY) Displayed when transmitting data Displayed when indoor unit sensor is in use Displayed when setting temperature Displayed when temperature is shown Displayed when setting timer Displayed when the time display is set to 12-hour time.
Página 44
All manuals and user guides at all-guides.com REMOTE CONTROLLER Transmitter When you press the buttons on the remote controller, the mark appears in the display to transmit the setting changes to the receiver in the air conditioner. Display Information on the operating conditions is displayed while the remote controller is switched on.
Página 45
All manuals and user guides at all-guides.com Sensor A temperature sensor inside the remote controller senses the room temperature. ON/OFF operation button This button is for turning the air conditioner on and off. 1 HR. TIMER button (1-HOUR OFF TIMER) : When you press this button, regardless of whether the unit is operating or stopping, the unit operates for one hour and then shuts down.
All manuals and user guides at all-guides.com USING THE REMOTE CONTROLLER HOW TO INSTALL BATTERIES HOW TO USE THE REMOTE CONTROLLER When using the remote controller, always point the unit’s transmitter head directly at the air conditioner’s receiver. Air Conditioner (Indoor unit) Receiver Remote Controller...
All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION WITH THE REMOTE CONTROLLER 1. Automatic Operation 2. Manual Operation The air conditioner calculates the difference between the thermostat setting and room temperature, and automatically selects ‘‘COOL’’ or ‘‘HEAT’’ mode as appropriate. Then, the air conditioner continuously operates under the mode selected at initial operation.
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Adjusting the Fan Speed B. In Heating Mode: ( A. Automatic fan speed When the night setback mode is selected, the air conditioner Simply set the FAN SPEED selector button to the automatically lowers the temperature setting 2 °C when 30 minutes have passed after the selection was made, and then position.
All manuals and user guides at all-guides.com SPECIAL REMARKS 6. HIGH POWER Mode ‘‘DRY’’ ( ) Operation How it works? • Once the room temperature reaches the level that was set, the unit’s operation frequency is changed automatically. • During DRY operation, the fan speed automatically runs at lower speed for providing a comfortable breeze.
All manuals and user guides at all-guides.com SETTING THE TIMER 3. How to set the ON time (Example) To start operation at 7:10 am. Operation Indication Press the ON TIME setting The timer indication is button once. displayed, and the present ON NOTE time is shown.
All manuals and user guides at all-guides.com USING THE 1-HOUR OFF TIMER 1. 1-Hour OFF Timer CAUTION When the humidity is high, the vertical vanes should be in the front position during the cooling or dehumidifying operation. If the vertical vanes are positioned all of the way to the right or left, condensation may begin to form around the air vent and drip down.
All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION WITHOUT THE Anti-Mold Filter The anti-mold filter behind the front panel should be checked and REMOTE CONTROLLER cleaned at least once every two weeks. How to remove the anti-mold filter INDOOR UNIT Open the front panel until it is nearly horizontal.
All manuals and user guides at all-guides.com How to install the air clean filter Trouble Possible Cause Remedy The air clean filter needs to be installed behind the anti-mold filter. Open the front panel and remove the anti-mold filters, then install Air conditioner does 1.
All manuals and user guides at all-guides.com SPECIFICATIONS Indoor Unit Model No. CS-ME7NKE CS-ME9NKE CS-ME12NKE Power Source Single-phase, 220-230-240 V, 50 Hz 2.20 2.65 3.50 Cooling Capacity BTU/h 7,500 9,000 11,900 2.50 3.60 4.20 Heating Capacity BTU/h 8,500 12,300 14,300...
Página 55
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 56
All manuals and user guides at all-guides.com CARACTERÍSTICAS Este acondicionador de aire es una unidad de tipo inversor que ajusta automáticamente la capacidad de forma apropiada. A continuación se ofrecen detalles sobre estas funciones; refiérase a estas descripciones cuando utilice el acondicionador de aire. •...
All manuals and user guides at all-guides.com INFORMACIÓN DEL PRODUCTO Si tiene preguntas o problemas relacionados con su acondicionador de aire necesitará la siguiente información. Los números de modelo y de serie se encuentran en la placa de características situada en la parte inferior del aparato. N°...
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Lea con atención estas instrucciones de funcionamiento antes de utilizar este acondicionador de aire. Si sigue teniendo alguna dificultad o problema, póngase en contacto con su concesionario para que le ayude a solucionarlo. •...
All manuals and user guides at all-guides.com • El compresor puede dejar de funcionar ocasionalmente durante las tormentas. No se trata AVISO de un fallo mecánico. La unidad se recuperará automáticamente al cabo de unos minutos. • El texto en inglés constituye las instrucciones originales. El resto de los idiomas son traducciones de las instrucciones originales.
All manuals and user guides at all-guides.com NOMBRES DE LAS VISUALIZADOR DE LA UNIDAD Y PARTES BOTONES DE OPERACIÓN Entrada de aire UNIDAD INTERIOR UNIDAD INTERIOR Lámpara del temporizador (TIMER) Lámpara de funcionamiento (OPERATION) Salida de aire Mando a distancia Botón de operación Receptor del (ON/OFF)
Página 61
All manuals and user guides at all-guides.com MANDO A DISTANCIA (VISUALIZADOR) Presentado cuando se transmiten datos Presentado cuando se utiliza el sensor de la unidad interior Presentado cuando se ajusta la temperatura Presentado cuando se muestra la temperatura Presentado cuando se ajusta el temporizador Se visualiza cuando la visualización de la hora...
Página 62
All manuals and user guides at all-guides.com MANDO A DISTANCIA Transmisor Cuando usted pulsa los botones del mando a distancia, la marca aparece en el visualizador para transmitir los cambios de ajuste al receptor del acondicionador de aire. Visualizador La información de las condiciones del funcionamiento se visualiza mientras la alimentación del mando a distancia está...
Página 63
All manuals and user guides at all-guides.com Sensor Un sensor incorporado en el interior del mando a distancia detecta la temperatura de la sala. Botón de operación de encendido/apagado (ON/OFF) Este botón es para encender y apagar el acondicionador de aire. Botón del temporizador de apagado en 1 hora (1 HR.
All manuals and user guides at all-guides.com UTILIZACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA MODO DE INSTALAR LAS PILAS MODO DE UTILIZAR EL MANDO A DISTANCIA Cuando utilice el mando a distancia, oriente siempre directamente la cabeza del transmisor hacia el receptor del acondicionador de aire.
All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO CON EL MANDO A DISTANCIA 1. Funcionamiento automático 2. Funcionamiento manual El acondicionador de aire calcula la diferencia entre el ajuste del termostato y la temperatura de la habitación y cambia automáticamente al modo “COOL” o “HEAT” según sea apropiado. Entonces, el acondicionador de aire funciona continuamente bajo el modo seleccionado en la operación inicial.
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Ajuste de la velocidad del ventilador B. En el modo de calefacción: ( Velocidad del ventilador automática Cuando se selecciona el modo de economización nocturna, el acondicionador de aire disminuye automáticamente la temperatura Ponga simplemente el botón selector FAN SPEED en la en 2 °C a los 30 minutos de haber seleccionado dicho modo, y posición ‘‘...
All manuals and user guides at all-guides.com OBSERVACIONES 6. Modo HIGH POWER (funcionamiento a alta potencia) ESPECIALES Operación ‘‘DRY’’ ( ) (deshumidificación) ¿Cómo funciona? • Una vez que la temperatura de la habitación alcance el nivel que haya sido ajustado, la frecuencia de encendido y apagado de la operación de la unidad cambiará...
All manuals and user guides at all-guides.com AJUSTE DEL 3. Cómo ajustar la hora de encendido (Ejemplo) Para iniciar la operación a las 7:10 am. TEMPORIZADOR Operación Indicación Presione el botón de ajuste Se visualizará la indicación del de la hora de encendido temporizador , y se (ON TIME) una vez.
All manuals and user guides at all-guides.com UTILIZACIÓN DEL TEMPORIZADOR DE APAGADO EN 1 HORA 1. Temporizador de apagado en 1 hora PRECAUCIÓN Cuando haya mucha humedad, las aspas verticales deberán estar en la posición frontal durante las funciones de enfriamiento o deshumidificación.
All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO SIN EL Filtro antihongos El filtro antihongos detrás de la rejilla de entrada de aire deberá MANDO A DISTANCIA comprobarse y limpiarse por lo menos una vez cada dos semanas. UNIDAD INTERIOR Modo de retirar el filtro antihongos Abra el panel frontal hasta que esté...
All manuals and user guides at all-guides.com Modo de instalar el filtro de limpieza del aire Avería Causa posible Remedio El filtro de limpieza del aire hay que instalarlo detrás del filtro antihongos. Abra el panel frontal y retire los filtros antihongos, El acondicionador de 1.
All manuals and user guides at all-guides.com ESPECIFICACIONES Unidad interior N° de modelo CS-ME7NKE CS-ME9NKE CS-ME12NKE Fuente de alimentación Monofásico, 220-230-240 V, 50 Hz 2,20 2,65 3,50 Capacidad de refrigeración BTU/h 7.500 9.000 11.900 2,50 3,60 4,20 Capacidad de calefacción BTU/h 8.500...
Página 73
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 74
All manuals and user guides at all-guides.com CARACTÉRISTIQUES Ce climatiseur est un appareil de type inverseur qui règle lui-même sa puissance en fonction des conditions environnantes. Des détails sur ces fonctions sont fournis ci-dessous ; se référer à ces descriptions lors de l’utilisation du climatiseur. •...
All manuals and user guides at all-guides.com INFORMATIONS SUR LE PRODUIT Pour tout problème ou toute question relatifs au climatiseur, il faudra les informations ci-dessous. Les numéros de série et de modèle figurent sur la plaque signalétique placée sur le fond du coffret. N°...
All manuals and user guides at all-guides.com CONSEILS DE SÉCURITÉ • Lire attentivement ce mode d’emploi avant de faire fonctionner le climatiseur. Si l’on rencontre des difficultés ou des problèmes, consulter son concessionnaire. • Le climatiseur est conçu pour créer un environnement confortable chez soi. Ne l’utiliser qu’aux fins pour lesquelles il a été prévu, en suivant les instructions de ce mode d’emploi.
All manuals and user guides at all-guides.com • Il se peut que le compresseur s’arrête parfois pendant des orages. Ceci n’est pas NOTIFICATION une panne mécanique. L’appareil redémarre automatiquement après quelques minutes. • Le texte anglais correspond aux instructions d’origine. Les autres langues sont les traductions des instructions d’origine.
All manuals and user guides at all-guides.com NOM DES PIÈCES AFFICHEUR DE L’APPAREIL ET BOUTON DE Arrivée d’air ÉLÉMENT INTÉRIEUR FONCTIONNEMENT ÉLÉMENT INTÉRIEUR Voyant de temporisateur (TIMER) Voyant de fonctionnement (OPERATION) Sortie d’air Télécommande Bouton de fonctionnement Récepteur de (ON/OFF) télécommande Tube de vidange Tuyaux de fluide...
Página 79
All manuals and user guides at all-guides.com TÉLÉCOMMANDE (AFFICHAGE) Affiché lors de la transmission de données Affiché lorsque le capteur de l’élément intérieur est actif Affiché lors du réglage de température Affiché quand la température est indiquée Affiché lors du réglage du temporisateur Affiché...
Página 80
All manuals and user guides at all-guides.com TÉLÉCOMMANDE Émetteur Quand on appuie sur les boutons de la télécommande, le voyant apparaît sur l’afficheur pour signaler la transmission des réglages au récepteur du climatiseur. Afficheur Les informations sur le mode de fonctionnement s’affichent lorsque la télécommande est allumée.
Página 81
All manuals and user guides at all-guides.com Capteur Le capteur de température incorporé à la télécommande détecte la température de la pièce. Bouton de marche/arrêt de fonctionnement (ON/OFF) Ce bouton permet de mettre le climatiseur en marche et de l’arrêter. Bouton de temporisateur 1 heure (1 HR.
All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE INSTALLATION DES PILES UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE Quand on utilise la télécommande, toujours diriger la tête de l’émetteur droit sur le récepteur du climatiseur. Climatiseur (élément intérieur) Récepteur Télécommande (Tête de l’émetteur) Bouton ACL EMPLACEMENT D’INSTALLATION DE LA...
All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONNEMENT AVEC TÉLÉCOMMANDE 1. Fonctionnement automatique 2. Fonctionnement manuel Le climatiseur calcule la différence entre le réglage du thermostat et la température de la pièce, et il sélectionne automatiquement le mode de refroidissement (COOL) ou de chauffage (HEAT) selon le cas.
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Réglage de la vitesse du ventilateur B. En mode de chauffage : ( A. Vitesse automatique du ventilateur Quand le mode d’économie nocturne est sélectionné, le Il suffit de mettre le sélecteur de vitesse du ventilateur climatiseur abaisse automatiquement de 2 °C le réglage de la température quand 30 minutes se sont écoulées après que la (FAN SPEED) sur la position...
All manuals and user guides at all-guides.com REMARQUES SPÉCIALES 6. Mode de fonctionnement à haute puissance (HIGH POWER) Séchage (DRY ( )) Comment agit-il ? • Une fois que la température de la pièce atteint le niveau réglé, la vitesse de fonctionnement de l’appareil est modifiée automatiquement.
All manuals and user guides at all-guides.com RÉGLAGE DU 3. Réglage du moment de mise en marche (Exemple) pour mettre le climatiseur en marche à 7:10 a.m. TEMPORISATEUR Démarche Affichage Appuyer sur le bouton de L’indicateur réglage de l’heure de mise temporisateur apparaît et en marche (ON TIME).
All manuals and user guides at all-guides.com EMPLOI DU TEMPORISATEUR 1 HEURE 1. Temporisateur 1 heure (1 Hour OFF Timer) ATTENTION Lorsque l’humidité est élevée, les ailettes verticales doivent se trouver à la position avant pendant le refroidissement ou le séchage.
All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONNEMENT SANS Filtre anti-moisissure Le filtre anti-moisissure situé derrière le panneau avant doit être TÉLÉCOMMANDE vérifié et nettoyé au moins une fois toutes les deux semaines. Retrait du filtre anti-moisissure ÉLÉMENT INTÉRIEUR Ouvrir le panneau avant jusqu’à ce qu’il soit presque à l’horizontale.
All manuals and user guides at all-guides.com Installation du filtre de nettoyage d’air Panne Cause possible Remède Le filtre de nettoyage d’air doit être installé derrière le filtre anti- Le climatiseur ne 1. Panne de courant. 1. Rétablir moisissure. fonctionne pas du tout. l’alimentation.
All manuals and user guides at all-guides.com CARACTÉRISTIQUES Élément intérieure N° de modèle CS-ME7NKE CS-ME9NKE CS-ME12NKE Source d’alimentation Monophasé, 220-230-240 V, 50 Hz 2,20 2,65 3,50 Capacité de refroidissement BTU/h 7 500 9 000 11 900 2,50 3,60 4,20 Capacité de chauffage...
Página 91
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 92
All manuals and user guides at all-guides.com MERKMALE Dieses Klimagerät ist ein Invertergerät, das den Betrieb automatisch wie geeignet einstellt. Einzelheiten zu diesen Funktionen finden Sie unten. Beziehen Sie sich auf diese Beschreibungen, wenn Sie das Klimagerät verwenden. • Mikroprozessorgesteuerter Betrieb •...
All manuals and user guides at all-guides.com PRODUKT-INFORMATION Falls Probleme oder Fragen zu diesem Klimagerät auftreten sollten, die eine Kontaktaufnahme mit dem Kundendienst erforderlich machen, werden die folgenden Angaben benötigt. Die Modell- und die Seriennummer befinden sich auf dem Typenschild an der Unterseite des Gehäuses. Modellnummer _____________________________________________________________________ Seriennummer _____________________________________________________________________ Kaufdatum ________________________________________________________________________...
All manuals and user guides at all-guides.com SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Vor Inbetriebnahme dieses Klimagerätes sollten Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durchlesen. Falls Sie danach immer noch irgendwelche Schwierigkeiten oder Fragen haben sollten, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. • Dieses Klimagerät ist so konstruiert, dass es für ein angenehmes Raumklima sorgt. Verwenden Sie dieses Gerät nur für seinen beabsichtigten Zweck gemäß...
All manuals and user guides at all-guides.com • Es kann vorkommen, dass der Betrieb des Kompressors bei Gewittern unterbrochen HINWEIS wird. Dies ist kein mechanischer Defekt. Das Gerät nimmt nach einigen Minuten automatisch den Betrieb wieder auf. • Bei der englischen Textfassung handelt es sich um das Original. Bei den Anleitungen in anderen Sprachen handelt es sich um Übersetzungen des Originals.
All manuals and user guides at all-guides.com BEZEICHNUNGEN DER TEILE ANZEIGEFELD UND BETRIEBSTASTE Lufteinlass INNENEINHEIT INNENEINHEIT Zeitschaltuhrlampe (TIMER) Betriebslampe (OPERATION) Luftauslass Fernbedienung Betriebstaste Fernbedienungsempfänger (ON/OFF) Ablassschlauch WICHTIG Kältemittelleitungen Vermeiden Sie die Verwendung von Funkgeräten, AUSSENEINHEIT beispielsweise von Mobiltelefonen, in der Nähe (innerhalb von 1 m) des Fernbedienungsempfängers.
Página 97
All manuals and user guides at all-guides.com FERNBEDIENUNG (ANZEIGEFELD) Erscheint während der Übertragung von Daten. Erscheint, wenn der Sensor der Inneneinheit verwendet wird. Erscheint beim Einstellen der Temperatur. Erscheint, wenn die Temperatur angezeigt wird. Erscheint beim Einstellen der Zeitschaltuhr. Erscheint, wenn die 12-Stunden-Zeitanzeige verwendet wird.
Página 98
All manuals and user guides at all-guides.com FERNBEDIENUNG Geber Beim Drücken der Tasten an der Fernbedienung erscheint das Symbol auf dem Anzeigefeld, um zu kennzeichnen, dass die Einstellungsänderungen an den Empfänger im Klimagerät übertragen werden. Anzeigefeld Informationen über den aktuellen Betriebszustand werden angezeigt, während die Fernbedienung eingeschaltet ist.
Página 99
All manuals and user guides at all-guides.com Sensor Ein Temperatursensor in der Fernbedienung erfasst die Raumtemperatur. Betriebstaste (ON/OFF) Diese Taste dient zum Ein- und Ausschalten des Klimagerätes. 1-Stunden-Ausschaltzeitschaltuhr-Taste (1 HR. TIMER) : Nach Drücken dieser Taste arbeitet das Gerät eine Stunde lang und schaltet sich danach aus, wobei es keine Rolle spielt, ob das Gerät beim Betätigen der Taste ein- oder ausgeschaltet ist.
All manuals and user guides at all-guides.com GEBRAUCH DER FERNBEDIENUNG EINSETZEN DER BATTERIEN VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG Bei Verwendung der Fernbedienung deren Geberkopf stets direkt auf den Empfänger des Klimageräts richten. Klimagerät (Inneneinheit) Empfänger Fernbedienung (Geberkopf) ACL-Knopf MONTAGEPOSITION DER FERNBEDIENUNG Die Fernbedienung kann wahlweise von einer nicht ortsfesten Den Batteriefachdeckel zum Entfernen in Pfeilrichtung Position aus, oder an einer Wand montiert, bedient werden.
All manuals and user guides at all-guides.com BETRIEB MIT HILFE DER FERNBEDIENUNG 1. Automatischer Betrieb 2. Manueller Betrieb Bei Wahl dieser Einstellung errechnet das Klimagerät die Differenz zwischen der Thermostat-Einstellung und der Raumtemperatur und schaltet dementsprechend automatisch auf Kühlen (COOL) oder Heizen (HEAT) um. Stattdessen arbeitet das Klimagerät ständig in der ursprünglich gewählten Betriebsart.
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Einstellen der Gebläsedrehzahl B. In der Betriebsart für Heizen: ( A. Automatische Gebläsedrehzahl Nach Wahl der Nachtrückstell-Betriebsart erniedrigt das Einfach die Gebläsedrehzahl-Wahltaste (FAN SPEED) auf Klimagerät die eingestellte Temperatur automatisch um 2 °C, wenn 30 Minuten nach Wahl der Betriebsart verstrichen sind, einstellen.
All manuals and user guides at all-guides.com BESONDERE HINWEISE 6. Hochleistungsbetrieb (HIGH POWER) Entfeuchtungsbetrieb ( ) Funktionsprinzip • Sobald die Raumtemperatur den eingestellten Wert erreicht hat, wird die Betriebsfrequenz des Geräts automatisch geändert. • Während des Entfeuchtungsbetriebs (DRY) wird die Gebläsedrehzahl automatisch auf eine niedrigere Drehzahl eingestellt, um eine bequeme Brise zu erzeugen.
All manuals and user guides at all-guides.com EINSTELLEN DER 3. Einstellen der Einschaltzeit ZEITSCHALTUHR (Beispiel) Einschalten des Klimagerätes um 7:10 am Bedienung Anzeige Drücken Sie die Einschaltzeit- Die Zeitschaltuhr-Anzeige Einstellungstaste (ON) einmal. erscheint und zeigt die gegenwärtige Einschaltzeit an. ZUR BEACHTUNG Drücken Sie die Vorlauf- Die Zeitschaltuhr-Anzeige blinkt.
All manuals and user guides at all-guides.com GEBRAUCH DER 1-STUNDEN- AUSSCHALTZEITSCHALTUHR 1. 1-Stunden-Ausschaltzeitschaltuhr VORSICHT Bei hoher Luftfeuchtigkeit sollten die vertikalen Luftleitlamellen während des Kühl- oder Entfeuchtungsbetriebs geradeaus nach vorn weisen. Wenn sie bis zum Anschlag nach rechts oder links Diese Funktion dient dazu, das Gerät eine Stunde lang arbeiten zu geschoben sind, kann sich Kondenswasser im Umfeld des lassen und danach automatisch auszuschalten, wobei es keine Rolle Luftauslaßgitters bilden und auf den Boden tropfen.
All manuals and user guides at all-guides.com BETRIEB OHNE FERNBEDIENUNG Schimmelverhütungs-Filter Der Schimmelverhütungs-Filter hinter der Frontplatte sollte mindestens alle zwei Wochen überprüft und gereinigt werden. INNENEINHEIT Entfernen des Schimmelverhütungs-Filters Öffnen Sie die Frontplatte, bis sie fast waagerecht ist. Heben Sie Betriebslampe den Schimmelverhütungs-Filter leicht an und ziehen Sie dann den (OPERATION)
All manuals and user guides at all-guides.com FEHLERSUCHE (BEVOR DER KUNDENDIENST Einsetzen des Reinigungs-Luftfilters Der Reinigungs-Luftfilter muss hinter dem Schimmelverhütungs- GERUFEN WIRD) Filter eingesetzt werden. Öffnen Sie die Frontplatte, entfernen Sie die Schimmelverhütungs-Filter, und setzen Sie dann den Wenn Ihr Klimagerät nicht richtig funktioniert, zuerst die folgenden Reinigungs-Luftfilter an der in der Abbildung gezeigten Position Punkte überprüfen, bevor ein Kundendiensttechniker angefordert ein.
All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE DATEN Innengerät Modellnummer CS-ME7NKE CS-ME9NKE CS-ME12NKE Spannungsquelle Einphasenstrom, 220-230-240 V, 50 Hz 2,20 2,65 3,50 Kühlleistung BTU/h 7.500 9.000 11.900 2,50 3,60 4,20 Heizleistung BTU/h 8.500 12.300 14.300 Schallleistungspegel dB(A) 51/48/45 52/49/46...
Página 109
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 110
All manuals and user guides at all-guides.com CARATTERISTICHE Questo condizionatore d’aria è un’unità di tipo inverter che regola automaticamente la capacità nel modo appropriato. Per maggiori informazioni su tali funzioni, consultate le relative descrizioni sotto riportate e fatevi riferimento per l’uso del condizionatore. •...
All manuals and user guides at all-guides.com INFORMAZIONI RIGUARDANTI IL PRODOTTO In caso di difficoltà o se si hanno dei dubbi riguardo al condizionatore d’aria, sono necessarie le informazioni seguenti. I numeri del modello e di serie si trovano sulla targhetta di identificazione, sulla parte inferiore dell’armadio. No.
All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Leggete attentamente questi istruzioni per l’uso prima di usare il condizionatore d’aria. In caso di dubbi o problemi, rivolgersi al proprio rivenditore. • Questo condizionatore d’aria è progettato per rendere confortevoli le condizioni ambientali della vostra stanza. Utilizzarlo soltanto per lo scopo previsto, come descritto in questi istruzioni per l’uso.
All manuals and user guides at all-guides.com • AVVISO Il compressore potrebbe occasionalmente arrestarsi durante i temporali con fulmini. Non si tratta di un guasto meccanico. L’unità riprende automaticamente a funzionare dopo qualche minuto. • Il testo in inglese corrisponde alle istruzioni originali. Le altre lingue sono traduzioni delle istruzioni originali.
All manuals and user guides at all-guides.com NOME DELLE PARTI DISPLAY E PULSANTE DI FUNZIONAMENTO DELL’UNITÀ Prese d’aria UNITÀ INTERNA UNITÀ INTERNA Spia del timer (TIMER) Spia di funzionamento (OPERATION) Uscita dell’aria Telecomando Pulsante di funzionamento Ricevitore (ON/OFF) telecomando Manicotto di scarico IMPORTANTE Tubi del refrigerante...
Página 115
All manuals and user guides at all-guides.com TELECOMANDO (DISPLAY) Visualizzato durante la trasmissione dei dati Visualizzato quando viene usato il sensore dell’unità interna Visualizzato durante l’impostazione della temperatura Visualizzato quando viene visualizzata anche la temperatura Visualizzato durante l’impostazione del timer Visualizzato quando la visualizzazione dell’ora è...
Página 116
All manuals and user guides at all-guides.com TELECOMANDO Trasmettitore Quando si premono i pulsanti sul telecomando, il segno appare sul display per trasmettere le variazioni di impostazione al ricevitore del condizionatore d’aria. Display Le informazioni sulle condizioni di funzionamento vengono mostrate quando il telecomando è...
Página 117
All manuals and user guides at all-guides.com Sensore Il sensore della temperatura, all’interno del telecomando, rileva la temperatura della stanza. Pulsante di accensione/ spegnimento (ON/OFF) Serve ad accendere e spegnere il condizionatore d’aria. Pulsante del timer ad 1 ora (1 HR. TIMER) (Timer di spegnimento ad un’ora) : Premendo questo pulsante, il condizionatore d’aria funziona per un’ora e poi si spegne, indipendentemente dal fatto che sia in funzione o meno al momento della pressione del pulsante.
All manuals and user guides at all-guides.com USO DEL TELECOMANDO INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE COME USARE IL TELECOMANDO Usando il telecomando, puntare sempre direttamente la testina trasmettitore dell’unità verso il ricevitore telecomando del condizionatore d’aria. Condizionatore d’aria (unità interna) Ricevitore Telecomando (Testina del trasmettitore) Pulsante ACL...
All manuals and user guides at all-guides.com FUNZIONAMENTO CON IL TELECOMANDO 1. Funzionamento automatico 2. Funzionamento manuale Il condizionatore d’aria calcola la differenza tra l’impostazione del termostato e la temperatura della stanza e seleziona automaticamente la modalità “COOL” (Raffredamento) o “HEAT” (Riscaldamento) più...
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Regolazione della velocità della ventola B. Nella modalità di riscaldamento: ( Regolazione automatica della velocità Quando è selezionata la modalità di regolazione notturna, il ventola condizionatore d’aria abbassa automaticamente la temperatura impostata di 2 °C dopo 30 minuti dalla selezione, e ancora di Portare semplicemente il selettore di velocità...
All manuals and user guides at all-guides.com OSSERVAZIONI SPECIALI 6. Modalità Alta potenza (HIGH POWER) Deumidificazione ( ) Come funziona? • Una volta che la temperatura della stanza raggiunge il livello impostato, la frequenza di funzionamento del’unità viene cambiata automaticamente. •...
All manuals and user guides at all-guides.com IMPOSTAZIONE DEL TIMER 3. Impostazione dell’ora di accensione (Esempio) Per accendere l’unità alle 7:10 am. Operazione Indicazione Vengono visualizzati l’indicazione Premere una volta il pulsante di impostazione dell’ora di del timer di accensione NOTA accensione (ON TIME).
All manuals and user guides at all-guides.com USO DEL TIMER DI SPEGNIMENTO (OFF) A 1 ORA 1. Timer di spegnimento a 1 ora PRECAUZIONE Quando il livello di umidità è elevato, durante il raffreddamento e la deumidificazione le alette verticali dovrebbero essere diritte, in posizione frontale.
All manuals and user guides at all-guides.com FUNZIONAMENTO SENZA IL Filtro antimuffa TELECOMANDO Il filtro antimuffa, posto dietro la presa d’aria, va controllato e pulito almeno ogni due settimane. Estrazione del filtro antimuffa UNITÀ INTERNA Aprire il pannello anteriore finché non è quasi orizzontale. Sollevare leggermente il filtro antimuffa, e tirarlo poi giù...
All manuals and user guides at all-guides.com Installazione del filtro dell’aria Problema Causa probabile Rimedio Il filtro dell’aria deve essere installato dietro il filtro antimuffa. Il condizionatore d’aria 1. Si è verificata una 1. Ripristinare la Aprire il pannello anteriore, rimuovere i filtri antimuffa e installare non funziona.
All manuals and user guides at all-guides.com SPECIFICHE Unità interna No. del modello CS-ME7NKE CS-ME9NKE CS-ME12NKE Fonte di alimentazione Monofase, 220-230-240 V, 50 Hz 2,20 2,65 3,50 Capacità di raffreddamento BTU/h 7.500 9.000 11.900 2,50 3,60 4,20 Capacità di riscaldamento BTU/h 8.500...
Página 127
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 128
All manuals and user guides at all-guides.com CARACTERÍSTICAS Este ar condicionado é um aparelho do tipo inversor que ajusta automaticamente a capacidade consoante as necessidades. Detalhes sobre estas funções são indicados abaixo; refira-se a estas descrições quando utilizar o aparelho de ar condicionado. •...
All manuals and user guides at all-guides.com INFORMAÇÕES SOBRE O PRODUTO Se tem alguma questão ou problema respeitante ao seu aparelho de ar condicionado vai necessitar da informação que se segue. O número do modelo e da série encontram-se na placa identificadora na parte inferior do aparelho. Número do modelo ________________________________________________________________ Número de série __________________________________________________________________ Data da compra ___________________________________________________________________...
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA • Leia este manual de instruções cuidadosamente antes de utilizar este aparelho de ar condicionado. Se ainda tiver algumas dificuldades ou problemas consulte o seu concessionário. • Este aparelho tem por finalidade oferecer-lhe condições confortáveis na sala. Utilize-o apenas para esse fim como descrito neste manual de instruções.
All manuals and user guides at all-guides.com • O compressor pode parar ocasionalmente durante tempestades com trovoada ou AVISO relâmpagos. Isso não é falha mecânica. A unidade é restabelecida automaticamente depois de alguns minutos. • As instruções foram redigidas originalmente em inglês. As versões noutras línguas são traduções da redacção original.
All manuals and user guides at all-guides.com NOMENCLATURA VISOR DA UNIDADE E BOTÃO DAS PEÇAS DE OPERAÇÃO UNIDADE INTERIOR Entrada de ar UNIDADE INTERIOR Lâmpada (TIMER) Lâmpada (OPERATION) Saída de ar Unidade de controle remoto Botão de operação Receptor do (ON/OFF) controle remoto Mangueira de...
