MIYOTA 0S22 Manual De Instrucciones página 4

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 5
UNIVERSAL MASTERPIECE BORN IN JAPAN
MODE D'EMPLOI DU MOUVEMENT DE MONTRE MIYOTA
N° DE CALIBRE 0S22
FONCTION CHRONOGRAPHE : CHRONOGRAPHE PAR 20è DE SECONDE AVEC DÉMONSTRATION
PILE : SR927W
A) INDICATIONS ET BOUTONS
B) RÉGLAGE DE L'HEURE
C) RÉGLAGE DE LA DATE
D) UTILISATION DU CHRONOGRAPHE
E) RÉINITIALISATION DU CHRONOGRAPHE
(ÉGALEMENT APRÈS REMPLACEMENT DE LA PILE)
A) INDICATIONS ET BOUTONS
B) RÉGLAGE DE L'HEURE
1. Tirez sur la couronne jusqu'au 2
2. Tournez la couronne pour régler les aiguilles des heures et des minutes.
3. Lorsque la couronne est ramenée en position normale en synchro avec un signal horaire, la petite trotteuse se met à bouger.
C) RÉGLAGE DE LA DATE
1. Tirez la couronne jusqu'au 1
2. Tournez la couronne dans le sens anti-horaire pour régler la date.
* Si vous réglez la date entre 9 h 00 PM et 1 h 00 AM, la date risque de ne pas basculer le jour suivant.
3. Une fois la date réglée, ramenez la couronne en position normale.
D) UTILISATION DU CHRONOGRAPHE
Ce chronographe est capable de mesurer et d'afficher le temps par unité de 20è de seconde (1/1) jusqu'à 59 minutes 59 secondes
maximum.
L'aiguille des 20è de seconde (1/1) du chronographe rétrograde continue de tourner pendant 60 secondes après démarrage, puis s'arrête
sur la position ZÉRO.
Mesure du temps avec le chronographe
1. Appuyez sur le bouton « B » pour passer au mode chronographe.
La trotteuse s'arrête sur la position ZÉRO et passe à l'aiguille des 20è de seconde (1/1) du chronographe.
2. Le chronographe peut être démarré et arrêté en appuyant sur le bouton « A ».
L'aiguille des 20è de seconde (1/1) du chronographe s'arrête sur la position ZÉRO, 60 secondes après démarrage.
Lorsque vous appuyez sur le bouton « A » pour arrêter le chronographe, l'aiguille des 20è de seconde (1/1) du chronographe avance
rapidement pour afficher le temps mesuré.
3. Lorsque vous appuyez sur le bouton « B », le chronographe est réinitialisé et toutes les aiguilles retournent à ZÉRO.
* Le mouvement du chronographe rétrograde est une démonstration.
La mesure réelle sera indiquée à l'arrêt de la démonstration/lorsque le bouton STOP est enfoncé.
REMISE À ZÉRO
E) RÉINITIALISATION DU CHRONOGRAPHE (ÉGALEMENT APRÈS REMPLACEMENT DE LA PILE)
Effectuez cette procédure lorsque la trotteuse et l'aiguille des 20è de seconde (1/1) du chronographe ne reviennent pas à la position
ZÉRO après avoir réinitialisé le chronographe et également après le remplacement de la pile.
1. Tirez la couronne jusqu'au 2
2. Appuyez sur le bouton « A » pour placer la trotteuse du chronographe sur la position ZÉRO.
3. Appuyez sur le bouton « B » pour placer l'aiguille des 20è de seconde du chronographe sur la position ZÉRO.
Les aiguilles du chronographe peuvent être avancées rapidement en appuyant continuellement sur le bouton « A » ou « B ».
4. Une fois les aiguilles placées sur zéro, réinitialisez le temps et ramenez la couronne en position normale.
5. Appuyez sur le bouton « B » pour vérifier que les aiguilles du chronographe ont été ramenées sur la position ZÉRO.
* Ne ramenez pas la couronne en position normale pendant que la trotteuse et l'aiguille des 20è de seconde du chronographe reviennent
à la position ZÉRO.
Chaque aiguille s'arrête à mi-chemin lorsque la couronne est ramenée en position normale et cette position est reconnue comme la
position ZÉRO.
MADE IN JAPAN
METAL MOVEMENT
RÉTROGRADE
CHRONOMÉTRAGE JUSQU'À 59 minutes 59 secondes
Trotteuse du chronographe
Aiguille des heures
Aiguille des minutes
du chronographe
Trotteuse ou aiguille des 20è de seconde du
ème
clic de sorte que la trotteuse s'arrête sur la position ZÉRO.
er
clic.
« A »
MESURE DU TEMPS
ème
clic.
Bouton A
Bouton B
chronographe
« A »
« A »
« B »
Aiguille des minutes
Aiguille 24 heures
er
1
clic
ème
2
clic
Position normale de la couronne
Calendrier
"A"
ARRÊT
« B »

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido