T Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä voi vuotaa nesteitä, jotka
saattavat aiheuttaa kemiallisen palovamman tai pilata tuotteen. Noudata siksi
seuraavia ohjeita:
• Älä käytä sekaisin eri-ikäisiä äläkä erilaisia paristoja ja akkuja: tavallisia ja
alkaliparistoja ja ladattavia akkuja.
• Aseta paristot ja akut kotelon merkkien mukaisesti.
• Irrota paristot ja akut, jos tuote on pitkään käyttämättä. Irrota loppuun
kuluneet paristot ja akut. Hävitä ne asianmukaisesti. Älä polta
tuotetta. Sen sisällä olevat paristot tai akut saattavat räjähtää tai vuotaa.
• Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston tai akun napojen välille.
• Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia paristoja ja akkuja.
• Älä lataa paristoja uudestaan.
• Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista.
• Jos käytät irrotettavia akkuja, muista että ne saa ladata vain
aikuisen valvonnassa.
M I unntakstilfeller kan batteriene lekke væsker som kan føre til kjemiske brannsår
eller ødelegge produktet. Slik unngår du batterilekkasje:
• Ikke bruk gamle og nye batterier eller ulike typer batterier samtidig:
alkaliske, standard (karbon/sink) eller oppladbare (nikkel/kadmium).
• Sett inn batteriene i henhold til merkingen i batterirommet.
• Ta ut batteriene hvis produktet blir stående lenge ubrukt. Ta alltid ut flate
batterier. Kast batteriene på en forsvarlig måte. Produktet må ikke
brennes. Batteriene kan da eksplodere eller lekke.
• Batteripolene må aldri kortsluttes.
• Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende type som anbefalt.
• Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.
• Ta ut oppladbare batterier fra produktet før du lader dem.
• Hvis det brukes oppladbare batterier, må en voksen være med når
batteriene skal lades.
s Under exceptionella förhållanden kan batterierna läcka vätska som kan orsaka
kemiska brännskador eller förstöra leksaken. Undvik batteriläckage:
• Blanda inte gamla och nya batterier eller olika slags batterier: dvs. alkaliska
med vanliga eller uppladdningsbara.
• Lägg i batterierna på det sätt som visas i batterifacket.
• Ta ut batterierna om du inte ska använda leksaken under en längre tid.
Ta alltid ut uttjänta batterier ur produkten. Avfallshantera batterierna på
ett miljövänligt sätt. Försök inte elda upp
produkten. Batterierna kan explodera eller läcka.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Använd bara batterier av den rekommenderade typen (eller motsvarande).
• Försök aldrig ladda upp icke laddningsbara batterier.
• Ta ut laddningsbara batterier ur produkten före laddning.
• Om uttagbara laddningsbara batterier används ska de endast laddas under
överinseende av en vuxen.
R Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, στις μπαταρίες μπορεί να προκληθεί διαρροή
με αποτέλεσμα να προκληθούν εγκαύματα ή να καταστραφεί το προϊόν.
Για να αποφύγετε τη διαρροή:
• Μη χρησιμοποιείτε παράλληλα καινούριες και παλιές αλκαλικές, συμβατικές
ή επαναφορτιζόμενες (νικελίου-καδμίου) μπαταρίες.
• Τοποθετήστε τους πόλους των μπαταριών, όπως υποδεικνύεται μέσα
στη θήκη.
• Αφαιρείτε τις μπαταρίες όταν πρόκειται να μη χρησιμοποιήσετε το παιχνίδι
για μεγάλο χρονικό διάστημα. Αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες που έχουν
εξαντληθεί από το προϊόν. Παρακαλούμε πετάτε τις παλιές μπαταρίες στους
ειδικούς κάδους ανακύκλωσης. Μην πετάτε το προϊόν σε φωτιά. Μπορεί να
προκληθεί έκρηξη ή διαρροή από τις μπαταρίες που περιέχονται.
• Μη βραχυκυκλώνετε τους πόλους των μπαταριών.
• Χρησιμοποιήστε μπαταρίες ίδιου ή παρόμοιου τύπου με αυτόν
που συνιστούμε.
• Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει να φορτίζονται.
• Αφαιρείτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πριν τις φορτίσετε.
• H φόρτιση των επαναφορτιζόμενων μπαταριών πρέπει να γίνεται μόνο
από ενήλικες.
G Fun Sound and Music!
F Des sons rigolos et de la musique !
D Lustige Geräusche und Musik!
N Grappige geluidjes en muziek!
I Musica e Suoni Allegri!
E ¡Música y sonidos divertidos!
K Sjove lyde og musik!
P Sons divertidos e música!
T Kivoja ääniä ja mukavaa musiikkia
M Moro med lyder og musikk!
s Roliga ljud och musik!
R ∞ÛÙ›ÔÈ ◊¯ÔÈ Î·È ªÔ˘ÛÈ΋!
G • Locate the power switch on the bottom of the toy.
• Slide the switch on ; or when you're finished playing with the toy, slide
the switch off .
F • Repérer le bouton d'alimentation sous le jouet.
• Glisser le bouton sur
pour mettre en marche et sur
D • Der Ein-/Ausschalter befindet sich auf der Unterseite des Spielzeugs.
• Den Schalter zum Einschalten auf
Ausschalten auf
stellen
N • De aan/uit-knop bevindt zich aan de onderkant van het speelgoed.
• Zet de knop op
als je gaat spelen en op
I • Localizzare la leva di attivazione situata sul fondo del giocattolo.
• Spostare la leva su on ; o una volta finito di usare il giocattolo, spostare
la leva su off .
E • Localizar el interruptor en la parte inferior del juguete.
• Poner el interruptor en la posición de encendido . Cuando el niño termine
de jugar con este juguete, apagarlo .
K • Find afbryderknappen i bunden af legetøjet.
• Stil knappen på tændt ; eller stil den
på slukket , når barnet er færdig med at lege med legetøjet.
P • O botão de ligação localiza-se na base do brinquedo.
• Ligue o botão ; ou quando a brincadeira terminar, desligue-o .
T • Virtakytkin on lelun alla.
• Kytke virta kääntämällä kytkin -asentoon, ja kun lakkaat leikkimästä lelulla,
käännä se -asentoon.
M • Av/på-knappen er på undersiden av leken.
• Skyv bryteren til på ; Når du er ferdig med å leke, skyver du bryteren til
av .
s • Strömbrytaren sitter på leksakens undersida.
• Skjut knappen till läge på , eller till läge av när du har lekt klart .
R • Βρείτε το διακόπτη λειτουργίας στο κάτω μέρος του παιχνιδιού.
• Βάλτε το διακόπτη στη θέση
παιχνίδι, βάλτε το διακόπτη στη θέση
5
pour éteindre .
stellen; oder nach dem Spielen zum
als je klaar bent met spelen.
για ενεργοποίηση. Αφού τελειώσετε το
για απενεργοποίηση.