Página 133
All manuals and user guides at all-guides.com UNIDADE DE CONTROLE REMOTO (VISOR) Afixado quando transmite informação Afixado quando o sensor da unidade interior está a ser utilizado Afixado quando ajusta a temperatura Afixado quando é indicada a temperatura Afixado quando ajusta o temporizador Afixado quando o relógio é...
Página 134
All manuals and user guides at all-guides.com UNIDADE DE CONTROLE REMOTO Transmissor Quando pressiona os botões na unidade de controle remoto, a marca aparece no visor para transmitir as alterações dos ajustes ao receptor no aparelho de ar condicionado. Visor Aparece informação relativa às condições de operação quando a unidade de controle remoto é...
Página 135
All manuals and user guides at all-guides.com Sensor Um sensor de temperatura dentro da unidade de controle remoto regista a temperatura ambiente. Botão de operação de ligação/desligação (ON/OFF) Este botão é para ligar e desligar o aparelho de ar condicionado. Botão de temporizador OFF de 1 hora (1 HR.
All manuals and user guides at all-guides.com UTILIZAÇÃO DA UNIDADE DE CONTROLE REMOTO COMO COLOCAR AS PILHAS COMO UTILIZAR A UNIDADE DE CONTROLE REMOTO Quando utilizar o controle remoto, aponte sempre a cabeça da unidade transmissora directamente para o receptor no aparelho de ar condicionado.
All manuals and user guides at all-guides.com OPERAÇÃO COM A UNIDADE DE CONTROLE REMOTO 1. Operação automática 2. Operação manual O ar condicionado calcula a diferença entre a definição do termóstato e a temperatura da sala, e muda automaticamente para o modo “COOL” ou “HEAT” conforme adequado. Depois o ar condicionado funciona continuamente no modo inicialmente seleccionado.
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Ajuste da velocidade do ventilador B. No modo de aquecimento: ( A. Velocidade automática do ventilador Quando é seleccionado o modo de retrocesso nocturno, o aparelho de ar condicionado diminui automaticamente de 2 °C Coloque simplesmente o botão selector FAN SPEED na a temperatura ajustada passados 30 minutos de ter sido feita a posição...
All manuals and user guides at all-guides.com NOTAS ESPECIAIS 6. Modo HIGH POWER Operação ‘‘DRY’’ ( ) Como funciona? • Quando a temperatura da sala atinge o nível que foi ajustado, a frequência de operação do aparelho muda automaticamente. • Durante a operação DRY, a ventoinha funciona automaticamente a baixa velocidade para fornecer uma brisa fresca.
All manuals and user guides at all-guides.com AJUSTE DO 3. Como colocar a hora de ligação (Exemplo) Para iniciar o funcionamento às 7:10 am. TEMPORIZADOR Operação Indicação Pressione o botão de ajuste A indicação ON TIME uma vez. temporizador é exibida e a hora ON actual é...
All manuals and user guides at all-guides.com UTILIZAÇÃO DO TEMPORIZADOR OFF DE 1 HORA 1. Temporizador OFF de 1 hora PRECAUÇÃO Quando há muita humidade, as palhetas verticais devem estar na posição frontal durante a operação de arrefecimento ou desumidificação. Se as palhetas verticais estiverem colocadas completamente para a esquerda ou direita, pode formar-se condensação na zona da saída do ar e pingar para o chão.
All manuals and user guides at all-guides.com OPERAÇÃO SEM A UNIDADE DE Filtro anti-mofo O filtro anti-mofo, atrás do painel frontal, deve ser verificado e CONTROLE REMOTO limpo pelo menos uma vez em cada duas semanas. Como retirar o filtro anti-mofo UNIDADE INTERIOR Abra o painel frontal até...
All manuals and user guides at all-guides.com Como instalar o filtro de limpeza de ar Avaria Causa possível Solução O filtro de limpeza de ar tem de ser instalado atrás do filtro anti- O aparelho de ar 1. Falha de 1.
All manuals and user guides at all-guides.com ESPECIFICAÇÕES Unidade interior Número do modelo CS-ME7NKE CS-ME9NKE CS-ME12NKE Fonte de alimentação Fase única, 220-230-240 V, 50 Hz 2,20 2,65 3,50 Capacidade de arrefecimento BTU/h 7.500 9.000 11.900 2,50 3,60 4,20 Capacidade de aquecimento BTU/h 8.500...
Página 145
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 146
All manuals and user guides at all-guides.com • • • • • ON/OFF • • OFF 1- • • • • • • • CZ-SA1U) .......................... 110 ....................111 ......................111 ........................111 ....................111 ........................112 ..........................113 ........................114 ....................118 ..................119 ......................
Página 147
All manuals and user guides at all-guides.com __________________________________________________________________ _______________________________________________________________ _________________________________________________________________ ______________________________________________________________ _________________________________________________________________________ • • • •...
Página 148
All manuals and user guides at all-guides.com • • • (ELCB) • • • • • ’ • • ON/OFF.
Página 149
All manuals and user guides at all-guides.com • • Πληροφορίες για τους χρήστες σχετικά με την συλλογή και απόρριψη παλιών εξαρτημάτων και χρησιμοποιημένων μπαταριών Αυτή η σήμανση πάνω στα προϊοντα, στις συσκευασίες και/ή στα συνοδευτικά έγγραφα υποδηλώνει πως τα εν λόγω ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά προϊοντα και οι μπαταρίες δεν θα πρέπει να αναμιγνύονται με κοινά...
Página 150
All manuals and user guides at all-guides.com (TIMER) (OPERATION) (ON/OFF) AUTO ( ), HEAT ( (OPERATION) DRY ( COOL ( ON/OFF, (TIMER) (NIGHT SETBACK).
Página 151
All manuals and user guides at all-guides.com (AUTO) ....ON/OFF ....... (HEAT)....ON..... (MILD DRY)......OFF....(COOL) ....................................................16 – 30 °C 28 °C........
Página 152
All manuals and user guides at all-guides.com FLAP ( FAN SPEED ( QUIET (FAN SPEED) (FLAP) FLAP, ON TIME/OFF TIME “ ”. (CANCEL) (SENSOR) SENSOR (ADDRESS) • ADDRESS ADDRESS °C °F. •...
Página 153
All manuals and user guides at all-guides.com (ON/OFF) (1 HR. TIMER) (TEMP.) 1°C 2°F TEMP. (MODE) AUTO ( ), HEAT ( ), DRY COOL ( (AUTO) “COOL” “HEAT”. (HEAT) (DRY) (COOL) (NIGHT SETBACK) “4. ”. HEAT, DRY COOL (HIGH POWER) HEAT, DRY COOL, (CLOCK)
Página 154
All manuals and user guides at all-guides.com , MHN ACL. • • • • • • • • • • ON/OFF “ ”. • • 4 x 16 ( • •...
Página 155
All manuals and user guides at all-guides.com “COOL” “HEAT”. (MODE) ON/OFF. ON/OFF. (TEMP.) (MODE) ON/OFF. . 30 °C . 86 °F . 16 °C . 60 °F ON/OFF (FAN SPEED) • FLAP “ ” 123.) ON/OFF • • •...
Página 156
All manuals and user guides at all-guides.com 2 °C SPEED 2 °C 2 °C (4 °F) SPEED 2 °C (4 °F) NIGHT SETBACK QUIET NIGHT SETBACK AUTO) NIGHT SETBACK QUIET QUIET. MODE, QUIET. µ • QUIET, • 1 °C QUIET. 1 °C 1 °C (2 °F) 1 °C (2 °F)
Página 157
All manuals and user guides at all-guides.com HIGH POWER “DRY” ( ) • • DRY, • “DRY” 15 °C • • HIGH POWER HIGH POWER. OPERATION • • HIGH POWER • QUIET • HIGH POWER. • MODE, HIGH POWER. • •...
Página 158
All manuals and user guides at all-guides.com 7:10 AM 7:10. • : °C • : AM, PM 10:30 7:10 11:00 CLOCK 10:30 . . 7:10 . . 11:00 . . 10:30. CLOCK 10:30 2-1, 2, 3 3-1, 2, 3. 11:00 •...
Página 159
All manuals and user guides at all-guides.com OFF 1- OFF 1- FLAP 1 HR. TIMER. ON/OFF ON/OFF. SWEEP • E 1 HR. TIMER COOL ( DRY ( SWEEP • HEAT OFF 1- 1 HR. TIMER OFF, 1-HOUR OFF FLAP DAILY ON/OFF REPEAT. •...
Página 160
All manuals and user guides at all-guides.com (OPERATION) (ON/OFF) 2 °C, 2 °C,...
Página 161
All manuals and user guides at all-guides.com . 1. (OPERATION) • • 1:500 • • • CZ-SA1U) • • 6. ( 6. ( 40 °C, • (OPERATION) “ ”. • 32 °C DB / 43 °C DB • 23 °C WB 19 °C DB / –10 °C DB 14 °C WB...
Página 163
All manuals and user guides at all-guides.com Compliance with regulation 842/EC/2006 Article 7(1) requirements English DO NOT VENT R410A INTO THE ATMOSPHERE: R410A IS A FLUORINATED GREENHOUSE GAS, COVERED BY THE KYOTO PROTOCOL, WITH A GLOBAL WARMING POTENTIAL (GWP) = 1975. Cumplimiento de los requisitos del Artículo 7 (1) de la Directiva 842/EC/ Español 2006...
Página 164
All manuals and user guides at all-guides.com ID0212-0 Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2) Authorized representative in EU Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Printed in China...
Página 165
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 166
All manuals and user guides at all-guides.com APPENDIX B Operating Instructions CS-ME18NKE CS-ME24NKE (852-6-4181-224-00-0)
Página 168
All manuals and user guides at all-guides.com FEATURES This air conditioner is an inverter type unit that automatically adjusts capability as appropriate. Details on these functions are provided below; refer to these descriptions when using the air conditioner. • Microprocessor Controlled Operation •...
All manuals and user guides at all-guides.com PRODUCT INFORMATION If you have problems or questions concerning your Air Conditioner, you will need the following information. Model and serial numbers are on the nameplate on the bottom of the cabinet. Model No. _______________________________________________________________________ Serial No.
All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY INSTRUCTIONS • Read these Operating Instructions carefully before using this air conditioner. If you still have any difficulties or problems, consult your dealer for help. • This air conditioner is designed to give you comfortable room conditions. Use this only for its intended purpose as described in these Operating Instructions.
All manuals and user guides at all-guides.com • The compressor may occasionally stop during thunderstorms. NOTICE This is not a mechanical failure. The unit automatically recovers after a few minutes. • The English text is the original instructions. Other languages are translation of the original instructions.
All manuals and user guides at all-guides.com NAMES OF PARTS UNIT DISPLAY AND OPERATION BUTTON Air Intakes INDOOR UNIT INDOOR UNIT TIMER lamp OPERATION lamp Air Outlet Remote Controller OPERATION button REMOTE (ON/OFF ) CONTROL receiver Drain Hose Refrigerant Tubes IMPORTANT OUTDOOR UNIT Avoid using radio equipment such as mobile phone near...
Página 173
All manuals and user guides at all-guides.com REMOTE CONTROLLER (DISPLAY) Displayed when transmitting data Displayed when indoor unit sensor is in use Displayed when setting temperature Displayed when temperature is shown Displayed when setting timer Displayed when the time display is set to 12-hour time.
Página 174
All manuals and user guides at all-guides.com REMOTE CONTROLLER Transmitter When you press the buttons on the remote controller, the mark appears in the display to transmit the setting changes to the receiver in the air conditioner. Display Information on the operating conditions is displayed while the remote controller is switched on.
Página 175
All manuals and user guides at all-guides.com Sensor A temperature sensor inside the remote controller senses the room temperature. ON/OFF operation button This button is for turning the air conditioner on and off. 1 HR. TIMER button (1-HOUR OFF TIMER) : When you press this button, regardless of whether the unit is operating or stopping, the unit operates for one hour and then shuts down.
All manuals and user guides at all-guides.com USING THE REMOTE CONTROLLER HOW TO INSTALL BATTERIES HOW TO USE THE REMOTE CONTROLLER When using the remote controller, always point the unit’s transmitter head directly at the air conditioner’s receiver. Air Conditioner (Indoor unit) Receiver Remote Controller...
All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION WITH THE REMOTE CONTROLLER 1. Automatic Operation 2. Manual Operation The air conditioner calculates the difference between the thermostat setting and room temperature, and automatically selects ‘‘COOL’’ or ‘‘HEAT’’ mode as appropriate. Then, the air conditioner continuously operates under the mode selected at initial operation.
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Adjusting the Fan Speed B. In Heating Mode: ( A. Automatic fan speed When the night setback mode is selected, the air conditioner Simply set the FAN SPEED selector button to the automatically lowers the temperature setting 2 °C when 30 minutes have passed after the selection was made, and then position.
All manuals and user guides at all-guides.com SPECIAL REMARKS 6. HIGH POWER Mode ‘‘DRY’’ ( ) Operation How it works? • Once the room temperature reaches the level that was set, the unit’s operation frequency is changed automatically. • During DRY operation, the fan speed automatically runs at lower speed for providing a comfortable breeze.
All manuals and user guides at all-guides.com SETTING THE TIMER 3. How to set the ON time (Example) To start operation at 7:10 am. Operation Indication Press the ON TIME setting The timer indication is button once. displayed, and the present ON NOTE time is shown.
All manuals and user guides at all-guides.com USING THE 1-HOUR OFF TIMER 1. 1-Hour OFF Timer CAUTION When the humidity is high, the vertical vanes should be in the front position during the cooling or dehumidifying operation. If the vertical vanes are positioned all of the way to the right or left, condensation may begin to form around the air vent and drip down.
All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION WITHOUT THE Anti-Mold Filter The anti-mold filter behind the front panel should be checked and REMOTE CONTROLLER cleaned at least once every two weeks. How to remove the anti-mold filter INDOOR UNIT Open the front panel until it is nearly horizontal.
All manuals and user guides at all-guides.com How to install the air clean filter Trouble Possible Cause Remedy The air clean filter needs to be installed behind the anti-mold filter. Open the front panel and remove the anti-mold filters, then install Air conditioner does 1.
All manuals and user guides at all-guides.com SPECIFICATIONS Indoor Unit Model No. CS-ME18NKE CS-ME24NKE Power Source Single-phase, 220-230-240 V, 50 Hz 5.15 7.10 Cooling Capacity BTU/h 17,600 24,200 6.00 8.50 Heating Capacity BTU/h 20,500 29,000 Sound Power Level dB(A) 59/62/52 62/59/56 (H/M/L) Cooling...
Página 185
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 186
All manuals and user guides at all-guides.com CARACTERÍSTICAS Este acondicionador de aire es una unidad de tipo inversor que ajusta automáticamente la capacidad de forma apropiada. A continuación se ofrecen detalles sobre estas funciones; refiérase a estas descripciones cuando utilice el acondicionador de aire. •...
All manuals and user guides at all-guides.com INFORMACIÓN DEL PRODUCTO Si tiene preguntas o problemas relacionados con su acondicionador de aire necesitará la siguiente información. Los números de modelo y de serie se encuentran en la placa de características situada en la parte inferior del aparato. N°...
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Lea con atención estas instrucciones de funcionamiento antes de utilizar este acondicionador de aire. Si sigue teniendo alguna dificultad o problema, póngase en contacto con su concesionario para que le ayude a solucionarlo. •...
All manuals and user guides at all-guides.com AVISO • El compresor puede dejar de funcionar ocasionalmente durante las tormentas. No se trata de un fallo mecánico. La unidad se recuperará automáticamente al cabo de unos minutos. • El texto en inglés constituye las instrucciones originales. El resto de los idiomas son traducciones de las instrucciones originales.
All manuals and user guides at all-guides.com NOMBRES DE LAS VISUALIZADOR DE LA UNIDAD Y PARTES BOTONES DE OPERACIÓN Entrada de aire UNIDAD INTERIOR UNIDAD INTERIOR Lámpara del temporizador (TIMER) Lámpara de funcionamiento (OPERATION) Salida de aire Mando a distancia Botón de operación Receptor del (ON/OFF)
Página 191
All manuals and user guides at all-guides.com MANDO A DISTANCIA (VISUALIZADOR) Presentado cuando se transmiten datos Presentado cuando se utiliza el sensor de la unidad interior Presentado cuando se ajusta la temperatura Presentado cuando se muestra la temperatura Presentado cuando se ajusta el temporizador Se visualiza cuando la visualización de la hora...
Página 192
All manuals and user guides at all-guides.com MANDO A DISTANCIA Transmisor Cuando usted pulsa los botones del mando a distancia, la marca aparece en el visualizador para transmitir los cambios de ajuste al receptor del acondicionador de aire. Visualizador La información de las condiciones del funcionamiento se visualiza mientras la alimentación del mando a distancia está...
Página 193
All manuals and user guides at all-guides.com Sensor Un sensor incorporado en el interior del mando a distancia detecta la temperatura de la sala. Botón de operación de encendido/apagado (ON/OFF) Este botón es para encender y apagar el acondicionador de aire. Botón del temporizador de apagado en 1 hora (1 HR.
All manuals and user guides at all-guides.com UTILIZACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA MODO DE INSTALAR LAS PILAS MODO DE UTILIZAR EL MANDO A DISTANCIA Cuando utilice el mando a distancia, oriente siempre directamente la cabeza del transmisor hacia el receptor del acondicionador de aire.
All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO CON EL MANDO A DISTANCIA 1. Funcionamiento automático 2. Funcionamiento manual El acondicionador de aire calcula la diferencia entre el ajuste del termostato y la temperatura de la habitación y cambia automáticamente al modo “COOL” o “HEAT” según sea apropiado. Entonces, el acondicionador de aire funciona continuamente bajo el modo seleccionado en la operación inicial.
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Ajuste de la velocidad del ventilador B. En el modo de calefacción: ( Velocidad del ventilador automática Cuando se selecciona el modo de economización nocturna, el acondicionador de aire disminuye automáticamente la temperatura Ponga simplemente el botón selector FAN SPEED en la en 2 °C a los 30 minutos de haber seleccionado dicho modo, y posición ‘‘...
All manuals and user guides at all-guides.com OBSERVACIONES 6. Modo HIGH POWER (funcionamiento a alta potencia) ESPECIALES Operación ‘‘DRY’’ ( ) (deshumidificación) ¿Cómo funciona? • Una vez que la temperatura de la habitación alcance el nivel que haya sido ajustado, la frecuencia de encendido y apagado de la operación de la unidad cambiará...
All manuals and user guides at all-guides.com AJUSTE DEL 3. Cómo ajustar la hora de encendido (Ejemplo) Para iniciar la operación a las 7:10 am. TEMPORIZADOR Operación Indicación Presione el botón de ajuste Se visualizará la indicación del de la hora de encendido temporizador , y se (ON TIME) una vez.
All manuals and user guides at all-guides.com UTILIZACIÓN DEL TEMPORIZADOR DE APAGADO EN 1 HORA 1. Temporizador de apagado en 1 hora PRECAUCIÓN Cuando haya mucha humedad, las aspas verticales deberán estar en la posición frontal durante las funciones de enfriamiento o deshumidificación.
All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO SIN EL Filtro antihongos El filtro antihongos detrás de la rejilla de entrada de aire deberá MANDO A DISTANCIA comprobarse y limpiarse por lo menos una vez cada dos semanas. UNIDAD INTERIOR Modo de retirar el filtro antihongos Abra el panel frontal hasta que esté...
All manuals and user guides at all-guides.com Modo de instalar el filtro de limpieza del aire Avería Causa posible Remedio El filtro de limpieza del aire hay que instalarlo detrás del filtro antihongos. Abra el panel frontal y retire los filtros antihongos, El acondicionador de 1.
All manuals and user guides at all-guides.com ESPECIFICACIONES Unidad interior N° de modelo CS-ME18NKE CS-ME24NKE Fuente de alimentación Monofásico, 220-230-240 V, 50 Hz 5,15 7,10 Capacidad de refrigeración BTU/h 17.600 24.200 6,00 8,50 Capacidad de calefacción BTU/h 20.500 29.000 Nivel de potencia dB(A) 59/62/52 62/59/56...
Página 203
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 204
All manuals and user guides at all-guides.com CARACTÉRISTIQUES Ce climatiseur est un appareil de type inverseur qui règle lui-même sa puissance en fonction des conditions environnantes. Des détails sur ces fonctions sont fournis ci-dessous ; se référer à ces descriptions lors de l’utilisation du climatiseur. •...
All manuals and user guides at all-guides.com INFORMATIONS SUR LE PRODUIT Pour tout problème ou toute question relatifs au climatiseur, il faudra les informations ci-dessous. Les numéros de série et de modèle figurent sur la plaque signalétique placée sur le fond du coffret. N°...
All manuals and user guides at all-guides.com CONSEILS DE SÉCURITÉ • Lire attentivement ce mode d’emploi avant de faire fonctionner le climatiseur. Si l’on rencontre des difficultés ou des problèmes, consulter son concessionnaire. • Le climatiseur est conçu pour créer un environnement confortable chez soi. Ne l’utiliser qu’aux fins pour lesquelles il a été prévu, en suivant les instructions de ce mode d’emploi.
All manuals and user guides at all-guides.com • Il se peut que le compresseur s’arrête parfois pendant des orages. Ceci n’est pas NOTIFICATION une panne mécanique. L’appareil redémarre automatiquement après quelques minutes. • Le texte anglais correspond aux instructions d’origine. Les autres langues sont les traductions des instructions d’origine.
All manuals and user guides at all-guides.com NOM DES PIÈCES AFFICHEUR DE L’APPAREIL ET BOUTON DE Arrivée d’air ÉLÉMENT INTÉRIEUR FONCTIONNEMENT ÉLÉMENT INTÉRIEUR Voyant de temporisateur (TIMER) Voyant de fonctionnement (OPERATION) Sortie d’air Télécommande Bouton de fonctionnement Récepteur de (ON/OFF) télécommande Tube de vidange Tuyaux de fluide...
Página 209
All manuals and user guides at all-guides.com TÉLÉCOMMANDE (AFFICHAGE) Affiché lors de la transmission de données Affiché lorsque le capteur de l’élément intérieur est actif Affiché lors du réglage de température Affiché quand la température est indiquée Affiché lors du réglage du temporisateur Affiché...
Página 210
All manuals and user guides at all-guides.com TÉLÉCOMMANDE Émetteur Quand on appuie sur les boutons de la télécommande, le voyant apparaît sur l’afficheur pour signaler la transmission des réglages au récepteur du climatiseur. Afficheur Les informations sur le mode de fonctionnement s’affichent lorsque la télécommande est allumée.
Página 211
All manuals and user guides at all-guides.com Capteur Le capteur de température incorporé à la télécommande détecte la température de la pièce. Bouton de marche/arrêt de fonctionnement (ON/OFF) Ce bouton permet de mettre le climatiseur en marche et de l’arrêter. Bouton de temporisateur 1 heure (1 HR.
All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE INSTALLATION DES PILES UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE Quand on utilise la télécommande, toujours diriger la tête de l’émetteur droit sur le récepteur du climatiseur. Climatiseur (élément intérieur) Récepteur Télécommande (Tête de l’émetteur) Bouton ACL EMPLACEMENT D’INSTALLATION DE LA...
All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONNEMENT AVEC TÉLÉCOMMANDE 1. Fonctionnement automatique 2. Fonctionnement manuel Le climatiseur calcule la différence entre le réglage du thermostat et la température de la pièce, et il sélectionne automatiquement le mode de refroidissement (COOL) ou de chauffage (HEAT) selon le cas.
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Réglage de la vitesse du ventilateur B. En mode de chauffage : ( A. Vitesse automatique du ventilateur Quand le mode d’économie nocturne est sélectionné, le Il suffit de mettre le sélecteur de vitesse du ventilateur climatiseur abaisse automatiquement de 2 °C le réglage de la température quand 30 minutes se sont écoulées après que la (FAN SPEED) sur la position...
All manuals and user guides at all-guides.com REMARQUES SPÉCIALES 6. Mode de fonctionnement à haute puissance (HIGH POWER) Séchage (DRY ( )) Comment agit-il ? • Une fois que la température de la pièce atteint le niveau réglé, la vitesse de fonctionnement de l’appareil est modifiée automatiquement.
All manuals and user guides at all-guides.com RÉGLAGE DU 3. Réglage du moment de mise en marche (Exemple) pour mettre le climatiseur en marche à 7:10 a.m. TEMPORISATEUR Démarche Affichage Appuyer sur le bouton de L’indicateur réglage de l’heure de mise temporisateur apparaît et en marche (ON TIME).
All manuals and user guides at all-guides.com EMPLOI DU TEMPORISATEUR 1 HEURE 1. Temporisateur 1 heure (1 Hour OFF Timer) ATTENTION Lorsque l’humidité est élevée, les ailettes verticales doivent se trouver à la position avant pendant le refroidissement ou le séchage.
All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONNEMENT SANS Filtre anti-moisissure Le filtre anti-moisissure situé derrière le panneau avant doit être TÉLÉCOMMANDE vérifié et nettoyé au moins une fois toutes les deux semaines. Retrait du filtre anti-moisissure ÉLÉMENT INTÉRIEUR Ouvrir le panneau avant jusqu’à ce qu’il soit presque à l’horizontale.
All manuals and user guides at all-guides.com Installation du filtre de nettoyage d’air Panne Cause possible Remède Le filtre de nettoyage d’air doit être installé derrière le filtre anti- Le climatiseur ne 1. Panne de courant. 1. Rétablir moisissure. fonctionne pas du tout. l’alimentation.
All manuals and user guides at all-guides.com CARACTÉRISTIQUES Élément intérieure N° de modèle CS-ME18NKE CS-ME24NKE Source d’alimentation Monophasé, 220-230-240 V, 50 Hz 5,15 7,10 Capacité de refroidissement BTU/h 17 600 24 200 6,00 8,50 Capacité de chauffage BTU/h 20 500 29 000 Niveau de puissance dB(A)
Página 221
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 222
All manuals and user guides at all-guides.com MERKMALE Dieses Klimagerät ist ein Invertergerät, das den Betrieb automatisch wie geeignet einstellt. Einzelheiten zu diesen Funktionen finden Sie unten. Beziehen Sie sich auf diese Beschreibungen, wenn Sie das Klimagerät verwenden. • Mikroprozessorgesteuerter Betrieb •...
All manuals and user guides at all-guides.com PRODUKT-INFORMATION Falls Probleme oder Fragen zu diesem Klimagerät auftreten sollten, die eine Kontaktaufnahme mit dem Kundendienst erforderlich machen, werden die folgenden Angaben benötigt. Die Modell- und die Seriennummer befinden sich auf dem Typenschild an der Unterseite des Gehäuses. Modellnummer _____________________________________________________________________ Seriennummer _____________________________________________________________________ Kaufdatum ________________________________________________________________________...
All manuals and user guides at all-guides.com SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Vor Inbetriebnahme dieses Klimagerätes sollten Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durchlesen. Falls Sie danach immer noch irgendwelche Schwierigkeiten oder Fragen haben sollten, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. • Dieses Klimagerät ist so konstruiert, dass es für ein angenehmes Raumklima sorgt. Verwenden Sie dieses Gerät nur für seinen beabsichtigten Zweck gemäß...
All manuals and user guides at all-guides.com • Es kann vorkommen, dass der Betrieb des Kompressors bei Gewittern unterbrochen HINWEIS wird. Dies ist kein mechanischer Defekt. Das Gerät nimmt nach einigen Minuten automatisch den Betrieb wieder auf. • Bei der englischen Textfassung handelt es sich um das Original. Bei den Anleitungen in anderen Sprachen handelt es sich um Übersetzungen des Originals.
All manuals and user guides at all-guides.com BEZEICHNUNGEN DER TEILE ANZEIGEFELD UND BETRIEBSTASTE Lufteinlass INNENEINHEIT INNENEINHEIT Zeitschaltuhrlampe (TIMER) Betriebslampe (OPERATION) Luftauslass Fernbedienung Betriebstaste Fernbedienungsempfänger (ON/OFF) Ablassschlauch WICHTIG Kältemittelleitungen Vermeiden Sie die Verwendung von Funkgeräten, AUSSENEINHEIT beispielsweise von Mobiltelefonen, in der Nähe (innerhalb von 1 m) des Fernbedienungsempfängers.
Página 227
All manuals and user guides at all-guides.com FERNBEDIENUNG (ANZEIGEFELD) Erscheint während der Übertragung von Daten. Erscheint, wenn der Sensor der Inneneinheit verwendet wird. Erscheint beim Einstellen der Temperatur. Erscheint, wenn die Temperatur angezeigt wird. Erscheint beim Einstellen der Zeitschaltuhr. Erscheint, wenn die 12-Stunden-Zeitanzeige verwendet wird.
Página 228
All manuals and user guides at all-guides.com FERNBEDIENUNG Geber Beim Drücken der Tasten an der Fernbedienung erscheint das Symbol auf dem Anzeigefeld, um zu kennzeichnen, dass die Einstellungsänderungen an den Empfänger im Klimagerät übertragen werden. Anzeigefeld Informationen über den aktuellen Betriebszustand werden angezeigt, während die Fernbedienung eingeschaltet ist.
Página 229
All manuals and user guides at all-guides.com Sensor Ein Temperatursensor in der Fernbedienung erfasst die Raumtemperatur. Betriebstaste (ON/OFF) Diese Taste dient zum Ein- und Ausschalten des Klimagerätes. 1-Stunden-Ausschaltzeitschaltuhr-Taste (1 HR. TIMER) : Nach Drücken dieser Taste arbeitet das Gerät eine Stunde lang und schaltet sich danach aus, wobei es keine Rolle spielt, ob das Gerät beim Betätigen der Taste ein- oder ausgeschaltet ist.
All manuals and user guides at all-guides.com GEBRAUCH DER FERNBEDIENUNG EINSETZEN DER BATTERIEN VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG Bei Verwendung der Fernbedienung deren Geberkopf stets direkt auf den Empfänger des Klimageräts richten. Klimagerät (Inneneinheit) Empfänger Fernbedienung (Geberkopf) ACL-Knopf MONTAGEPOSITION DER FERNBEDIENUNG Die Fernbedienung kann wahlweise von einer nicht ortsfesten Den Batteriefachdeckel zum Entfernen in Pfeilrichtung Position aus, oder an einer Wand montiert, bedient werden.
All manuals and user guides at all-guides.com BETRIEB MIT HILFE DER FERNBEDIENUNG 1. Automatischer Betrieb 2. Manueller Betrieb Bei Wahl dieser Einstellung errechnet das Klimagerät die Differenz zwischen der Thermostat-Einstellung und der Raumtemperatur und schaltet dementsprechend automatisch auf Kühlen (COOL) oder Heizen (HEAT) um. Stattdessen arbeitet das Klimagerät ständig in der ursprünglich gewählten Betriebsart.
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Einstellen der Gebläsedrehzahl B. In der Betriebsart für Heizen: ( A. Automatische Gebläsedrehzahl Nach Wahl der Nachtrückstell-Betriebsart erniedrigt das Einfach die Gebläsedrehzahl-Wahltaste (FAN SPEED) auf Klimagerät die eingestellte Temperatur automatisch um 2 °C, wenn 30 Minuten nach Wahl der Betriebsart verstrichen sind, einstellen.
