MIYOTA 0S00 Manual De Instrucciones

MIYOTA 0S00 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para 0S00:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 5

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL FOR MIYOTA WATCH MOVEMENT
CALIBRE NO. 0S00
CHRONOGRAPH FUNCTION: CENTER SECOND HAND CHRONOGRAPH 1/1 sec. Timing up to
11 hours 59 minutes 59 seconds.
BATTERY: SR927SW
A) DISPLAYS AND BUTTONS
B) SETTING THE TIME
C) SETTING THE DATE
D) SETTING THE DAY
E) USING THE CHRONOGRAPH
F) CHRONOGRAPH RESET( INCL. AFTER REPLACING BATTERY)
A) DISPLAYS AND BUTTONS
Chronograph
minute hand
Hour hand
Chronograph
hour hand
Small second hand
B) SETTING THE TIME
1. Pull the crown out to the 2nd click position.
2. Turn the crown to set hour and minute hands.
3. When the crown is pushed back to the normal position, small second hand begins to run.
C) SETTING THE DATE
1. Pull the crown out to the 1st click position.
2. Turn the crown anticlockwise to set the date.
* If the date is set between the hours of around 9:00 PM and 1:00 AM, the date may not change on
the following day.
3. After the date has been set, push the crown back to the Normal position.
D) SETTING THE DAY
1. Pull the crown out to the 1st click position.
2. Turn the crown clockwise to set the day.
* If the day is set between the hours of around 11:15 PM and 6:00 AM, the day may not change on
the following day.
3. After the day has been set, push the crown back to the Normal position.
UNIVERSAL MASTERPIECE BORN IN JAPAN
MADE IN JAPAN
METAL MOVEMENT
Chronograph second
Minute hand
Button A
Button B
Day
Normal position
2nd click position
1st click position
Date

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MIYOTA 0S00

  • Página 1 UNIVERSAL MASTERPIECE BORN IN JAPAN MADE IN JAPAN METAL MOVEMENT INSTRUCTION MANUAL FOR MIYOTA WATCH MOVEMENT CALIBRE NO. 0S00 CHRONOGRAPH FUNCTION: CENTER SECOND HAND CHRONOGRAPH 1/1 sec. Timing up to 11 hours 59 minutes 59 seconds. BATTERY: SR927SW A) DISPLAYS AND BUTTONS...
  • Página 2: Using The Chronograph

    E) USING THE CHRONOGRAPH This chronograph is able to measure and display time in 1/1 second united up to maximum of 11 hours 59 minut 59 seconds. The chronograph second hand keeps continuously for 11 hours 59 minutes 59 seconds after starting. Measuring time with the chronograph 1.
  • Página 3 诞生于日本的惊世杰作 日本制造 金属机芯 MIYOTA 手表使用说明书 CALIBER NO. 0S00 跑表功能:中心秒针跑表 1/1 秒。记时至 11 小时 59 分 59 秒。 电池:SR927SW A) 显示幕和按钮 B) 设定时间 C) 设定日期 D) 设定星期 E) 使用跑表 F) 重设跑表(包括更换电池后) A) 显示幕和按钮 跑表秒 跑表分针 分针 时针 按钮“A” 正常位置 第 2 档位置...
  • Página 4 "A" “A” “A” 重设 测量时间 停止 “A” “B” “B” F) 重设跑表(包括更换电池后) 应在重设跑表后记时秒针未返回到 0 秒位置时,以及更换电池后执行此步骤。 1. 将表冠拉至第 2 档位置。 2. 按下按钮“A”,将跑表秒针设定为 0 位置。持续按住按钮“A”, 跑表的秒针会迅速快进。 3. 一旦表针被重新设定至零位置,将表冠按回正常位置。 * 跑表秒针返回零位置时请勿将表冠按回正常位置。表冠返回正常位置时,跑表秒针将停住并认其为零位置。 这些规格可能会变更,恕不另行通知。...
  • Página 5 UNIVERSAL MASTERPIECE BORN IN JAPAN MADE IN JAPAN METAL MOVEMENT MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL RELOJ MIYOTA Nº DE CALIBRE 0S00 FUNCIÓN DE CRONÓMETRO: CRONÓMETRO CON SEGUNDERO CENTRAL DE 1/1 seg. Cronometría de hasta 11 horas, 59 minutos y 59 segundos.
  • Página 6 “A” “A” REINICIO CRONOMETRAJE PARADA “A” “B” “B” F) REINICIO DEL CRONÓMETRO (INCLUSO DESPUÉS DE CAMBIAR LA BATERÍA) Este procedimiento debe realizarse cuando la manecilla de segundos del cronómetro no vuelve a la posición CERO de los segundos después de reiniciarse el cronómetro, e incluso después de haber cambiado la pila. 1.
  • Página 7 UNIVERSAL MASTERPIECE BORN IN JAPAN MADE IN JAPAN METAL MOVEMENT MODE D’EMPLOI DU MOUVEMENT DE MONTRE MIYOTA N° DE CALIBRE 0S00 FONCTION DE CHRONOGRAPHE : CHRONOGRAPHE AVEC TROTTEUSE CENTRALE 1/1 seconde Chronométrage jusqu’à 11 heures 59 minutes 59 secondes. PILE : SR927SW A) INDICATIONS ET BOUTONS B) RÉGLAGE DE L’HEURE...
  • Página 8: Utilisation Du Chronographe

    E) UTILISATION DU CHRONOGRAPHE Ce chronographe est capable de mesurer et d’afficher le temps par unité d’une seconde jusqu’à 11 heures 59 minutes 59 secondes maximum. La trotteuse du chronographe tourne en continu pendant 11 heures 59 minutes 59 secondes après avoir démarré.
  • Página 9 UNIVERSAL MASTERPIECE BORN IN JAPAN MADE IN JAPAN METAL MOVEMENT BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR MIYOTA UHRWERK KALIBER-NR. 0S00 MESSFUNKTION DES CHRONOGRAPHEN: CHRONOGRAPH MIT MITTLEREM SEKUNDENZEIGER 1/1 s (1-Sekunden-Einheiten) Zeitnehmung bis zu 11 Stunden, 59 Minuten und 59 Sekunden. BATTERIE: SR927SW A) DISPLAYS UND KNÖPFE...
  • Página 10: Benutzen Des Chronographen

    E) BENUTZEN DES CHRONOGRAPHEN Dieser Chronograph kann die Zeit in 1-Sekunden-Einheiten messen und anzeigen, und zwar bis zu 11 Stunden, 59 Minuten und 59 Sekunden. Der Sekundenzeiger des Chronographen misst nach dem Starten die Zeit kontinuierlich bis zu 11 Stunden, 59 Minuten und 59 Sekunden.
  • Página 11 UNIVERSAL MASTERPIECE BORN IN JAPAN MADE IN JAPAN METAL MOVEMENT MANUALE DI ISTRUZIONI PER IL MOVIMENTO DELL’OROLOGIO MIYOTA CALIBRO NO. 0S00 FUNZIONE DI CRONOGRAFO: CRONOGRAFO DA 1/1 sec. CON LANCETTA DEI SECONDI CENTRALE Cronometraggio fino A 11 ore, 59 minuti e 59 secondi...
  • Página 12: Uso Del Cronografo

    E) USO DEL CRONOGRAFO Questo cronografo è in grado di misurare e indicare il tempo in 1/1 sec., fino a un massimo di 11 ore, 59 minuti e 59 secondi. La lancetta dei secondi del cronografo gira continuamente per 11 ore, 59 minuti e 59 secondi dopo l’avvio.
  • Página 13 UNIVERSAL MASTERPIECE BORN IN JAPAN MADE IN JAPAN METAL MOVEMENT ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЧАСОВ MIYOTA КАЛИБР № 0S00 ХРОНОГРАФИЧЕСКАЯ ФУНКЦИЯ: ХРОНОГРАФ С СЕКУНДНОЙ СТРЕЛКОЙ ПО ЦЕНТРУ 1/1 сек. Максимальное время измерения составляет 11 часов 59 минут 59 секунд. БАТАРЕЯ: SR927SW А) ЦИФЕРБЛАТ...
  • Página 14 Д) ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ХРОНОГРАФА Данный хронограф обеспечивает измерение и отображение времени с шагом 1/1 секунды максимум до 11 часов 59 минут 59 секунд. Секундная стрелка хронографа движется непрерывно в течение 11 часов 59 минут 59 секунд после пуска. Измерение времени с помощью хронографа 1.

Tabla de contenido