All manuals and user guides at all-guides.com BESONDERE HINWEISE 6. Hochleistungsbetrieb (HIGH POWER) Entfeuchtungsbetrieb ( ) Funktionsprinzip • Sobald die Raumtemperatur den eingestellten Wert erreicht hat, wird die Betriebsfrequenz des Geräts automatisch geändert. • Während des Entfeuchtungsbetriebs (DRY) wird die Gebläsedrehzahl automatisch auf eine niedrigere Drehzahl eingestellt, um eine bequeme Brise zu erzeugen.
All manuals and user guides at all-guides.com EINSTELLEN DER 3. Einstellen der Einschaltzeit ZEITSCHALTUHR (Beispiel) Einschalten des Klimagerätes um 7:10 am Bedienung Anzeige Drücken Sie die Einschaltzeit- Die Zeitschaltuhr-Anzeige Einstellungstaste (ON) einmal. erscheint und zeigt die gegenwärtige Einschaltzeit an. ZUR BEACHTUNG Drücken Sie die Vorlauf- Die Zeitschaltuhr-Anzeige blinkt.
All manuals and user guides at all-guides.com GEBRAUCH DER 1-STUNDEN- AUSSCHALTZEITSCHALTUHR 1. 1-Stunden-Ausschaltzeitschaltuhr VORSICHT Bei hoher Luftfeuchtigkeit sollten die vertikalen Luftleitlamellen während des Kühl- oder Entfeuchtungsbetriebs geradeaus nach vorn weisen. Wenn sie bis zum Anschlag nach rechts oder links Diese Funktion dient dazu, das Gerät eine Stunde lang arbeiten zu geschoben sind, kann sich Kondenswasser im Umfeld des lassen und danach automatisch auszuschalten, wobei es keine Rolle Luftauslaßgitters bilden und auf den Boden tropfen.
All manuals and user guides at all-guides.com BETRIEB OHNE FERNBEDIENUNG Schimmelverhütungs-Filter Der Schimmelverhütungs-Filter hinter der Frontplatte sollte mindestens alle zwei Wochen überprüft und gereinigt werden. INNENEINHEIT Entfernen des Schimmelverhütungs-Filters Öffnen Sie die Frontplatte, bis sie fast waagerecht ist. Heben Sie Betriebslampe den Schimmelverhütungs-Filter leicht an und ziehen Sie dann den (OPERATION)
All manuals and user guides at all-guides.com FEHLERSUCHE (BEVOR DER KUNDENDIENST Einsetzen des Reinigungs-Luftfilters Der Reinigungs-Luftfilter muss hinter dem Schimmelverhütungs- GERUFEN WIRD) Filter eingesetzt werden. Öffnen Sie die Frontplatte, entfernen Sie die Schimmelverhütungs-Filter, und setzen Sie dann den Wenn Ihr Klimagerät nicht richtig funktioniert, zuerst die folgenden Reinigungs-Luftfilter an der in der Abbildung gezeigten Position Punkte überprüfen, bevor ein Kundendiensttechniker angefordert ein.
Página 239
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 240
All manuals and user guides at all-guides.com CARATTERISTICHE Questo condizionatore d’aria è un’unità di tipo inverter che regola automaticamente la capacità nel modo appropriato. Per maggiori informazioni su tali funzioni, consultate le relative descrizioni sotto riportate e fatevi riferimento per l’uso del condizionatore. •...
All manuals and user guides at all-guides.com INFORMAZIONI RIGUARDANTI IL PRODOTTO In caso di difficoltà o se si hanno dei dubbi riguardo al condizionatore d’aria, sono necessarie le informazioni seguenti. I numeri del modello e di serie si trovano sulla targhetta di identificazione, sulla parte inferiore dell’armadio. No.
All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Leggete attentamente questi istruzioni per l’uso prima di usare il condizionatore d’aria. In caso di dubbi o problemi, rivolgersi al proprio rivenditore. • Questo condizionatore d’aria è progettato per rendere confortevoli le condizioni ambientali della vostra stanza. Utilizzarlo soltanto per lo scopo previsto, come descritto in questi istruzioni per l’uso.
All manuals and user guides at all-guides.com • AVVISO Il compressore potrebbe occasionalmente arrestarsi durante i temporali con fulmini. Non si tratta di un guasto meccanico. L’unità riprende automaticamente a funzionare dopo qualche minuto. • Il testo in inglese corrisponde alle istruzioni originali. Le altre lingue sono traduzioni delle istruzioni originali.
All manuals and user guides at all-guides.com NOME DELLE PARTI DISPLAY E PULSANTE DI FUNZIONAMENTO DELL’UNITÀ Prese d’aria UNITÀ INTERNA UNITÀ INTERNA Spia del timer (TIMER) Spia di funzionamento (OPERATION) Uscita dell’aria Telecomando Pulsante di funzionamento Ricevitore (ON/OFF) telecomando Manicotto di scarico IMPORTANTE Tubi del refrigerante...
Página 245
All manuals and user guides at all-guides.com TELECOMANDO (DISPLAY) Visualizzato durante la trasmissione dei dati Visualizzato quando viene usato il sensore dell’unità interna Visualizzato durante l’impostazione della temperatura Visualizzato quando viene visualizzata anche la temperatura Visualizzato durante l’impostazione del timer Visualizzato quando la visualizzazione dell’ora è...
Página 246
All manuals and user guides at all-guides.com TELECOMANDO Trasmettitore Quando si premono i pulsanti sul telecomando, il segno appare sul display per trasmettere le variazioni di impostazione al ricevitore del condizionatore d’aria. Display Le informazioni sulle condizioni di funzionamento vengono mostrate quando il telecomando è...
Página 247
All manuals and user guides at all-guides.com Sensore Il sensore della temperatura, all’interno del telecomando, rileva la temperatura della stanza. Pulsante di accensione/ spegnimento (ON/OFF) Serve ad accendere e spegnere il condizionatore d’aria. Pulsante del timer ad 1 ora (1 HR. TIMER) (Timer di spegnimento ad un’ora) : Premendo questo pulsante, il condizionatore d’aria funziona per un’ora e poi si spegne, indipendentemente dal fatto che sia in funzione o meno al momento della pressione del pulsante.
All manuals and user guides at all-guides.com USO DEL TELECOMANDO INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE COME USARE IL TELECOMANDO Usando il telecomando, puntare sempre direttamente la testina trasmettitore dell’unità verso il ricevitore telecomando del condizionatore d’aria. Condizionatore d’aria (unità interna) Ricevitore Telecomando (Testina del trasmettitore) Pulsante ACL...
All manuals and user guides at all-guides.com FUNZIONAMENTO CON IL TELECOMANDO 1. Funzionamento automatico 2. Funzionamento manuale Il condizionatore d’aria calcola la differenza tra l’impostazione del termostato e la temperatura della stanza e seleziona automaticamente la modalità “COOL” (Raffredamento) o “HEAT” (Riscaldamento) più...
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Regolazione della velocità della ventola B. Nella modalità di riscaldamento: ( Regolazione automatica della velocità Quando è selezionata la modalità di regolazione notturna, il ventola condizionatore d’aria abbassa automaticamente la temperatura impostata di 2 °C dopo 30 minuti dalla selezione, e ancora di Portare semplicemente il selettore di velocità...
All manuals and user guides at all-guides.com OSSERVAZIONI SPECIALI 6. Modalità Alta potenza (HIGH POWER) Deumidificazione ( ) Come funziona? • Una volta che la temperatura della stanza raggiunge il livello impostato, la frequenza di funzionamento del’unità viene cambiata automaticamente. •...
All manuals and user guides at all-guides.com IMPOSTAZIONE DEL TIMER 3. Impostazione dell’ora di accensione (Esempio) Per accendere l’unità alle 7:10 am. Operazione Indicazione Vengono visualizzati l’indicazione Premere una volta il pulsante di impostazione dell’ora di del timer di accensione NOTA accensione (ON TIME).
All manuals and user guides at all-guides.com USO DEL TIMER DI SPEGNIMENTO (OFF) A 1 ORA 1. Timer di spegnimento a 1 ora PRECAUZIONE Quando il livello di umidità è elevato, durante il raffreddamento e la deumidificazione le alette verticali dovrebbero essere diritte, in posizione frontale.
All manuals and user guides at all-guides.com FUNZIONAMENTO SENZA IL Filtro antimuffa TELECOMANDO Il filtro antimuffa, posto dietro la presa d’aria, va controllato e pulito almeno ogni due settimane. Estrazione del filtro antimuffa UNITÀ INTERNA Aprire il pannello anteriore finché non è quasi orizzontale. Sollevare leggermente il filtro antimuffa, e tirarlo poi giù...
All manuals and user guides at all-guides.com Installazione del filtro dell’aria Problema Causa probabile Rimedio Il filtro dell’aria deve essere installato dietro il filtro antimuffa. Il condizionatore d’aria 1. Si è verificata una 1. Ripristinare la Aprire il pannello anteriore, rimuovere i filtri antimuffa e installare non funziona.
All manuals and user guides at all-guides.com SPECIFICHE Unità interna No. del modello CS-ME18NKE CS-ME24NKE Capacità di raffreddamento Monofase, 220-230-240 V, 50 Hz 5,15 7,10 Capacità di raffreddamento BTU/h 17.600 24.200 6,00 8,50 Capacità di riscaldamento BTU/h 20.500 29.000 Livello di potenza dB(A) 59/62/52 62/59/56...
Página 257
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 258
All manuals and user guides at all-guides.com CARACTERÍSTICAS Este ar condicionado é um aparelho do tipo inversor que ajusta automaticamente a capacidade consoante as necessidades. Detalhes sobre estas funções são indicados abaixo; refira-se a estas descrições quando utilizar o aparelho de ar condicionado. •...
All manuals and user guides at all-guides.com INFORMAÇÕES SOBRE O PRODUTO Se tem alguma questão ou problema respeitante ao seu aparelho de ar condicionado vai necessitar da informação que se segue. O número do modelo e da série encontram-se na placa identificadora na parte inferior do aparelho. Número do modelo ________________________________________________________________ Número de série __________________________________________________________________ Data da compra ___________________________________________________________________...
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA • Leia este manual de instruções cuidadosamente antes de utilizar este aparelho de ar condicionado. Se ainda tiver algumas dificuldades ou problemas consulte o seu concessionário. • Este aparelho tem por finalidade oferecer-lhe condições confortáveis na sala. Utilize-o apenas para esse fim como descrito neste manual de instruções.
All manuals and user guides at all-guides.com • O compressor pode parar ocasionalmente durante tempestades com trovoada ou AVISO relâmpagos. Isso não é falha mecânica. A unidade é restabelecida automaticamente depois de alguns minutos. • As instruções foram redigidas originalmente em inglês. As versões noutras línguas são traduções da redacção original.
All manuals and user guides at all-guides.com NOMENCLATURA VISOR DA UNIDADE E BOTÃO DAS PEÇAS DE OPERAÇÃO UNIDADE INTERIOR Entrada de ar UNIDADE INTERIOR Lâmpada (TIMER) Lâmpada (OPERATION) Saída de ar Unidade de controle Botão de operação Receptor do remoto (ON/OFF) controle remoto Mangueira de...
Página 263
All manuals and user guides at all-guides.com UNIDADE DE CONTROLE REMOTO (VISOR) Afixado quando transmite informação Afixado quando o sensor da unidade interior está a ser utilizado Afixado quando ajusta a temperatura Afixado quando é indicada a temperatura Afixado quando ajusta o temporizador Afixado quando o relógio é...
Página 264
All manuals and user guides at all-guides.com UNIDADE DE CONTROLE REMOTO Transmissor Quando pressiona os botões na unidade de controle remoto, a marca aparece no visor para transmitir as alterações dos ajustes ao receptor no aparelho de ar condicionado. Visor Aparece informação relativa às condições de operação quando a unidade de controle remoto é...
Página 265
All manuals and user guides at all-guides.com Sensor Um sensor de temperatura dentro da unidade de controle remoto regista a temperatura ambiente. Botão de operação de ligação/desligação (ON/OFF) Este botão é para ligar e desligar o aparelho de ar condicionado. Botão de temporizador OFF de 1 hora (1 HR.
All manuals and user guides at all-guides.com UTILIZAÇÃO DA UNIDADE DE CONTROLE REMOTO COMO COLOCAR AS PILHAS COMO UTILIZAR A UNIDADE DE CONTROLE REMOTO Quando utilizar o controle remoto, aponte sempre a cabeça da unidade transmissora directamente para o receptor no aparelho de ar condicionado.
All manuals and user guides at all-guides.com OPERAÇÃO COM A UNIDADE DE CONTROLE REMOTO 1. Operação automática 2. Operação manual O ar condicionado calcula a diferença entre a definição do termóstato e a temperatura da sala, e muda automaticamente para o modo “COOL” ou “HEAT” conforme adequado. Depois o ar condicionado funciona continuamente no modo inicialmente seleccionado.
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Ajuste da velocidade do ventilador B. No modo de aquecimento: ( A. Velocidade automática do ventilador Quando é seleccionado o modo de retrocesso nocturno, o aparelho de ar condicionado diminui automaticamente de 2 °C Coloque simplesmente o botão selector FAN SPEED na a temperatura ajustada passados 30 minutos de ter sido feita a posição...
All manuals and user guides at all-guides.com NOTAS ESPECIAIS 6. Modo HIGH POWER Operação ‘‘DRY’’ ( ) Como funciona? • Quando a temperatura da sala atinge o nível que foi ajustado, a frequência de operação do aparelho muda automaticamente. • Durante a operação DRY, a ventoinha funciona automaticamente a baixa velocidade para fornecer uma brisa fresca.
All manuals and user guides at all-guides.com AJUSTE DO 3. Como colocar a hora de ligação (Exemplo) Para iniciar o funcionamento às 7:10 am. TEMPORIZADOR Operação Indicação Pressione o botão de ajuste A indicação ON TIME uma vez. temporizador é exibida e a hora ON actual é...
All manuals and user guides at all-guides.com UTILIZAÇÃO DO TEMPORIZADOR OFF DE 1 HORA 1. Temporizador OFF de 1 hora PRECAUÇÃO Quando há muita humidade, as palhetas verticais devem estar na posição frontal durante a operação de arrefecimento ou desumidificação. Se as palhetas verticais estiverem colocadas completamente para a esquerda ou direita, pode formar-se condensação na zona da saída do ar e pingar para o chão.
All manuals and user guides at all-guides.com OPERAÇÃO SEM A UNIDADE DE Filtro anti-mofo O filtro anti-mofo, atrás do painel frontal, deve ser verificado e CONTROLE REMOTO limpo pelo menos uma vez em cada duas semanas. Como retirar o filtro anti-mofo UNIDADE INTERIOR Abra o painel frontal até...
All manuals and user guides at all-guides.com Como instalar o filtro de limpeza de ar Avaria Causa possível Solução O filtro de limpeza de ar tem de ser instalado atrás do filtro anti- O aparelho de ar 1. Falha de 1.
All manuals and user guides at all-guides.com ESPECIFICAÇÕES Unidade interior Número do modelo CS-ME18NKE CS-ME24NKE Fonte de alimentação Fase única, 220-230-240 V, 50 Hz 5,15 7,10 Capacidade de arrefecimento BTU/h 17.600 24.200 6,00 8,50 Capacidade de aquecimento BTU/h 20.500 29.000 Nível da potência de dB(A) 59/62/52...
Página 275
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 276
All manuals and user guides at all-guides.com • • • • • ON/OFF • • OFF 1- • • • • • • • CZ-SA1U) .......................... 110 ....................111 ......................111 ........................111 ....................111 ........................112 ..........................113 ........................114 ....................118 ..................119 ......................
Página 277
All manuals and user guides at all-guides.com __________________________________________________________________ _______________________________________________________________ _________________________________________________________________ ______________________________________________________________ _________________________________________________________________________ • • • •...
Página 278
All manuals and user guides at all-guides.com • • • (ELCB) • • • • • ’ • • ON/OFF.
Página 279
All manuals and user guides at all-guides.com • • Πληροφορίες για τους χρήστες σχετικά με την συλλογή και απόρριψη παλιών εξαρτημάτων και χρησιμοποιημένων μπαταριών Αυτή η σήμανση πάνω στα προϊοντα, στις συσκευασίες και/ή στα συνοδευτικά έγγραφα υποδηλώνει πως τα εν λόγω ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά προϊοντα και οι μπαταρίες δεν θα πρέπει να αναμιγνύονται με κοινά...
Página 280
All manuals and user guides at all-guides.com (TIMER) (OPERATION) (ON/OFF) AUTO ( ), HEAT ( (OPERATION) DRY ( COOL ( ON/OFF, (TIMER) (NIGHT SETBACK).
Página 281
All manuals and user guides at all-guides.com (AUTO) ....ON/OFF ....... (HEAT)....ON..... (MILD DRY)......OFF....(COOL) ....................................................16 – 30 °C 28 °C........
Página 282
All manuals and user guides at all-guides.com FLAP ( FAN SPEED ( QUIET (FAN SPEED) (FLAP) FLAP, ON TIME/OFF TIME “ ”. (CANCEL) (SENSOR) SENSOR (ADDRESS) • ADDRESS ADDRESS °C °F. •...
Página 283
All manuals and user guides at all-guides.com (ON/OFF) (1 HR. TIMER) (TEMP.) 1°C 2°F TEMP. (MODE) AUTO ( ), HEAT ( ), DRY COOL ( (AUTO) “COOL” “HEAT”. (HEAT) (DRY) (COOL) (NIGHT SETBACK) “4. ”. HEAT, DRY COOL (HIGH POWER) HEAT, DRY COOL, (CLOCK)
Página 284
All manuals and user guides at all-guides.com , MHN ACL. • • • • • • • • • • ON/OFF “ ”. • • 4 x 16 ( • •...
Página 285
All manuals and user guides at all-guides.com “COOL” “HEAT”. (MODE) → → → ON/OFF. ON/OFF. (TEMP.) (MODE) ON/OFF. . 30 °C . 86 °F . 16 °C . 60 °F ON/OFF (FAN SPEED) • FLAP “ ” 123.) ON/OFF • •...
Página 286
All manuals and user guides at all-guides.com 2 °C SPEED 2 °C 2 °C (4 °F) SPEED 2 °C (4 °F) NIGHT SETBACK QUIET NIGHT SETBACK AUTO) NIGHT SETBACK QUIET QUIET. MODE, QUIET. µ • QUIET, • 1 °C QUIET. 1 °C 1 °C (2 °F) 1 °C (2 °F)
Página 287
All manuals and user guides at all-guides.com HIGH POWER “DRY” ( ) • • DRY, • “DRY” 15 °C • • HIGH POWER HIGH POWER. OPERATION • • HIGH POWER • QUIET • HIGH POWER. • MODE, HIGH POWER. • •...
Página 288
All manuals and user guides at all-guides.com 7:10 AM 7:10. • : °C • : AM, PM 10:30 7:10 11:00 CLOCK 10:30 . . 7:10 . . 11:00 . . 10:30. CLOCK 10:30 2-1, 2, 3 3-1, 2, 3. 11:00 •...
Página 289
All manuals and user guides at all-guides.com OFF 1- OFF 1- FLAP 1 HR. TIMER. ON/OFF ON/OFF. SWEEP • E 1 HR. TIMER COOL ( DRY ( SWEEP • HEAT OFF 1- 1 HR. TIMER OFF, 1-HOUR OFF FLAP DAILY ON/OFF REPEAT. •...
Página 290
All manuals and user guides at all-guides.com (OPERATION) (ON/OFF) 2 °C, 2 °C,...
Página 291
All manuals and user guides at all-guides.com . 1. (OPERATION) • • 1:500 • • • CZ-SA1U) • • 6. ( 6. ( 40 °C, • (OPERATION) “ ”. • 32 °C DB / 43 °C DB • 23 °C WB 19 °C DB / –10 °C DB 14 °C WB...
Página 293
All manuals and user guides at all-guides.com Compliance with regulation 842/EC/2006 Article 7(1) requirements English DO NOT VENT R410A INTO THE ATMOSPHERE: R410A IS A FLUORINATED GREENHOUSE GAS, COVERED BY THE KYOTO PROTOCOL, WITH A GLOBAL WARMING POTENTIAL (GWP) = 1975. Cumplimiento de los requisitos del Artículo 7 (1) de la Directiva 842/EC/ Español 2006...
Página 294
All manuals and user guides at all-guides.com ID0212-0 Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2) Authorized representative in EU Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Printed in China...
Página 295
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 296
All manuals and user guides at all-guides.com APPENDIX C INSTALLATION INSTRUCTIONS (When combined with CU-5E34NBE) CS-ME7NKE CS-ME9NKE CS-ME12NKE CS-ME18NKE CS-ME24NKE (852-6-4190-575-00-1)
Página 297
1-3. Optional Copper Tubing Kit Model No. 1-4. Type of Copper Tube and Insulation Material 1-5. Additional Materials Required for Installation Indoor Unit Outdoor Unit CS-ME7NKE CU-5E34NBE INSTALLATION SITE SELECTION ....5 CS-ME9NKE 2-1. Indoor Unit CS-ME12NKE 2-2. Embedding the Tubing and Wiring CS-ME18NKE HOW TO INSTALL THE INDOOR UNIT .....
All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANT! When Transporting Please Read Before Starting Be careful when picking up and moving the indoor and out- door units. Get a partner to help, and bend your knees when This air conditioner must be installed by the sales dealer or lifting to reduce strain on your back.
Página 299
All manuals and user guides at all-guides.com Others of the flare and union tubes before connecting them, then tighten the nut with a torque wrench for CAUTION a leak-free connection. testing the refrigeration system. Escaped refriger- tion or re-installation, and while repairing refrigeration ant gas, on contact with fire or heat, can produce parts.
Cut each tube to the appropriate lengths +30 cm to 40 cm to dampen vibration between units. Table 2 Narrow Tube Wide Tube Model Outer Dia. Thickness Outer Dia. Thickness CS-ME7NKE 6.35 mm 0.8 mm 9.52 mm 0.8 mm CS-ME9NKE 6.35 mm 0.8 mm 9.52 mm 0.8 mm CS-ME12NKE 6.35 mm...
All manuals and user guides at all-guides.com 1-5. Additional Materials Required for Installation Refrigeration (armored) tape Insulated staples or clamps for connecting wire (See local codes.) Putty Refrigeration lubricant Clamps or saddles to secure refrigerant tubing Indoor unit 2. Installation Site Selection 2-1.
All manuals and user guides at all-guides.com install the indoor unit more than 1 meter away from any � antenna or power lines or connecting wires used for television, radio, telephone, security system, or inter- com. Electrical noise from any of these sources may affect operation.
Downward tubing placement of the hose outlet. (Fig. 9a or 9b) Fig. 8a (3) Before making the hole, check carefully that no (CS-ME7NKE, CS-ME9NKE, CS-ME12NKE) studs or pipes are directly run behind the spot to be cut. Right-rear tubing...
See either Item a) or b) below depending on the wall Fig. 12 type. NOTE (CS-ME7NKE, CS-ME9NKE, CS-ME12NKE) Be sure to install the unit within the range of the wall. a) If Wooden Wall (1) Attach the rear panel to the wall with the 8 screws provided.
3-4. Removing and Installing the Grille Front panel 3-4-1. Indoor unit types (CS-ME7NKE, CS-ME9NKE, CS-ME12NKE) Basically, these models can be installed and wired without removing the grille. If access to any internal part is needed, follow the steps as given below.
Página 306
All manuals and user guides at all-guides.com 3-4-2. Indoor unit types Front panel (CS-ME18NKE, CS-ME24NKE) Basically, these models can be installed and wired without removing the grille. If access to any internal part is needed, follow the steps as given below. How to remove the grille (1) Open the front panel until it is nearly horizontal, grasp the sections near the front panel arms on...
All manuals and user guides at all-guides.com 3-5. Shape the Indoor Side Tubing (1) Arrangement of tubing by directions Frame a) Right or left tubing Cut out the corner of the right/left frame with a hacksaw or the like. (Figs. 20 and 21) Left tubing b) Right-rear or left-rear tubing outlet...
All manuals and user guides at all-guides.com 3-7. Wiring Instructions for Inter-unit Connections (CS-ME18NKE, CS-ME24NKE) (CS-ME7NKE, CS-ME9NKE, (1) Grasp both ends of the air intake grille, and CS-ME12NKE) remove it by opening towards the front and pulling towards you. Cover...
Página 309
All manuals and user guides at all-guides.com Loose wiring may cause the WARNING terminal to overheat or result in unit malfunction. A fire hazard may also exist. There- fore, be sure all wiring is tightly connected. When connecting each power wire to the correspond- ing terminal, follow the instructions “How to connect wiring to the terminal”...
All manuals and user guides at all-guides.com 3-8. Mounting (1) To install the indoor unit, mount the indoor unit onto the 2 tabs on the upper part of the rear plate. (2) Hold down the air discharge outlet and press the lower part of the indoor unit until it clicks to securely fasten to the 2 tabs on the lower part of the rear plate.
All manuals and user guides at all-guides.com � Left-side tubing Rear panel allowing sufficient length for connection. Then bend the tubing using a tube bender to make the Hole in wall attachment. (Fig. 38a) (2) Switch the drain hose and drain cap. Wide tube Bent part Switching drain hose and drain cap...
Página 312
All manuals and user guides at all-guides.com To unmount indoor unit Press the 2 marks on the lower part of the indoor � unit and unlatch the tabs. Then lift the indoor unit and unmount. (Fig. 42) 3-9. Drain Hose a) The drain hose should be slanted downward to the outdoors.
All manuals and user guides at all-guides.com 4. How to Test Run the Air Conditioner � For indoor unit types After turning on the power of the air conditioner, use the remote controller and follow the steps below to conduct the test run. (1) Set the remote controller in Test Run mode.
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Remote Controller Installation Position The remote controller can be operated from either a non-fixed position or a wall-mounted position. To ensure that the air conditioner operates correctly, do not install the remote controller in the following places: In direct sunlight �...
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Address Switch 6-1. Address Setting of the Remote Controller The address can be set in order to prevent interference between remote con- trollers when 2 indoor units are installed near each other. The address is nor- mally set to “A.”...
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Connecting a Home Automation Device The HA (white) 4P terminal is located on the indoor unit PCB. If a HA device will be used, connect it to this terminal. Also, refer to Section 9. Electric Wiring Diagram in the outdoor unit installation manual. 8.
Página 317
N.° de modelo 1-3. Juego de tubería de cobre opcional 1-4. Tipo de tubo de cobre y material de Unidad interior Unidad exterior aislación CS-ME7NKE CU-5E34NBE 1-5. Materiales adicionales requeridos para la CS-ME9NKE instalación CS-ME12NKE SELECCIÓN DEL SITIO DE INSTALACIÓN..5 CS-ME18NKE 2-1.
All manuals and user guides at all-guides.com ¡IMPORTANTE! Durante el transporte Por favor, lea antes de comenzar Sea cuidadoso cuando levante y transporte las unidades interna y externa. Consiga un ayudante, y doble sus rodillas cuando levante El instalador o el distribuidor de ventas deben ser los encargados de para reducir el esfuerzo de su espalda.
Página 319
All manuals and user guides at all-guides.com Otros to de la bocina y los tubos de unión antes de conectarlos, luego apriete la tuerca con una llave de torsión para lograr una conexión libre de filtraciones. PRECAUCIÓN de arrancar la operación de prueba. prueba del sistema de refrigeración.
Tabla 2 especificadas u otras Tubo angosto Tubo ancho limitaciones. Modelo Diámetro externo Espesor Diámetro externo Espesor CS-ME7NKE 6,35 mm 0,8 mm 9,52 mm 0,8 mm CS-ME9NKE 6,35 mm 0,8 mm 9,52 mm 0,8 mm CS-ME12NKE 6,35 mm...
All manuals and user guides at all-guides.com 1-5. Materiales adicionales requeridos para la instalación Cinta de refrigeración (blindada) Grampas o abrazaderas aisladas para el cable de Masilla Lubricante de refrigeración Abrazaderas o monturas para asegurar la tubería refrigerante 2. SELECCIÓN DEL SITIO DE INSTALACIÓN Unidad interna 2-1.
All manuals and user guides at all-guides.com Instale la unidad interior separada en más de 1 metro de � cualquier antena o línea de poder, o cables de conexión seguridad o intercomunicador. El ruido electrico proveniente de cualquiera de estas fuentes puede afectar la operación.
Tubería hacia abajo Fig. 8a colocar con precisión la salida de la manguera. (Fig. 9a o 9b) (CS-ME7NKE, CS-ME9NKE, CS-ME12NKE) Tubería derecha Tubería izquierda posterior directamente detrás del punto que va a ser cortado.
Asegúrese de confirmar que la pared sea suficientemente fuerte para suspender la unidad. Fig. 12 del tipo de pared. (CS-ME7NKE, CS-ME9NKE, CS-ME12NKE) NOTA Asegúrese de instalar la unidad dentro del rango de la pared. a) Pared de madera (1) Fije el panel posterior a la pared mediante los 8 tornillos suministrados.
3-4. Extracción e instalación de la rejilla Panel frontal 3-4-1. Tipos de unidades interiores Brazo (CS-ME7NKE, CS-ME9NKE, CS-ME12NKE) Básicamente, estos modelos pueden ser instalados y cableados sin remover la rejilla. Si el acceso a cualquiera de las partes internas es necesario, siga los pasos que se dan a continuación.
Página 326
All manuals and user guides at all-guides.com 3-4-2. Tipos de unidades interiores Panel frontal (CS-ME18NKE, CS-ME24NKE) Brazo Básicamente, estos modelos pueden ser instalados y cableados sin remover la rejilla. Si el acceso a cualquiera de las partes internas es necesario, siga los pasos que se dan a continuación.
All manuals and user guides at all-guides.com 3-5. Acomode dando forma la tubería lateral interior Bastidor (1) Disposición de las tuberías por su dirección Es necesario cortar las esquinas de los bastidores Salida de tubería izquierda (Figs. 20 y 21) Fig.
All manuals and user guides at all-guides.com (CS-ME7NKE, CS-ME9NKE, (CS-ME18NKE, CS-ME24NKE) 3-7. Instrucciones de cableado para las CS-ME12NKE) conexiones inter-unidad (1) Tome la rejilla de entrada por ambos Cubierta Cubierta (2) Quite el tornillo en la placa de cubierta del (Fig.
Página 329
All manuals and user guides at all-guides.com El cableado suelto puede causar que el terminal se ADVERTENCIA sobrecaliente o puede causar mala operación en la unidad. También se produce el peligro de fuego. Por lo tanto, asegúrese que todos los cableados estén conectados firmes.
All manuals and user guides at all-guides.com 3-8. Montaje (1) Para instalar la unidad interna, monte la unidad la placa posterior. (2) Sostenga la toma de descarga de aire y presione Empuje posterior. (Fig. 33) Fig. 33 NOTA Para las tuberías, seleccione la dirección de tuberías Este trabajo podrá...
All manuals and user guides at all-guides.com � Tubería del lado izquierdo Panel posterior Orificio en de la pared permitiendo una longitud suficiente la pared para la conexión. Luego doble la tubería usando (Fig. 38a) Parte doblada (2) Cambie la manguera de drenaje y la tapa de Tubo angosto drenaje.
Página 332
All manuals and user guides at all-guides.com Desmontaje de la unidad interior Presione las dos marcas en la parte inferior de la � levante la unidad interior y desmóntela. (Fig. 42) 3-9. Manguera de drenaje abajo en dirección al exterior. (Fig. 43) b) Nunca forme una trampa de agua en el tendido de la manguera.
All manuals and user guides at all-guides.com 4. OPERACION DE PRUEBA DEL ACONDICIONADOR DE AIRE � Para tipos de unidades interiores a distancia y siga los pasos siguientes para realizar la prueba del funcionamiento. (1) Ajuste el mando a distancia en el modo de prueba de funcionamiento (Test Run). (Fig.
All manuals and user guides at all-guides.com 5. POSICION DE INSTALACION DEL MANDO A DISTANCIA El mando a distancia puede operarse desde una posición que no sea fija o desde una posición de montaje en la pared. Para asegurarse de que el acondicionador de aire opere correctamente, no instale el mando a distancia en los lugares siguientes: Bajo la luz directa del sol...
All manuals and user guides at all-guides.com 6. SELECTOR DE DIRECCIÓN 6-1. Ajuste de la dirección del mando a distancia La dirección puede ajustarse para evitar interferencias entre los mandos a distan- ción se ajusta normalmente en “A”. Para ajustar otra dirección, es necesario cam- biar la dirección del segundo controlador remoto.
All manuals and user guides at all-guides.com 7. CONEXIÓN DE UN DISPOSITIVO DE AUTOMATIZACIÓN PARA EL HOGAR El terminal HA (blanco) de 4 contactos está situado en la tarjeta de circuitos impresos (PCB) de la este terminal. 8. HOJA DE COMPROBACIÓN DE LA INSTALACION La resistencia del lugar de instalación es suficiente como para soportar el peso del acondicionador de aire.
Página 337
N° de modèle 1-3. Kit en option de tuyauterie en cuivre 1-4. Les types de tuyaux en cuivre et de Appareils intérieurs Appareils extérieurs matériau d’isolation CS-ME7NKE CU-5E34NBE 1-5. Matériaux supplémentaires nécessaires à CS-ME9NKE l’installation CS-ME12NKE Le choix de l’emplacement d’installation..5 CS-ME18NKE 2-1.
All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANT! Lors du transport Veuillez lire ce qui suit avant de commencer Soyez prudent lorsque vous soulevez et déplacez les appareils intérieur et extérieur. Demandez à un collègue de vous aider, et Ce climatiseur doit être installé par le revendeur ou l’installateur. pliez les genoux lors du levage afin de réduire les efforts sur Ces informations sont fournies au seul usage des personnes votre dos.
Página 339
All manuals and user guides at all-guides.com Divers regard des tuyaux d’évasement et d’union avant de les connecter, puis serrez l’écrou avec une clé dynamométrique pour effectuer une connexion sans fuite. PRUDENCE d’effectuer l’essai de fonctionnement. du système de réfrigération. Du gaz réfrigérant qui a fui du travail de tuyauterie en cas de montage ou remontage et peut, au contact de feu ou de chaleur, produire un gaz lors de la réparation des pièces de refroidissement.
Table 2 Tuyau étroit Tuyau large Modèle Diamètre extérieur Épaisseur Diamètre extérieur Épaisseur CS-ME7NKE 6,35 mm 0,8 mm 9,52 mm 0,8 mm CS-ME9NKE 6,35 mm 0,8 mm 9,52 mm 0,8 mm CS-ME12NKE 6,35 mm...
All manuals and user guides at all-guides.com 1-5. Matériaux supplémentaires nécessaires à l’installation 1. Bande de réfrigération (armée) 2. Des agrafes ou des attaches isolées pour les fils de connexion (se reporter aux réglementations locales.) 3. Du mastic 4. Du lubrifiant de réfrigération 5.
All manuals and user guides at all-guides.com � installez l’appareil intérieur à plus d’1 mètre d’une antenne, de lignes de transport d’énergie ou de câbles de raccordement utilisés pour un téléviseur, une radio, un téléphone, un système de sécurité ou un interphone.
Fig. 8a du flexible doit se trouver à précisément du bord du panneau arrière (Fig. 9a ou 9b). (CS-ME7NKE, CS-ME9NKE, CS-ME12NKE) (3) Avant de faire un trou, vérifiez avec le plus grand soin Tuyauterie derrière l’endroit qui va être découpé.
Assurez-vous que le mur est assez solide pour Fig. 12 supporter l’appareil. Voir le point a) ou b) ci-dessous selon le type de mur. (CS-ME7NKE, CS-ME9NKE, CS-ME12NKE) NOTE a) Si le mur est en bois (1) Fixez le panneau arrière au mur avec les 8 vis fournies.
3-4. Dépose et repose de la grille Panneau avant 3-4-1. Types d’unité intérieure Bras (CS-ME7NKE, CS-ME9NKE, CS-ME12NKE) En pratique, ces modèles peuvent être installés et câblés sans devoir retirer la grille. S’il est nécessaire d’accéder à une pièce intérieure, veuillez suivre les étapes suivantes comme indiqué...
Página 346
All manuals and user guides at all-guides.com 3-4-2. Types d’unité intérieure Panneau avant (CS-ME18NKE, CS-ME24NKE) Bras En pratique, ces modèles peuvent être installés et câblés sans devoir retirer la grille. S’il est nécessaire d’accéder à une pièce intérieure, veuillez suivre les étapes suivantes comme indiqué...
All manuals and user guides at all-guides.com 3-5. Mettez en forme la tuyauterie du côté intérieur (1) Agencement de la tuyauterie selon la direction. Châssis Découpez le coin/droit/gauche du châssis à l’aide d’une scie sauteuse ou d’un outil similaire Sortie de la tuyauterie à...
All manuals and user guides at all-guides.com (CS-ME7NKE, CS-ME9NKE, (CS-ME18NKE, CS-ME24NKE) 3-7. Les instructions de câblage s’appliquant CS-ME12NKE) aux connexions entre les appareils (1) Saisir la grille de prise d’air par les deux côtés et la déposer en ouvrant vers l’avant et en tirant...
Página 349
All manuals and user guides at all-guides.com Un câble mal serré peut avoir DANGER pour résultat une surchauffe du bornier ou un mauvais fonctionnement de l’appareil. Il peut aussi présenter un risque d’incendie. Par conséquent, assurez-vous que tous les câbles sont bien connectés.
All manuals and user guides at all-guides.com 3-8. L’assemblage (1) Pour installer l’appareil intérieur, accrochez-le aux 2 pattes situées à la partie supérieure du panneau arrière. (2) Fermez le volet de décharge d’air et poussez sur la partie inférieure de l’appareil intérieur pour l’accrocher aux 2 tenons inférieurs du panneau arrière;...
Página 351
All manuals and user guides at all-guides.com � Tuyauterie à gauche (1) Faites passer la tuyauterie et le tuyau de drainage à travers le trou du mur en les faisant dépasser Panneau arrière d’une longueur suffisante pour permettre leur raccordement. Recourbez la tuyauterie à l’aide d’un outil pour pouvoir effectuer le raccordement (Fig.
All manuals and user guides at all-guides.com Comment retirer l’appareil intérieur Appuyez sur les 2 marques triangulaires situées à � la partie inférieure de l’appareil pour libérer les tenons. Soulevez ensuite l’appareil intérieur et retirez-le (Fig. 42). 3-9. Le tuyau de drainage a) Le tuyau de drainage doit être incliné...
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Comment procéder à un essai de fonctionnement du climatiseur � Pour types d’unité intérieure Après avoir mis le climatiseur sous tension, procéder à l’aide de la télécommande et se conformer aux instructions suivantes pour exécuter la marche d’essai.
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Position d’installation de la télécommande La télécommande peut être utilisée depuis une position non fixée ou montée sur un mur. Pour garantir le bon fonctionnement du climatiseur, ne pas installer la télécommande dans les endroits suivants: En exposition directe aux rayons du soleil.
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Commutateur d’adresse Languette 6-1. Paramétrage d’adresse de la télécommande Il est possible de paramétrer l’adresse afin d’éviter toute interférence entre les télécommandes quand plusieurs climatiseurs sont installés à proximité les uns des autres. L’adresse est normalement paramétrée sur “A”. Pour paramétrer une adresse différente, changez l’adresse de la deuxième télécommande.
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Raccordement à un contrôleur domotique La borne de raccordement 4 Fiches HA (blanche) se trouve sur le PCB du module intérieur. Raccorder tous les dispositifs HA à cette borne. Voir également au Chapitre 9. Diagramme de câblage électrique du manuel d’installation en anglais de l’unité...
Página 357
1-3. Auf Wunsch erhältliche Kupferrohrausrüstung Modellnummer 1-4. Kupferrohr- und Isolationsmaterialtypen 1-5. Zusätzliche Materialien, die für die Innenraumgeräte Außengeräte Installation notwendig sind CS-ME7NKE CU-5E34NBE CS-ME9NKE Wahl des Installationsortes ......5 2-1. Innenraumgerät CS-ME12NKE 2-2. Anbringen der Verrohrung und der Kabel CS-ME18NKE CS-ME24NKE Installation des Innenraumgeräts ....
All manuals and user guides at all-guides.com WICHTIG! Erdschluss- Bitte vor Arbeitsbeginn lesen Stromunterbrecher/Schmelzeinsatz einbauen (speziell in feuchter bzw. nasser Umgebung). Wenn kein Erdschluss- Stromunterbrecher/Schmelzeinsatz eingebaut wird, kann es Die Installation der Klimaanlage muss von dem Vertrieb oder einem zu einem Stromschlag kommen. Installateur durchgeführt werden.
Página 359
All manuals and user guides at all-guides.com Sonstige Hinweise Rohrenden und Verbindungsrohre, ziehen Sie dann die Mutter mit einem Drehmomentschlüssel zu, um eine dichte Verbindung zu erhalten. VORSICHT Vor dem Einbau des Gerätes sicherstellen, daß die Räumlich- oder erneuten Installation sowie während der Instandsetzung von keiten vor dem Einbau gründlich gelüftet worden sind.
Página 360
Sie sich ebenfalls über den Geräten abzuschwächen. spezifische Instruktionen und Beschränkungen. Tabelle 2 Enges Rohr Weites Rohr Modell Außendurchmesser Dicke Außendurchmesser Dicke CS-ME7NKE 6,35 mm 0,8 mm 9,52 mm 0,8 mm CS-ME9NKE 6,35 mm 0,8 mm 9,52 mm 0,8 mm CS-ME12NKE 6,35 mm...
All manuals and user guides at all-guides.com 1-5. Zusätzliche Materialien, die für die Installation notwendig sind Kühlband (bewehrt) 2. Isolierte Klammern, um die Kabel zu verbinden (siehe örtliche Vorschriften). Dichtungsmasse Kühlschmierfett 5. Klammern oder Rohrschellen, um die Kühlrohre zu befestigen. Innengerät 2.
All manuals and user guides at all-guides.com � Installieren Sie das Innenraumgerät in einem Abstand von mindestens 1 Meter zu Antennen, Strom- oder Anschlußkabeln von Fernsehgeräten, Radios und Telefonen, Sicherheitsanlagen oder Gegensprechanlagen. Elektrische Störgeräusche könnten sonst den Betrieb der Klimaanlage beeinflussen.
Verrohrung nach unten ANMERKUNG Abb. 8a Wenn es sich um die linke hintere Rohrleitung handelt, (CS-ME7NKE, CS-ME9NKE, CS-ME12NKE) benutzen Sie die Meßpunkte (von der Kante der hinteren Platte) für die korrekte Anbringung des Schlauchausgangs. (Abb. 9a oder 9b) Rechte hintere Linke hintere (3) Bevor Sie das Loch schneiden, versichern Sie sich, daß...
Leichter Winkel Gewicht Ihres Gerätes zu tragen. Abhängig von der Art der Wand, siehe unter Abschnitt Abb. 12 a) oder b). (CS-ME7NKE, CS-ME9NKE, CS-ME12NKE) ANMERKUNG Die Einheit unbedingt innerhalb der Wandfläche installieren. a) Im Falle einer hölzernen Wand (1) Die Rückwand mit den 8 mitgelieferten Schrauben an der Wand anbringen.
All manuals and user guides at all-guides.com 3-4. Einbau und Ausbau des Lufteinlassgrills Vorderer Deckel 3-4-1. Innengerät-Typen (CS-ME7NKE, CS-ME9NKE, CS-ME12NKE) Im Prinzip können diese Modelle installiert und angeschlossen werden, ohne daß das Gitter entfernt werden muß. Wenn der Zugriff auf ein Innenelement notwendig wird, folgen Sie bitte diesen Schritten.
Página 366
All manuals and user guides at all-guides.com 3-4-2. Innengerät-Typen Vorderer Deckel (CS-ME18NKE, CS-ME24NKE) Im Prinzip können diese Modelle installiert und angeschlossen werden, ohne daß das Gitter entfernt werden muß. Wenn der Zugriff auf ein Innenelement notwendig wird, folgen Sie bitte diesen Schritten. Wie man das Gitter entfernt (1) Den vorderen Deckel öffnen, bis er nahezu horizontal steht.
All manuals and user guides at all-guides.com 3-5. Zuschneiden der Öffnung für die Innenraum-Seitenverrohrung (1) Verlegung der Rohrleitungen je nach Richtung Rahmen a) Rechts- oder Linksverrohrung Schneiden Sie die Ecke des linken/rechten Rahmens mit einer Säge oder einem ähnlichem Verrohrungsöffnung links Gerät ab.
All manuals and user guides at all-guides.com 3-7. Verdrahtungsanleitungen für interne (CS-ME7NKE, CS-ME9NKE, (CS-ME18NKE, CS-ME24NKE) CS-ME12NKE) Verbindungen (1) Fassen Sie beide Enden des Lufteinlaßgrills an, entfernen Sie ihn, indem sie ihn nach vorne Abdeckung Abdeckung öffnen und gegen sich herausziehen.
Página 369
All manuals and user guides at all-guides.com Lose Kabel können zur Überhitzung des Anschlusses oder WARNUNG Fehlfunktion des Gerätes führen. Feuergefahr mag ebenfalls bestehen. Stellen Sie daher sicher, daß alle Kabelverbindungen fest sind. ISOLATIONSKÜRZUNG 7 mm (TATSÄCHLICHE Folgen Sie der Anleitung “Wie man Kabel mit dem Anschluß (LÄNGE) LÄNGE) verbindet”, um jedes Stromkabel mit dem entsprechenden...
All manuals and user guides at all-guides.com 3-8. Montage (1) Um das Innenraumgerät zu installieren, ist dieses zu befestigen. (2) Halten Sie den Luftauslaß nach unten und drücken Sie dann auf den unteren Teil des Innenraumgeräts, bis die beiden Arretierungen in den unteren Teil der Rückwand einrasten.
All manuals and user guides at all-guides.com � Linke Verrohrung (1) Verlegen Sie die Leitung und den Abflussschlauch durch die Mauer und ermöglichen Sie eine Rückwand ausreichende Länge für den Anschluß. Danach Loch in der Wand biegen Sie die Leitung mit einem Rohrbieger und stellen den Anschluß...
Página 372
All manuals and user guides at all-guides.com Abnehmen des Innenraumgeräts Drücken Sie auf die 2 Marken auf der Unterseite des � Innenraumgeräts und lösen Sie die Arretierungen. Danach ist das Innenraumgerät anzuheben und abzunehmen. (Abb. 42) 3-9. Abflussschlauch a) Der Abflussschlauch nach draußen muß mit einem Gefälle verlegt werden.
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Wie man einen Probelauf der Klimaanlage durchführt � Für Innengerät-Typen Nach dem Einschalten der Klimaanlage sind mit der Fernbedienung die nachfolgenden Schritte für den Testbetrieb nachzuvollziehen. (1) Schalten Sie die Fernbedienung in den Testbetrieb-Modus (Abb.
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Einbauposition der Fernbedienung Die Fernbedienung kann bei der Betätigung in der Hand gehalten werden oder auch in der Halterung verbleiben. Damit die Klimaanlage einwandfrei arbeitet, darf die Fernbedienung nicht wie folgt angebracht werden: Direkte Sonneneinstrahlung.
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Adressenschalter Lasche 6-1. Adresseneinstellung der Fernbedienung Die Adresse kann zur Vermeidung von Störungen zwischen Fernbedienungen eingestellt werden, wenn zwei Innenraumgeräte dicht nebeneinander installiert wurden. Die Adresse wird normalerweise auf “A” eingestellt. Um eine andere Adresse anzuwählen, muß...
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Anschluß einer Hausautomatisierungs-Einrichtung (HA) Der 4-polige HA-Anschluß (weiß)befindet sich auf der Platine des Innenraumgeräts. Wenn ein HA-Gerät benutzt wird, muß es an diesem Anschluß befestigt werden. Beziehen Sie sich ebenfalls auf den Abschnitt “9. Elektrisches Schaltbild” in der englischen Einbauanleitung für das Außengerät.
Página 377
1-4. Tipo di tubo in rame e materiale isolante N° di modello 1-5. Materiale addizionale per l’installazione Unità interne Unità esterne SCELTA DEL LUOGO DI INSTALLAZIONE..5 CS-ME7NKE CU-5E34NBE 2-1. Unità interna CS-ME9NKE 2-2. Messa in posa di tubi e cavi incassati nel CS-ME12NKE...
All manuals and user guides at all-guides.com Durante il trasporto IMPORTANTE! Leggere prima di iniziare l’installazione Fare attenzione nel sollevare e nello spostare le unità Questo condizionatore deve essere installato dal proprio interna ed esterna. E’ consigliabile farsi aiutare da qualcuno rivenditore o da un installatore qualificato.
Página 379
All manuals and user guides at all-guides.com Altre norme cartellatura e avvitare con le mani, quindi stringere le con- nessioni utilizzando una chiave dinamometrica in modo da ottenere un collegamento a buona tenuta. PRECAUZIONE prima della prova di funzionamento (test run). bene il luogo di lavoro.
+30 cm a 40 cm per ridurre le vibrazioni. istruzioni o i limiti Tabella 2 specifici. Tubo piccolo Tubo grande Modello Diametro esterno Spessore Diametro esterno Spessore CS-ME7NKE 6,35 mm 0,8 mm 9,52 mm 0,8 mm CS-ME9NKE 6,35 mm 0,8 mm 9,52 mm 0,8 mm CS-ME12NKE...
All manuals and user guides at all-guides.com 1-5. Materiale addizionale per l’installazione Nastro isolante per circuito frigorifero Forcelle o morsetti isolanti per il collegamento dei cavi (vedere norme locali.) Stucco Olio refrigerante Fascette o staffe per fissare la tubazione 2. Scelta del luogo di installazione Unità...
All manuals and user guides at all-guides.com Installare l’unità esterna a più di un metro da antenne, � linee elettriche o cavi di collegamento per televisori, radio, telefoni, sistemi di sicurezza o di comunicazione. funzionamento dell’apparecchio. installare in modo sicuro per evitare rumori durante il �...
Tubazione verso il basso Fig. 8a modo da poter posizionare in modo preciso l’uscita del tubo flessibile. (Fig. 9a o 9b) (CS-ME7NKE, CS-ME9NKE, CS-ME12NKE) (3) Prima di eseguire un foro, assicurarsi che nessuna parte o tubo di impianti esistenti si trovi direttamente Uscita...
Fig. 12 NOTA L’unità interna deve essere installata solo su una (CS-ME7NKE, CS-ME9NKE, CS-ME12NKE) parete che la contenga tutta nel senso della larghezza. a) Muro in legno (1) Applicare il pannello posteriore al muro con le 8 viti in dotazione (Fig. 13a o 13b).
3-4. Rimozione ed installazione della griglia Pannelo anteriore 3-4-1. Tipi di unità interna Braccio (CS-ME7NKE, CS-ME9NKE, CS-ME12NKE) Normalmente questi modelli possono essere installati e collegati senza smontare la griglia. Se fosse necessario un intervento a qualsiasi parte interna operare come segue.
Página 386
All manuals and user guides at all-guides.com 3-4-2. Tipi di unità interna Pannelo anteriore (CS-ME18NKE, CS-ME24NKE) Braccio Normalmente questi modelli possono essere installati e collegati senza smontare la griglia. Se fosse necessario un intervento a qualsiasi parte interna operare come segue. Come rimuovere la griglia (1) Aprire il pannello anteriore fino a che è...
All manuals and user guides at all-guides.com 3-5. Adattare le tubazioni interne Schienale a) Tubazione destra o sinistra. Gli angoli destro e sinistro del telaio devono essere tagliati con un seghetto a mano o un Uscita attrezzo simile. (Fig.re 20 e 21) tubazione sinistra b) Tubazione posteriore di destra e sinistra...
All manuals and user guides at all-guides.com (CS-ME7NKE, CS-ME9NKE, (CS-ME18NKE, CS-ME24NKE) 3-7. Istruzioni collegamento elettrico tra le CS-ME12NKE) unità (1) Prendere ambedue le estremità della griglia di Copertura Copertura aspirazione dell’aria e rimuoverla aprendola in avanti e tirandola verso di sé.
Página 389
All manuals and user guides at all-guides.com AVVERTIMENTO Accertarsi che i terminali dei cavi elettrici siano ben stretti sulla morsettiera. Terminali non stretti causano surriscaldamento alla morsettiera, problemi al funzionamento del condizionatore d’aria con pericolo di inizio di incendio. 7 mm (GRANDEZZA PARTE TOLTA NATURALE)
All manuals and user guides at all-guides.com 3-8. Operazioni di montaggio (1) Per installare l’unità interna, montare l’unità interna sulle 2 linguette sulla parte superiore del pannello posteriore. (2) Tenere abbassata l’uscita di efflusso dell’aria e premere sulla parte bassa dell’unità interna fino a che si assesta con uno scatto sulle 2 linguette alla parte bassa del pannello posteriore.
All manuals and user guides at all-guides.com � Tubazione lato sinistro (1) Far passare la tubazione e il tubo flessibile di Pannello posteriore scarico attraverso il muro, destinando una lunghezza sufficiente al collegamento. Quindi Foro nel muro curvare la tubazione con un attrezzo piegatubi per eseguire l’allacciamento.
Página 392
All manuals and user guides at all-guides.com Per distaccare l’unità interna Premere i 2 segni che si trovano sulla parte bassa � dell’unità interna e sganciare le linguette. Sollevare l’unità interna e distaccare. (Fig. 42) 3-9. Tubo scarico condensa a) Assicurare una buona inclinazione del tubo scarico condensa, verso l’esterno.
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Come eseguire la prova del condizionatore (test run) � Per tipi di unità interna seguenti per testarlo. (1) Portare il telecomando nella modalità di test. (Fig. 59a) a) Mantenere premuto il pulsante QUIET e quello 1HR. TIMER. b) Mantenere premuto poi il pulsante ACL (Reinizializzazione) con un Pulsante 5 secondi, lasciare andare per primo il pulsante ACL.
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Posizione di installazione del telecomando dalla sua custodia fissata ad un muro. Per assicurarsi che il condizionatore d’aria funzioni correttamente, non installare il telecomando nelle seguenti posizioni: In luoghi esposti a luce solare diretta �...
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Interruttore dell’indirizzo Linguetta di impostazione dell’indirizzo 6-1. Impostazione dell’indirizzo del telecomando scelto per evitare interferenze con altri telecomandi nel caso in cui due unità interne siano installate una accanto all’altra. L’indirizzo è normalmente “A”. Per impostarne uno diverso è...
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Collegamento di un dispositivo di automazione domestica (Home Automation, o HA) Il terminale a 4P HA (bianco) si trova sulla scheda circuiti stampati dell’unità interna. Se si usa un dispositivo HA, collegarlo a questo terminale. dell’unità...
Página 397
1-5. Materiais adicionais necessários para a montagem no montagem no instalação interior exterior SELECÇÃO DO LOCAL DE INSTALAÇÃO ..5 CS-ME7NKE CU-5E34NBE 2-1. Unidade para uso interno CS-ME9NKE 2-2. Encravação da tubulação e fiação elétrica CS-ME12NKE MODO DE INSTALAÇÃO DA UNIDADE CS-ME18NKE INTERIOR............
Página 398
All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANTE! Durante o Transporte Queira ler antes de colocar a unidade em Tome cuidado quando levantar e deslocar as unidades para uso funcionamento no interior e no exterior. Peça ajuda a um parceiro, e dobre os joel- hos ao levantar a embalagem para reduzir o esforço nas suas cos- O aparelho de ar condicionado deve ser instalado pelo tas.
Página 399
All manuals and user guides at all-guides.com Outros da área dilatada e dos tubos de união antes de os ligar, depois aperte a porca com uma chave dinamómetro para obter uma ligação sem fugas. PRECAUÇÃO funcionamento de ensaio. Ventile todos os recintos fechados ao instalar ou testar o sistema de refrigeração.
Página 400
Verifique igualmente se existem quaisquer unidades. instruções ou limitações especificadas. Tabela 2 Tubo estreito Tubo largo Modelo Diâmetro externo Espessura Diâmetro externo Espessura CS-ME7NKE 6,35 mm 0,8 mm 9,52 mm 0,8 mm CS-ME9NKE 6,35 mm 0,8 mm 9,52 mm 0,8 mm CS-ME12NKE...
Página 401
All manuals and user guides at all-guides.com 1-5. Materiais adicionais necessários para a instalação 1. Fita para refrigeração (blindada) 2. Agrafes ou grampos isolados para o fio de ligação (consulte as normas locais.) 3. Massa de vidraceiro 4. Lubrificante para refrigeração refrigerante Unidade montada no interior...
Página 402
All manuals and user guides at all-guides.com Instale a unidade interna mais de 1 metro afastada de � qualquer antena, cabos de alimentação ou cabos de conexão usados para televisão, rádio, telefone, sistema de segurança ou intercomunicação. O ruído elétrico de tais fontes pode afetar a operação. Instale de uma maneira robusta para evitar ruídos de �...
Página 403
Fig. 8a colocação precisa da saída da mangueira. (Fig. 9a ou 9b) (3) Antes de fazer o furo, verifique cuidadosamente se (CS-ME7NKE, CS-ME9NKE, CS-ME12NKE) não existem quaisquer pernos ou tubos a correrem directamente atrás do ponto onde vai ser efectuado Tubulação direita...
Página 404
3-3. Instale o painel traseiro na parede Fig. 12 Confirme que a parede é forte o suficiente para suportar o aparelho. (CS-ME7NKE, CS-ME9NKE, CS-ME12NKE) Refira-se-se ao item a) ou b) abaixo, dependendo do tipo de parede. NOTA Certifique-se de que instala a unidade dentro do intervalo da parede.
Página 405
3-4. Remoção e instalação da grade Painel frontal Braço 3-4-1. Tipos de unidades interiores (CS-ME7NKE, CS-ME9NKE, CS-ME12NKE) Basicamente, estes modelos podem ser montados e ter instalação eléctrica sem tirar a grelha. Se for necessário o acesso a qualquer peça interna, podem ser seguidas as medidas abaixo indicadas.
Página 406
All manuals and user guides at all-guides.com 3-4-2. Tipos de unidades interiores Painel frontal (CS-ME18NKE, CS-ME24NKE) Braço Basicamente, estes modelos podem ser montados e ter instalação eléctrica sem tirar a grelha. Se for necessário o acesso a qualquer peça interna, podem ser seguidas as medidas abaixo indicadas.
Página 407
All manuals and user guides at all-guides.com 3-5. Dê o contorno do lado interior à tubagem (1) Arranjo da tubulação por direção Armação a) Tubagem à direita ou tubagem à esquerda Os cantos das estruturas direita/esquerda precisam ser cortados por um serrote ou algo semelhante. (Figs.
Página 408
All manuals and user guides at all-guides.com 3-7. Instruções para ligações eléctricas entre as unidades (CS-ME7NKE, CS-ME9NKE, (CS-ME18NKE, CS-ME24NKE) (1) Segure ambas as extremidades da grade de CS-ME12NKE) admissão de ar, e retire-a abrindo a frente para diante e puxando-a para si.
Página 409
All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTÊNCIA Fios eléctricos soltos podem causar o sobreaquecimento dos terminais ou resultar no mau funcionamento da unidade. Também pode existir um perigo de incêndio. Portanto, assegure-se que todos os fios eléctricos estão 7 mm TAMANHO DA (TAMANHO REAL) PORÇÃO DESNUDA...
Página 410
All manuals and user guides at all-guides.com 3-8. Montagem (1) Para instalar a unidade de montagem interior, monte a unidade de montagem interior nas 2 linguetas na parte superior da placa traseira. (2) Mantenha a saída de descarga do ar e exerça pressão na parte inferior da unidade de montagem interior até...
Página 411
All manuals and user guides at all-guides.com � Tubagem de lado esquerdo (1) Passe a tubagem e a mangueira de esgoto através Painel traseiro da parede proporcionando um comprimento suficiente para a ligação. Logo, dobre a tubagem usando um Orifício dobrador de tubos para efectuar a fixação.
Página 412
All manuals and user guides at all-guides.com Para desmontar a unidade de montagem interior Exerça pressão nas 2 marcas na parte inferior da � unidade de montagem interior e desengate as linguetas. Logo, eleve a unidade de montagem interior e desmonte-a. (Fig. 42) 3-9.
Página 413
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Como proceder ao teste da Unidade de Ar Condicionado � Para tipos de unidades interiores Depois de ligar o aparelho de ar condicionado, utilize o controle remoto e siga os passos abaixo para realizar o funcionamento de prova. (1) Ajuste o controlador remoto para o modo de funcionamento de prova.
Página 414
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Posição de instalação do controlador remoto O controlador remoto pode ser operado de uma posição não fixa ou de uma posição montada na parede. Para garantir que o aparelho de ar condicionado funcione correctamente, não instale o controlador remoto no seguinte lugar: Sob a luz direta do sol...
Página 415
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Interruptor de endereço Lingüeta 6-1. Definição do endereço do controlo remoto O endereço pode ser definido para prevenir interferências entre controles remotos quando duas unidades interiores forem instaladas perto uma da outra. Normalmente o endereço é...
Página 416
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Conexão de um dispositivo de automação doméstica O terminal HA (branco) 4P está localizado no PCB da unidade interior. Se um dispositivo HA será utilizado, conecte-o a este terminal. Consulte também a Secção 9. Diagrama da fiação eléctrica no manual de instalação em inglês da unidade exterior. 8.
Página 418
All manuals and user guides at all-guides.com ™∏ª∂πø™∏! ™ÙË ªÂÙ·ÊÔÚ¿ ¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÌÂÏÂÙ‹ÛÂÙ ·˘Ùfi ÙÔ ¤ÓÙ˘Ô ¶Ú¤ÂÈ Ó· ›ÛÙ ÚÔÛ¯ÙÈÎÔ› fiÙ·Ó ÛËÎÒÓÂÙÂ Î·È ÌÂÙ·ÎÈÓ›Ù ÙȘ Ú›Ó ·Ú¯›ÛÂÙ ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË ÂÛˆÙÂÚÈΤ˜ Î·È Â͈ÙÂÚÈΤ˜ ÌÔÓ¿‰Â˜ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÌÔ‡. ∑ËÙ‹ÛÂÙ ÙË Αυτό το κλιματιστικό πρέπει να τοποθετηθεί από τον ‚Ô‹ıÂÈ·...
Página 434
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Θεση Εγκαταστασησ Του Τηλεχειριστηριου Το τηλεχειριστήριο μπορεί να χρησιμοποιηθεί είτε από μη στα- θερή θέση ή από επιτοίχια θέση. Για να εξασφαλιστεί ότι το κλιματιστικό λειτουργεί σωστά, μην εγκαταστήστε το τηλεχειριστήριο στις ακόλουθες τοποθεσίες: ™ÙÔ...
Página 437
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 438
All manuals and user guides at all-guides.com Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2) WI0212-10312 Authorized representative in EU Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Printed in China...
Página 439
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 440
All manuals and user guides at all-guides.com DC1203-0...